Dear Korea, About Mia*

*Name has been changed to protect identity

~에 의해 kim thompson / 김종예 born in South Korea, adopted to the USA, Co-Founder of 유니버설 아시안

This article was written for Finding the Truth of 372 Overseas Adoptees from Korea published in Korean

Artwork: Gone But Not Forgotten by Amelia Reimer

Dear Korea,

I want to tell you all about my friend Mia, but I am limited in how I can tell you her story as she is no longer here and cannot give consent to my re-telling of what is hers and hers alone.

And so, Korea, I will tell you about my experience and observations of her and of our friendship.

Mia was a fellow adoptee and my friend. We met in your city of Seoul around 2013 or 2014. I was in my fifth year of living there. Mia was, as is the case for many adoptees in Seoul, trying to learn your language and doing various freelance jobs related to writing and teaching English, as well as working as a journalist for publications in the country she had been adopted to and raised in. She was an immensely talented writer and photographer.

Mia was quirky. For example, she loved marshmallows more than any child or adult I have ever met. She loved them to the point of ecstasy–we used to laugh at how deliriously happy it made her to roast a marshmallow on a rotating spit over hot coals where we’d previously been cooking our 양꼬치 (lamb skewers). Mia was her own unique self. When it came to your food and cafes, Mia loved everything about you, but the fact that you could get marshmallows from 다이소 made her love you even more, even if they weren’t (according to her) quite the same as she could get in the country where she’d been raised. She laughingly said it made her life with you that much easier.

Mia was funny, kind, thoughtful, and incredibly generous both with her time and money. She once hunted down and gifted my then-partner and myself with two specialty sakés from Yoshida Brewery because we had told her how much we loved the documentary The Birth of Saké. She cared deeply for others, freely and easily expressed gratitude, and was just an all-around fun person to hang out with. She had a laugh that I can still easily recall.

Mia loved the band 넬(Nell) and used to, needlessly, thank me constantly for “introducing” them to her. “They’re sooooooo good~~~” she’d earnestly exclaim when talking about an album of theirs she’d been listening to on repeat. She was an intelligent, articulate, and creative mind who had a delightful hunger for life, art, travel, new experiences, and good food… and marshmallows.

Mia also had a very deep awareness and understanding of her mental health struggles and was as proactive as one could be about working to be healthy. She sought out the professional help she needed. She used her very real diagnosed depression as a positive in that she allowed it to make her an even more empathetic being, which was so evidenced in her professional career as a journalist and how she conducted her personal relationships. Mia had lived through traumas and tragedies that are all too common for adoptees and had profound sorrows and losses.

Korea, I am writing to tell you that Mia was such a good friend to many, including myself. She was genuinely interested in and curious about the lives of those around her. When one was with Mia, one felt seen, heard, loved, and cared for.

Four years have passed since she took her life, and I still and shall always love and miss her.

Something else I can tell you, Korea, with as much certainty as possible, is that if the adoption agency through whom she was exported from knew of her suicide they would quickly blame her adopters, her circumstances, her environment, her traumas, her mental health, and Mia herself. They would never think to own their responsibility in being the root cause for all of the “reasons” for why she felt she could no longer stay in her life or this world.

Korea, chances are, the agency would tell you that while it’s an unfortunate reality that “every so often” “bad” adopters manage to get through their system–that it’s a “rarity.” They would dig their heels in, feigning willful ignorance and dismissal over the well-researched and known statistic that adoptees are four times more likely to attempt or commit suicide than non-adoptees. They would tell you that they are not to be held accountable for Mia’s mental health, and that she should have gotten the help she needed. They would say that what happened to her is too bad, and I do not doubt that they would mean it, but they would in the same breath tell you that none of this is their fault.

And yet, Korea, it was the agency that placed Mia in the family she was raised in via a system that has been empowered and enabled on both societal and governmental levels to prioritize and value financial gain over keeping children with their ummas and appas. Mia’s physical and emotional safety and support she needed were not prioritized, nor were they valued.

The responsibility for her mental and physical wellness was placed directly onto her shoulders. The responsibility for her surviving her childhood; learning how to thrive; and later, as an adult, trying to adapt to life in Korea; to explore and embrace her cultural and racial identity; to try and learn the language; and to search or not to search for her first family were also all placed directly onto her shoulders. Mia’s birthright to family, culture, and identity had been sold right from under her without her consent when she was a baby, and she was then left to pay the price for someone else’s immense financial profit.

Dear Korea, I want… I need you to know that Mia, like so many adoptees including me, had to constantly navigate statements from the agency, adopters, and non-adoptees like: “You sound so bitter and angry. You should be more grateful.” “Your life is so much better than if you’d grown up an orphan in South Korea.” “You don’t know how poor South Korea was.” “You’re so lucky to have been raised in the West. Your life is so much better.”

I need you to know… to feel… to somehow understand that no matter how emotionally or mentally strong or proactive we as adoptees are in advocating for ourselves, no matter how “perfect” some of our adoptive parents might be, these kinds of statements, which embody attitudes and perceptions of denial, dismissal, and diminishing, take a toll on our mental health. They are forms of what is now known as “gas lighting.” They can cause us to question our sanity, goodness, love, gratitude, self, and sense of worth. They make us feel like we really might be ungrateful, unloving human beings who should be good with not knowing our parents, our ancestral roots, language, or culture because: “We got to grow up in the ‘rich’ West.” These are things that no adoptee I have ever known, myself included, is truly equipped to handle, and yet the responsibility to do so, is always on us.

I think about how all of this must have worn Mia down. I think about how even though she knew on an intellectual level that her traumas were never her fault, she bore the emotional toll.

Dear Korea, when Mia took her life, your citizens did not wail aloud in the streets wearing black and white. The adoption agencies operating on your soil that to this day export children to the West for financial profit did not fall to their knees asking the gods and Mia’s soul for forgiveness. 

The ones who were wailing, the ones left falling to their knees under the gut-wrenching sorrow and ache of Mia’s suicide were and remain the same ones who also live as survivors of adoption–us adoptees. You see, when any one of our 200,000 is lost to suicide or addiction or abuse, the loss is deep and the loss is a collective and a permanent one. Four years later, and I still feel the absence of her presence not just in my life, but also in this world.

I am writing you Korea, because it is imperative that you always remember that Mia’s decision to end her life was not her fault. Yes, she made that choice at the very end, but in so many ways that choice had been made for her the day her agency got their hands on her and sold and sent her away from your shores to her adopters.

Yes, it’s true that chances are, Mia would have always struggled with aspects of her mental health even if she’d been able to grow up in the family and place that was rightfully hers. But, I am also confident in saying that her taking her life in her late 30s most likely would not have happened because she would not have had any of the traumas inflicted by coerced abandonment and adoption to carry in her heart that was too big and beautiful for this world.

When Mia died, not only did I lose a dear friend, we the collective of adoptees lost yet another of ours, and whether one can or wants to see this or not–you, my beloved South Korea, you lost a great woman, a great creative mind, a great friend, a great daughter, a great sister, a great aunt, a great partner, a great heart, and a great Korean who had all the potential to significantly contribute to the richness of your literature, arts, and culture.  

But more than anything dearest Korea, when Mia lost her life to the wounds and traumas of adoption inflicted on her by her agency, you lost one of your children.


국제 입양 및 자살: 범위 지정 검토

해외입양인 인권 검증 및 보장을 위한 국제회의 (영한 번역, 한인 해외 입양인에 대한 최대 규모의 연구 개요)

국제 입양인 기념관

입양인과 자살에 관한 연구

입양인과 자살 위험

RU OK 데이? – 입양인과 자살 시도에 대해 이야기 할 때입니다.

입양인의 자살

~에 의해 힐브란트 웨스트라, 한국에서 태어나 네덜란드로 입양된 , 입양인 및 위탁 양육(AFC) 네덜란드

입양인의 자살에 대한 주의

평균보다 5배 높음

실제로 알고 싶어하는 사람은 거의 없으며 입양인의 관심은 고사하고 입양인의 관심은 고사하고 쉽게 이야기하지 않습니다. 일반적으로 관심은 #adoptive부모에게 가고 입양인은 종종 빗속에서 혼자입니다.

지난 주에는 Sneek에 입양된 엄마 Rini van Dam의 책 #donderdagen의 책 출간이 있었습니다. 연사들의 소개는 물론 저자에 초점을 맞추었지만 책이 만들어진 이유 중 하나는 새니슨의 죽음이었다. 17세 이전에 생을 마감한 동료 한국 입양인의 장례식은 제 생일인 11월 5일이었습니다. 그녀는 얼마 전에 동료 입양인과 헤어졌습니다. 1991년, 입양한인연합회 아리에랑이 첫 전국대회를 열었다. 사랑이 꽃피기도 하고 흩어지기도 한 해. 우리 모두 아래에 도사리고 있는 고통과 슬픔이 무엇인지 깨닫게 된 해입니다.

2년 후, 21세가 되기 직전에 세상을 떠난 벨기에에서 온 한인 입양인 Julia가 세상을 떠났고 그녀의 장례식은 제 생일인 11월 5일이었습니다. 그러나 그녀의 양부모는 장례식에서 입양인을 원하지 않았습니다.

몇 년 후 나는 보스니아에서 유엔군으로 복무하던 중 친동생 주민을 잃게 되었습니다. 우리는 그녀가 프랑스 이탈리아 알프스에서 추락하는 두 소년을 구하기로 선택한 이유를 잘 모르겠습니다.

어제 위의 내용이 생각났습니다. 내 내면의 발전에서 더 이상 외면할 수 없는 이 험난한 길을 통해 배우기 위해 고통스럽지만 아마도 가장 필요한 내 개인 역사와의 대결입니다. 그 이후로 전 세계 입양인들의 고통을 위해 열심히 일하고 있습니다. 그러나 칭찬과 지원 대신 위협과 화난 양부모가 가는 길을 걸었습니다. 어떤 사람들은 심지어 나를 죽이고 싶다고 위협했습니다. 그러나 특히 네덜란드에서 온 화난 입양인과 #scientists도 내 메시지를 방송에서 없애려고 했습니다. Anders Hjern, Frank Lindblad, Bo Vinnerljung의 스웨덴 연구가 2002년에 나올 때까지 내 경험과 의심을 입증했습니다.

자살에 대한 실존적 트라우마는 포기와 #adoption에 의해 생성된 찢어짐 과정과의 관계를 보여줍니다. 그 이후로 네덜란드를 제외한 전 세계에서 이러한 결과가 나타났습니다. 네덜란드는 여전히 월트 디즈니 이야기에 빠지기를 좋아하며 이 현상에 대한 반대되는 소음은 Evidence Based 인증을 받았지만 이 문제를 편리하게 무시하는 통계 연구에 의해 편리하게 기각되었습니다.

과학은 정부와 입양 기관에 따르면 통계에 나타나지 않는 것이 존재하지 않기 때문에 많은 입양인의 고통을 스스로에게 맡기는 것을 선호합니다.

네덜란드어 원본


Vijf keer hoger dan gemiddeld

Bijna niemand wil het echt weten, en men spreekt er niet makkelijk over, laat staan dat de geadopteerden de aandacht krijgen als het gebeurt. Meestal gaat de aandacht naar de #adoptieouders en staan de geadopteerden vaak alleen in de regen.

Gisteren was de boekuitreiking van het boek #돈데르다겐 반 아답티모에더 리니 반 담 스니크에서. De inleidingen van sprekers waren natuurlijk terecht gericht op de schrijfster, maar een van de onderwerpen waarom het boek is ontstaan is de dood van Sannison. Een mede Koreanse geadopteerde die voor haar 17e een eind maakte aan haar leven en haar rouwdienst was op vijf 11월, mijn verjaardag. Ze have kort daarvoor net de priille verkering met een megeadopteerde uitgemaakt. Het is 1991, het jar dat vereniging voor geadopteerde Koreanen, Arierang, haar eerste grote landelijke bijeenkomst achter de rug have. Het Jaar waar zowel Liefdes opbloeiden, maar ook uit elkaar spatten. Allen schuil ging에 대해 자세히 알아보십시오.

나중에 Twee Jaar, Julia, een Korean geadopteerde uit België die net voor haar 21e het leven verliet en haar rouwdienst was op vijf 11월, mijn verjaardag. Haar 채택자 echter wilden geen geadopteerden bij de rouwdienst.

Enkele jaren later zou ik mijn eigen zus, Joo Min, verliezen terwijl ik gestationeerd는 보스니에의 VN 솔다트였습니다. We weten niet echt waarom ze verkoos om twee jongens in hun val in de Frans Italiaanse Alpen te redden terwijl ze geweten moet hebben dat het haar zelf noodlottig zou worden.

Gisteren werd ik an het bovenstaande herinnerd. Een pijnlijke, maar wellicht de meest noodzakelijke 대결은 deze harde weg te leren dat ik niet langer weg kon kijken van mijn innerlijke ontwikkeling을 통해 mijn persoonlijke history om을 만났습니다. Sindsdien heb ik mij hard gemaakt voor het leed van geadopteerden over de hele weld. Maar inplaats van lof en ondersteuning ontving ik bedreigingen en boze Adoptieouders op mijn pad. Sommigen dreigden mij zelfs om te willen brengen. Maar ook boze geadopteerden ko 1TP4트위텐샤퍼스, vooral uit Nederland, probeerden mijn boodschap uit de lucht te halen. Totdat het Zweedse onderzoek van Anders Hjern, Frank Lindblad, Bo Vinnerljung 2002년 uitkwam en mijn ervaringen en vermoedens staafde.

트라우마를 겪고 있다는 사실을 알게 되었습니다. 1TP4태도프티. Nederland에서 사용할 수 있는 정보를 제공하는 Sindsdien zijn. Nederland laaft zich nog graag aan het Walt Disney verhaal en elk tegengesteld geluid over dit fenomeen wordt handig weggewerkt door statistisch onderzoek, dat weliswaar Evidence Based geaccrediteerd is, maar dit onderwerp handig weet

더 많은 정보를 제공하기 위해 더 많은 정보를 얻을 수 있습니다.


ICAV 기념 페이지 이 주제에 대한 자살 인식 링크 및 기타 리소스 포함

입양인의 비인간화

~에 의해 카일라 정 중국에서 미국으로 입양되었습니다.

나는 입양의 전부는 아닐지라도 대다수가 입양을 원하거나 이미 입양한 사람들의 이기적인 행동이라고 감히 말할 수 있습니다. 입양의 결과는 입양인을 영구적인 비인간화 상태에 빠뜨립니다.. 옥스포드 사전에서 정의한 비인간화라는 단어를 보면, "사람이나 집단의 긍정적인 인간적 자질을 박탈하는 과정" 입양, 입양 산업 단지 및 그 관행에 정통하지 않은 대중과 개인에게 이것은 상당히 혼란스러울 수 있으며 입양 및 입양인의 표현은 대부분이 캐릭터 개발. 그러나 여기에 화면 안팎에서 입양인이 비인간화되고 비판적 사고나 경험이 없는 것으로 묘사되는 여러 가지 방법 중 하나가 있습니다. 

소셜 미디어와 영화에서 묘사되는 입양은 지속적으로 입양부모(종종 백인임)를 가난한 아이(주로 BIPOC임)를 사랑하고 아껴주는 이타적인 박애주의적인 부부로 일관되게 보여주며, 백인에 대한 내러티브를 계속 밀어붙입니다. 구원자. 기본적으로 백인의 일관되고 고유한 선함과 이타적 본성은 권력과 인종 역학을 모두 백인에게 유리하게 이동시키며 부양가족은 구원을 필요로 하는 유색인종에게 주어지는 전능하고 알만한 백인 없이는 무력합니다. 이러한 입양 패턴이 대표성이 되고 사회적 소비를 위한 것이 되었을 때 입양인은 그 자체로 고유한 긍정적 속성이 없는 꼭두각시일 뿐이라는 비인간화됩니다. 모든 잠재력은 그것을 입양한 사람들과 연결되어 있으며, 입양인은 입양 부모에 대한 스포트라이트를 좁히는 데 사용되는 속이 빈 껍데기로 남겨둡니다. 영화와 TV를 통해 입양은 입양인(다시 말하지만, 주로 BIPOC)을 벗기고, 입양 부모(그리고 다시, 주로 백인)를 조명하며, 우리가 입양인의 그늘에서 살 때 사회가 어떻게 우리를 인간으로 볼 수 있습니까? 누가 우리를 입양했습니까? 우리가 입양 없이는 아무 것도 아니라는 것을 끊임없이 보여 주면서 우리 조상의 성공이 우리의 피를 타고 흐르고 꿈이 우리의 진정한 자아를 반영하는 타고난 잠재력을 어떻게 볼 수 있습니까? 우리는 순백 없이 아무것도 아니다?

입양인과 입양인에 대한 영화와 TV의 연속적인 묘사에서 입양인들은 항상 서로 대립합니다. 가장 좋아하는 영화나 입양인 캐릭터를 생각할 때 그들은 누구입니까? 그들은 로키, 프로도 배긴스, 블랙 위도우, 배트맨, 조커, 볼드모트 경이었을까? 고아에 대한 사회의 매혹과 무관심의 역설은 파괴적이며, 입양인(따라서 입양)에 대한 수요는 이분법적이며 입양인은 입양인/고아를 구하고 입양인/고아를 악용하려는 이중 욕망을 채우도록 강요합니다. 생물학적 연결의 상실과 정체성 상실은 보다 상황에 맞는 스토리라인을 만들기 위해 환상적입니다. 캐릭터 구축을 위한 트라우마와 환상에 기여하기 위해 입양이 필요합니다. 이것은 영화와 TV를 통한 입양인의 이중 비인간화입니다.

인위적이고 약한 배경 이야기의 위험은 입양인과 고아를 좁은 형태로 묶고 우리 존재를 둘러싼 낙인과 기대를 합성한다는 것입니다. 이러한 악당이나 영웅의 강요된 역할은 산더미 같은 분노, 무거운 슬픔, 흘러나오는 기쁨, 사랑을 응집력 있게 통합하는 현실적인 경험을 제공하지 않습니다. 할리우드와 "나쁜" 또는 "좋은" 입양인/고아에 대한 미디어 프로젝트는 그들의 개성, 자율성 및 인간성을 제한하고 박탈합니다. "손상되고 망가진" 입양인 또는 "극복자와 영웅" 고아는 역할이 정확하지 않으며 너무 무거운 짐을 져야 하는 입양인/고아의 삶의 미묘한 차이와 거리가 먼 약한 현실입니다. 영화와 TV는 우리의 인간성을 빼앗고 입양인들은 우리 자신으로 존재할 수 있는 특권을 얻지 못합니다. 우리는 소비만을 위한 것이며 이진법에서 우리에게 제공된 제한된 공간은 우리의 트라우마를 낭만화하고 우리의 능력을 제한하며 소비자의 입맛에 맞게 우리를 축소합니다. 우리는 결코 우리 자신의 것이 아닙니다. 우리가 우리 자신의 이야기와 삶에 대한 소유권을 가질 수 없다면 우리는 완전한 인간이 될 수 있습니까? 

내 경험에 따르면 가장 큰 형태의 비인간화는 교회 내에서 입양인에게 발생합니다. 온통 백인 환경에서 자랐고 백인 기독교를 전파하는 백인 교회에 심하게 연루된 나는 크고 나쁜 이교도 공산주의 중국에서 나를 구해준 선한 백인 기독교인들에게 감사를 요구하는 백인 생태계에서 살아남아야 했습니다. 나는 한 번 이상 기독교인과 백인 선함의 징표로 행진하는 나 자신을 발견할 것입니다. “주님은 기적적으로 일하시며” 어떻게 “내가 그리스도에 대해 배웠던 기독교 국가에서 기독교 가정에 입양될 기회와 특권”을 저에게 주셨습니다. 그것이 나에게 크고 분명하게 말해준 것은 중국이 백인 기독교 교회의 권력 아래 있지 않거나 백인에 의한 입양을 통하지 않는 한 구원받을 수 없다는 것이었습니다. 다시 말해, 백인 기독교인의 지도 아래 백인이 나를 해방시키고 성공에 대한 접근을 제공하지 않고는 내재된 잠재력과 긍정적인 특성을 소유하지 못했습니다. 

초창기 컨퍼런스 기간 동안 나는 회중 앞으로 데려가거나 무대에 양부모와 나란히 서게 되었고 입양이 그들의 삶에 영향을 미친 아름다운 선물에 대해 토론했던 것처럼 비인간화가 계속되었습니다. 다른 때에는 청소년 지도자들이 나의 입양이 어떻게 기독교인들이 그리스도의 가족으로 “입양”되었는지에 대한 은유적 방법에 대해 공개적으로 토론할 것입니다. 그리고 나의 입양이 어떻게 나에게 새 아버지를 줬는지 – 우리는 예수님을 통해 새 아버지를 갖게 되었습니다! 이러한 시나리오의 다양한 변형과 버전은 내 젊음을 괴롭혔고 다른 사람들이 혜택을 받을 수 있는 은유로 내 존재를 더욱 하찮게 만들었습니다. 입양이 나에게 선물이 되었는지, 고향에서 쫓겨난 것이 내 삶에 아름다운 영향을 미쳤는지, 아니면 3살이 되기 전에 백인 낯선 사람들과 함께 두 번이나 뿌리를 뽑았는지에 대해 묻는 사람은 한 번도 없었습니다. 나에게 가족의 의미.

당신의 자율성과 당신 존재의 다면적 복잡성을 감소시키면서 백인을 보호하는 유색인으로서 당신의 이야기가 백인 렌즈를 통해 전달되는 것은 일어날 수 있는 가장 비인간적인 고충 중 하나입니다. 주류 미디어와 교회를 통한 채택은 내가 인간적으로 느낄 여지를 거의 주지 않았지만 대신 모든 공간을 다른 사람들이 자신의 이익을 위해 자신의 가치를 투사할 수 있는 광고처럼 느끼게 만들었습니다. 우승자는 역사를 쓰거나 무대에서 이야기할 수 있는 특권이 있습니다. 패자, 자신의 이야기를 말할 기회가 같은 기회가 주어지지 않은 자, 구매한 자... 인간성을 상실한 자입니다. 

Kayla의 가장 인기 있는 기사: 모세의 식민지화 & 애틀랜타 결과

원초적 상처에 대한 형벌 리뷰

레베카와 질

원초적 상처에 대한 계산 Rebecca Autumn Sansom과 그녀의 친어머니 Jill이 만든 입양인 주도 영화입니다. 그들은 함께 무엇을 탐구 원시 상처 그들의 삶에 어떤 영향을 미치고 있는지.

이 영화는 실제로 레베카가 누구인지 이해하는 여정에 관한 것입니다. 입양의 의미를 부여하는 것; 그녀가 삶에서 느꼈던 깊은 고통과 상실을 이해합니다. 그녀의 여정뿐만 아니라 다른 많은 입양인들도 어떻게 여행했는지 탐구합니다. 친어머니의 여정을 듣고 이 경험이 보편적인 주제를 가지고 있다는 것을 이해하는 것과 관련이 있습니다.

나는 그것이 엄마와 아이를 분리할 때 생성되는 심오한 영향에 대한 환상적인 탐구라고 생각합니다. 입양인과 그녀의 친어머니, 양쪽 끝에서 생생한 경험을 듣고 보는 것. 또한 입양 부모가 가족을 건설한 트라우마의 중요성을 이해하고 받아들이기 위해 고군분투하는 방식의 공통된 현실을 보여주는 통찰력도 있습니다. 

종종 동창회에서 우리 입양인들은 경쟁적인 정서적 문제의 한가운데에 갇히게 되고 우리는 때때로 모두를 위한 자리를 차지해야 하는 너무 많은 책임을 떠맡을 수 있습니다. 저는 개인적으로 Rebecca의 영화가 자신을 위한 공간을 유지하고 그녀의 이야기를 전할 수 있는 힘을 주는 방식이라고 느꼈습니다, 브라보!

나는 이 다큐멘터리의 다양한 전문가들, 특히 모든 생생한 경험과 전문가들이 개인적인 이야기에 어떻게 엮여 있는지를 좋아합니다. 채택 과정에서 상호 연결된 사람들의 거대한 웹, 그들이 수행하는 역할, 우리 모두가 받는 영향을 이해하는 것이 매우 중요합니다. 특히나 많이 배려해 주셨던 Jill의 사회복지사님이 진행하는 재결합의 긴 여정을 보는 것이 특히 가슴이 아팠습니다.

궁극적으로 이 영화는 자연어머니와 떨어져 있어도 우리에게 아무런 영향을 미치지 않는 것처럼 행동할 수 없는 모든 입양인에 대한 진실과 타당성 때문에 저에게 반향을 일으켰습니다. 전반적으로 저에게 주는 메시지는 사실입니다. 입양에서 깊은 치유가 일어나려면 엄마와 아이를 분리함으로써 초래되는 영향에 대해 깊이 생각하고 이것이 평생 동안 지속된다는 사실을 인정해야 합니다.

다큐멘터리에 대해 자세히 알아보려면 Rebecca's 웹사이트.

ICAV는 입양인을 운영하고 있습니다. 온라인 이벤트 이번 9월에 입양인들은 다큐멘터리를 볼 수 있고 이후에 영화 후 토론을 위한 온라인 그룹에 참여할 수 있습니다.

나는 어머니를 두 번 잃었다

~에 의해 린지 이브라힘 스리랑카에서 호주로 입양된 스리랑카 입양인.

매일 그리워하지만 무엇보다 오늘이 그립습니다.
고통은 결코 사라지지 않습니다.
너는 나에게서 두 번 빼앗겼고 나는 두 번 너를 슬프게 하였다.
당신은 가장 힘든 삶을 살았지만 여전히 가장 놀라운 인간이 되었습니다.
당신은 친절하고 사랑스럽고 재미 있고 자신감 있고 놀라운 요리사였습니다!
내가 돌아온 순간부터 당신은 우리가 중단 한 곳을 계속해서 나를 향한 사랑스러운 어머니였습니다.
집에 온 것 같은 기분이 들었고 처음으로 완전히 편안해졌습니다.
암마, 나는 당신의 눈에서 고통과 트라우마를 볼 수 있었습니다.
저를 보고 몇 년 전에 느꼈던 모든 트라우마를 기억하는 것이 어려웠다는 것을 압니다.
저도 항상 느꼈습니다.
보고 싶어요!

린지와 그녀의 암마(태어난 귀머거리/벙어리). Linzi는 그녀에게서 도난당하고 입양되었습니다.

#amma #adopteevoices #adopteestories #adopteemovement #srilanka #intercountryadoption #interracialadoption

입양된 남성 전용 온라인

~에 의해 닐스 어니스트 램, 아프리카와 네덜란드 유산을 가진 네덜란드에서 인종 간 입양; 입양 / lgbti / 라이프 코치 단순히 닐스 그리고 AFC와 함께.

3월 말, 나는 첫 번째 판에 참석했다. 남성 전용 온라인. 이것은 만든 사람 입양인 및 위탁 교육(AFC) 점점 더 많은 입양 남성이 포기와 입양의 측면에서 심화되기 때문입니다. 올브 Hilbrand Westra(정운석)와 Sandor Penninga는 많은 국내외 입양인들을 만났습니다.

나는 최근까지 이전에 내 포기와 입양에 대해 남자들에게만 이야기하지 않았기 때문에 사전에 상당히 긴장했음을 고백해야합니다. 이전에는 항상 여성을 중심으로 한 그룹에 참여했습니다. 그리고 동성애 때문에 그룹이 어떻게 반응할지 몰랐기 때문에 흥미진진했습니다. 내 가정은 여성이 "진짜" 남성보다 이것을 더 쉽게 받아들인다는 것입니다. 하지만 스스로 만든 긴장은 햇살에 눈이 내리듯 이내 사라졌다. 참석한 모든 남성의 개방성과 취약성은 나를 나머지 사람들과 다르지 않게 느끼게 했습니다. 내 성적 취향은 전혀 중요하지 않았습니다.

아침이 지나갔고 많은 논의가 있었습니다. 모든 사람의 이야기에 인정이 있었습니다. 연결을 위해 만든 것입니다.

다시 한 번, 그 자리에 있었던 사람들에게 감사의 인사를 전하고 싶습니다. 그리고 그들이 오늘 아침에 기여한 것에 대해.

네덜란드어로 된 원본 게시물

도어, 닐스 어니스트 램

Afgelopen zaterdag는 Men Only Online에서 편집되었습니다. DIT is in het leven geroepen omdat steeds meer geadopteerde mannen openstaan voor verdieping op het gebied van afstand en 입양입니다. 올브. Hilbrand Westra (정운석) en Sandor Penninga ging een anantal binnenen buitenlands geadopteerde met elkaar in gesprek.

Ik moet bekennen dat ik van tevoren best gespannen was omdat ik tot voor kort niet eerder met alleen maarmannen over mijn afstand en 입양 heb gepraat. Voorheen nam ik altijd deel aan groepen waar voornamelijk vrouwen bij zitten. En ook vond ik het spannend omdat ik vanwege mijn homoseksualiteit niet wist hoe de groep erop zou reageren. Mijn ananname은 dat vrouwen dit makkelijke accepteren dan 'echte'mannen입니다. De spanning, door mijzelf gecreëerd, verdween echter al gauw als sneuw door de zon. De openheid en kwetsbaarheid van alle aanwezige mannen maakten dat ik mij niet minder of Anders dan de rest voelde. Mijn seksuele geardheid speelde helemaal geen rol.

De ochtend voorbijvloog는 맞춤 제작되었습니다. Er은 een eders verhaal에서 헤르케닝하고 있었습니다. Dat Zorgde Voor de Verbinding.

Ik wil nogmaals de mannen, die erbij waren, bedanken voor wie ze zijn. En voor wat ze hebben bijgedragen aan deze ochtend.

입양인은 정신 건강 서비스가 필요합니다

~에 의해 크리스티나 수자 매시, 일명 유넷 한국에서 미국으로 입양되었습니다.

두 가지 이유로 머리를 밀었습니다.
다가오는 2021년 5월 스코틀랜드 정신 건강 및 예술 축제.
쇠퇴하는 정신 건강의 현재 상태.

트라우마의 눈물 과거에 무기력한 고아로 울었고, 평생을 어른이 되어 웁니다.

저는 재외동포 입양인입니다.
입양은 결코 행복한 것이 아닙니다. 그 후 일부 사람들은 믿게 만들 수 있습니다.

노숙자 해외입양인이 자신의 입양 및 이전 배경에 대해 아무 것도 논의하지 않는 입양 가족에 대해 이야기하고 있습니다. 자살로 또 다른 재외동포 입양인을 잃다. 과거, 현재, 미래에 대해 거짓말을 하는 많은 재외동포 입양인. 많은 사람들이 채택자의 손에서 모든 형태를 더 방치하거나 더 많이 남용하고 있습니다.
우리가 처음에 친부모를 잃음으로써 이미 트라우마를 경험했다고 생각해 보십시오.

1970년대와 80년대에 한국은 입양을 위해 해외로 보내진 한국 아이들의 증가로 인해 아동 인신매매 혐의를 받아왔다.

한국에서 받은 사진은 머리를 깎은 유아의 모습입니다. 아토피 습진으로 인해 머리에 발진이 생겼습니다. 아토피 습진은 신체가 경험하는 스트레스의 모든 측면에 대한 이야기를 평생 동안 계속합니다.
외상 후 스트레스도 마찬가지입니다.

당신은 정신적 고통의 상태에서 머리를 밀었던 유명하거나 그렇지 않은 다른 사람들을 생각할 수 있습니다. 시네이드 오코너, 브리트니 스피어스, 에이미 와인하우스…

머리를 밀면 정신 질환과 관련하여 발생할 수 있는 증상으로 인식되지만 특정 형태의 정신 질환과는 관련이 없습니다. 고통받는 사람들은 종종 곧 정신 붕괴를 경험합니다. 그 후, 아마도 조증 상태에 있을 것입니다 ... 통제력을 되찾으려는 시도 또는 통제력을 잃는 신호.

이 Covid-19 팬데믹의 잠금 기간 동안 머리를 밀고 있는 사람들의 온라인 소셜 미디어 기부가 많이 있습니다.

우리는 정신 건강 서비스의 단점을 시급히 해결해야 합니다. 정신 건강 전문가가 계속 일할 수 있는 안전하고 자원이 풍부한 환경이 필요합니다. 고급 기술 및 소셜 미디어에 대한 더 나은 액세스. 더 많은 다양성. 보다 총체적이고 개별적인 맞춤형 요법. 몇 가지만 나열합니다.

정신 건강 문제가 계속해서 들리지 않고 보이지 않는 한 더 많은 자원에 대한 희망은 거의 없습니다.

참여하고 인식을 높입니다. 감사 해요.

1TP3정신 건강 인식
1TP3정신 건강 문제
1TP3정신질환 인식
1TP3타르트와 정신건강
1TP3역외 입양
1TP3타토피 습진
#심각한 우울증
1TP3정서불안정한 성격장애
#신뢰 문제
#어려운 관계

어머니에 대한 슬픔은 영원하다

~에 의해 멜라니 클라인츠 페루에서 독일로 입양.

2020년 12월 24일부터 2021년 1월 1일 사이에 총 6명의 유럽 입양인이 스스로 목숨을 끊었습니다. 입양인을 위한 유럽의 블랙 위크. 보고되지 않은 사례의 수는 확실히 더 많습니다. 모두가 원인을 밝힐 수 없었고 고통이 너무 심해 고통을 참을 수 있는 다른 방법을 찾지 못했습니다.

그것에 대해 듣는 것은 너무 한없이 슬프고 아프고 참을 수 없습니다. 저는 10년 동안 입양부모 및 예비입양부모와 함께 일하면서 이 주제에 대해 강의를 하고 있습니다. 나는 또한 내가 더 잘 알고 있지만 입양인이 죽음에 얼마나 가까운지에 대한 주제를 매우 기쁘게 피합니다.

지난 몇 년 동안 나는 입양인들이 구원받아 기뻐해야 한다는 말을 얼마나 많이 들었습니다. 지난 몇 달 동안 어린 소녀는 입양인, 위탁 아동 및 주변 시스템과 협력하는 것이 얼마나 중요한지 깨닫게 해주었습니다. 외부에서 모든 것이 너무 단순해 보입니다. 아이에게 새로운 부모가 생겼고 "좋다".

아이들의 고통은 평생 동안 외부 세계에 의해 허용되지 않습니다. 첫 번째 "어머니"에 대한 슬픔은 평생 지속됩니다. 새 엄마를 아는 아이들은 그들의 고통을 이해할 수 없습니다. 어린 아들이 어제 그것을 잘 설명했습니다. 이 아이들은 “마음에 공허함이 있고 웃어도 항상 슬퍼”한다.

외상을 입은 입양아들과 위탁 아동들에게 해야 할 교육 작업이 아직 많이 있습니다. 예방 작업과 입양 후 서비스는 나에게 가장 중요한 기능입니다!

한 가지 소원이 있다면 모든 입양인이 자신의 출신을 분명히 하고 방해가 되지 않기를 바랍니다. 입양 서류는 완벽할 것이고 입양 부모는 항상 모든 일에 지원을 제공할 것입니다.

이 6명이 다른 길을 찾지 못해 너무 안타깝고 입양인, 양부모 또는 입양인과 가까운 다른 사람들이 초기 단계에서 도움과 지원을 요청하기를 바랄 뿐입니다.

우리 입양인들은 우리 그룹 내에서 이 문제를 지지할 수 있습니다. 인생에서 가장 소중한 것은 우리에게서 빼앗겼고 우리가 첫 어머니를 얼마나 그리워하는지 이해하지 못하는 사람은 입양된 사람들의 욕망에 대해 조금 더 이해할 필요가 있습니다.

입양인이 결정을 내리는 것을 막을 수는 없습니다. 그들은 그것을 계획했습니다. 자신의 상황이 견딜 수 있기를 바라는 마음으로 결정한 것입니다.

저는 몇 년 전 크리스마스에 스스로 목숨을 끊은 독일 입양인을 알고 있습니다. 우리는 그가 죽었다는 말을 들었고 어디에서든 그가 자살했다는 것을 그의 또래의 모든 사람들이 알고 있었습니다. 모두가 그의 상황을 알고 있었지만 방법을 몰라서 아무도 도울 수 없었습니다.

나는 우리 그룹의 구성원들이 너무 자랑스럽습니다. 우리는 아이디어를 교환하고 입양에 대해 이야기하는 법을 배우며 서로를 지원합니다. 2020년의 마지막 몇 달 동안, 저는 그룹에서 정말 좋은 유대감을 느꼈습니다. 민감하고 조심스럽게! 온라인 회의도 같은 방식으로 진행되었습니다. 나는 그것을 유지하고 유지하고 싶습니다.

친애하는 입양인 여러분, 당신은 강하고 용감한 사람들입니다. 함께 할 수 있는 다음 만남이 기대됩니다.

스페인에 채택

~에 의해 안드레아 펠라에즈 카스트로 콜롬비아에서 스페인으로 입양되었습니다. 안드레아가 쓴 석사 논문 입양 파기/파괴를 방지하는 방법에 중점을 두고 스페인의 입양을 조사합니다. 그녀의 블로그를 팔로우할 수 있습니다. 채택 해체.

스페인의 국제적 채택: 시대착오의 해체

어떤 사람들은 내가 모국어도, 친자매도 잃지 않았고, 우리가 부모님과 섞였다는 사실 때문에 내가 얼마나 운이 좋았는지 생각할 수도 있습니다. 지난 몇 년 동안 많은 사람들이 우리가 거리에서 마약을 하거나 매춘을 하지 않은 것에 대해 이 세상을 책임지는 사람에게 감사해야 한다고 감히 말했습니다. 처음에 우리의 연약한 두뇌에 그런 생각을 심어준 사람은 부모님이었습니다. 그 말은 내 어린 시절 전체를 표시했지만 나는 항상 뭔가 잘못되었다고 느꼈습니다. 나는 내가 있어야 할 모든 것들에 대해 감사하지 않았습니다. 오히려 우리가 왜 우리 나라가 아닌 나라에 있는지, 왜 다른 아이들과 다른 대우를 받았는지, 왜 어머니를 주장하지 못했는지(우리가 받은 벌로 인해 중단한 일) ). 내가 느껴야 할 것과 내가 느껴야 할 것 사이의 끊임없는 싸움은 내가 경험한 가장 긴 증오와 낮은 자존감의 기간이었습니다. 어머니는 우리를 사랑하지 않으셨기 때문에 우리를 버리셨다는 말을 들으면서 오는 분노와 외로움을 참을 수 없었습니다. 만트라처럼 한 단어 한 단어를 반복하면서 나는 살아남고 받아들여지기 위해 그 생각을 받아들였습니다. 하지만 자신이 처한 상황을 의식하고 둥지를 떠나면서 결국 변곡점에 이르렀다.

진실을 알고자 하는 결심 덕분에 내 인생은 또다시 바뀌려 했고, 두렵기도 했습니다. 2015년, 나는 런던에서 1년 동안 살았고, 나의 기원과 어머니에 대해 생각할 수 있는 첫 번째 독립 경험이었습니다. 입양 국가인 스페인으로 돌아왔을 때 저는 변호사로서의 전문 경력과 함께 여행을 시작하기로 결정했습니다. 내가 왜 그렇게 오랜 세월 동안 자신을 억누르고 있는지, 왜 부모님은 입양에 대해 이야기하고 싶어하지 않았는지 이해하기 위해 바르셀로나에서 가족 및 아동법에 대한 공부를 시작했습니다. 나는 입양, 감정 조절, 포기, 외상, ADHD, 애착 장애 및 내 손에 들어온 첫 가족에 관한 모든 책과 기사를 삼켰습니다. 나는 전 세계에서 일어나고 있는 이 아이들의 교류를 이해하는 데 도움이 될 수 있는 모든 지식을 흡수하는 스펀지가 되었습니다. 나는 내 마지막 논문의 이름을 "스페인에서의 채택: 중단 방지를 위한 평가 및 지원". 마지막으로 입양에 대한 비판적 사고가 부모님과 내가 교육받은 방식과 관련된 모든 질문에 답하기 위해 떠올랐습니다.

콜롬비아에서 긴 여행을 마치고 스페인 마드리드에 도착했을 때 저는 대도시와 새로운 집, 그리고 그 낯선 사람들의 친절에 놀랐습니다. 내가 상상할 수 없었던 것은 고독과 우리를 돌봐야 할 사람들의 수용 부족이었습니다. 내가 말하려고 하는 것은 (내가 선택한 가족 외에) 전에 공유한 적이 없습니다. 부모님과 함께한 첫 10년은 한 단어로 요약할 수 있습니다. 바로 고립입니다. 우리는 야만인이나 '라 게릴라'(FARC 회원)처럼 취급되는 육체적, 정신적 고통, 그들이 우리를 부르던 모욕 만 알았습니다. 다시 포기하겠다는 끊임없는 위협과 입양에 대한 후회를 상기시켜줍니다. 건물 전체가 우리의 울음 소리와 비명 소리를 들었습니다. 우리는 일부 어른들에게 말했지만 모두가 다른 방향을 바라보았습니다. 우리의 몸과 마음에 대한 이러한 학대는 우리를 절망으로 만들고 육체적 접촉을 두려워하지만 어떤 종류의 사랑의 표시를 갈망하는 애착 장애로 발전했습니다.

우리는 젊은 성인이 되어서만 무슨 일이 일어나고 있는지 이해할 수 있었습니다. 우리는 그들이 왜 도움이나 심리적 도움을 구하지 않았는지 이해하려고 노력하면서 그들이 일으킨 트라우마에 대한 인식을 목표로 했습니다. 그래도 논문을 마친 후에는 국제 입양과 정서적 유대가 깨지는 영향에 대해 먼저 이해할 수 있도록 논문을 공유하기 위해 노력했습니다. 그러나 모든 시도는 헛수고였습니다. 그 순간 나는 불임에 대한 끝나지 않은 애도나 가족의 보살핌과 애착의 부재와 같은 그들 자신의 고통과 슬픔의 원인을 깨달았습니다. 그들은 폭력과 열악한 환경에서 자랐기 때문에 우리가 그들에게서 아는 유일한 종류의 사랑이었습니다. 하지만 그런 사실을 알면서도 지금의 상황을 받아들이지 못하고, 존재하지도 않는 인연을 그리워하며 집요하게 가정을 꾸렸습니다.

제가 아동, 가정법 및 입양을 전문으로 하는 동안 저는 첫 번째 층을 벗기 시작했습니다. 저의 기원과 어머니를 찾는 것입니다. 이를 위해 주요 단계는 나 자신을 교육하고 내가 여기까지 온 이유를 해체하는 것이었습니다. 나는 입양이 가족이 없거나 친척이 부양할 수 없는 아이들을 보호하기 위한 법적 구조인 스페인에서 입양되었지만, 입양은 대신 선호하는 가족으로부터 물려받은 다른 사람의 특권과 이익을 보호한다는 것을 깨달았습니다. 식민주의와 천주교 덕분이다. 1936-1939년 내전 이후에 첫 입양의 움직임이 일어났고, 패배한 쪽은 1975년까지 나라를 통치한 독재정권 아래에 종속되었습니다. 우리 모두는 이 시기를 '베베 로바도스'(도난 아기)의 시대로 알고 있습니다. 반대하는 가족들은 정부에 의해 축소되고 처벌되어 남녀를 감옥에 보내고 가능한 모든 어린이를 '적합한' 집에 배치했습니다. 이 사업은 독재정권 자체와 가톨릭교회의 협력이 있었기에 가능했다. 병원 직원과 분만실(수녀가 운영)이 연결되어 등록하고 아기를 인계하도록 지시했으며, 이전 비용은 마을이나 지역의 신부가 지불했습니다. 이 방대한 네트워크는 90년대까지 계속되었습니다. 협회는 2018년에 처음으로 정의가 집행된 후 스페인에서 1940-1990년에 300,000명의 아기가 납치된 것으로 추정합니다. 자신의 권리를 주장한 성인과 어머니의 대부분은 이러한 범죄를 고려할 때 진실을 알 수 없었습니다. 역사적이며 책임을 질 사람도 없고 그것을 증명할 문서도 없었습니다.

이러한 관점과 핵가족(한 어머니-한 아버지)의 일반화된 개념뿐만 아니라 성차별을 조장하고 미혼모를 훼손하는 제한된 도덕적 견해에서 입양은 생물학적 혈연으로 동화되었고, 지금도 동화되어 왔습니다. 입양을 원하는 사람들로부터 '왜 우리는 부모로서 우리의 능력에 대한 평가를 받아야 하는데 17세 소녀가 임신하기 위해 그것을 필요로 하지 않는가?'라는 말을 너무 많이 들었습니다. 또 다른 문제가 발생합니다. '아이가 문제를 가지고 오면 어떻게 될까요?' 그리고 금광은 '국제 입양을 제한 없이 허용해야 하는 것 아닌가? 그 아이들은 구해야 한다' 이 진술은 경제적, 정서적 자원을 가진 잘 교육받은 일반 사람들의 것입니다. 이러한 감정에도 불구하고 입양과 입양인에 대해 배우고 배워야 할 것이 너무 많습니다. 더 이상 '영원한 아이'로 대변되지 않도록 우리의 목소리와 이야기를 들어야 합니다. 이는 우리의 경험을 평생의 여정으로 인정하지 못하게 합니다.

나는 그 구절에 대해 언급하고 논평하고 싶습니다.

  • 우선, 부유한 나라의 특권과 첫 가족의 빈곤이나 자원 부족이 누군가가 입양아를 키울 수 있는 이유입니다. 따라서 빈곤 국가가 입양을 위해 따로 마련된 기금을 받을 수 있다면 아이들은 부모에 의해 양육될 수 있고 지역 사회에 남게 될 것입니다. 또한 자녀가 다른 사람에게서 태어났을 때 부모의 정서적 유대는 자신의 뿌리가 명시되어 있기 때문에 마법처럼 또는 생물학적 유대와 동일한 조건에서 성장하지 않으므로 예비 부모는 항상 처음부터 성장해야 할 것을 배워야 합니다. 우리의 시작을 알지 못한 채.
  • 입양은 우리 어머니, 때로는 고아원/기관 또는 위탁 가정에서 돌보는 사람들의 원초적인 보호, 영양 및 애정의 박탈로 인해 발생하는 정신적 상처와 우리 자신 안에 남아 있는 정신적 상처를 고려하여 트라우마에서 비롯됩니다. 주로 문제는 아이가 아니라, 그 목적이 다른 것이 아닌 근원에서 분리된 사람일 때 사물이나 사건이 자신에게 어떤 영향을 미칠지에 대해 자신에 대한 생각을 채택하려는 성인입니다. 우리는 입양 가족에게 적합하지 않으며 그 반대입니다.
  •  마지막으로, 그러나 덜 중요한 것은, 국제 입양은 가려지고 부패한 구매이며 우리는 출생지에서 구출될 필요가 없습니다. 우리 가족은 덜 가지거나 일시적인 위기에 처할 수 있지만 이것이 이러한 상황이 특권 가족에게 유리하게 이용될 수 있다는 것을 의미해서는 안됩니다. 아동이 당국에 납치되거나 조직에 납치되는 널리 알려진 악순환입니다. 가난한 가족이라도 다른 사람들이 먹일 수 있도록 자녀를 포기하기 위해 위협 및/또는 돈을 받을 수 있었던 이야기가 있습니다. 나는 그 자원이 정확히 필요한 원조가 될 수 있다고 주장하지만 여전히 백인 구세주와 식민주의 부채는 탈출구를 찾습니다. 우리나라가 계속 겪고 있는 부담입니다. 또한 국제 입양은 심리적 충격과 슬픔을 안겨줍니다. 그것은 우리의 고통과 슬픔이 다른 곳으로 옮겨갈 뿐이며, '구원을 받았으므로 영원히 감사해야 한다'는 그 감정을 입양국에서 거부했기 때문에 받아들여지지 않는다는 뜻입니다.

스페인 및 기타 국가에서 가족을 형성하기 위한 방법으로 입양에 접근하는 사람들은 때때로 자신의 욕망과 결과를 해체하는 데 관심을 가지지 않거나 깨닫지 못합니다. 예, 여기서 우리는 입양에 대해 이야기하고 TV에 그것에 관한 뉴스가 있으며 양부모와 입양인의 협회가 있지만 충분하지 않습니다. 주목해야 할 것은 이 문제에 대한 비판적 시각이다. 우리는 더 이상 이 시스템이 어린이를 보호하지도, 구하지도 않는다는 사실을 무시할 수 없습니다. 특히 본회의 채택은 현존하는 가장 오래된 계약입니다. 네, 계약서에 서명하고 지불하여 자녀에게 자신의 이름을 부여하고 다른 사람에 대한 권리를 획득하여 다른 사람이 다른 나라에서 키울 수 있도록 하는 계약입니다. 그 말 :

다른 사람의 보호나 양육을 받기 위해 첫 가족을 잃어야 하는 이유는 무엇입니까? 왜 감정적 유대를 끊어야 합니까? 우리가 우리의 기원과 연결된 상태를 유지하는 것을 방해하는 그 두려움은 무엇입니까?

감정적 유대

국제 입양은 바로 다음과 같은 이유 때문에 성공합니다. 얼마나 고풍스러운 개념인가! 입양의 동화로 돌아가 자연스러운 혈통으로. 우리의 뿌리와 과거가 거부되면 정서적 유대는 성장할 수 없습니다. 그래도 공포 장르에는 입양아들이 가족에게 반항하거나 첫 엄마가 자신의 것을 주장하기 위해 돌아오는 공포에 대해 이야기하는 유형의 영화가 있습니다. 두려움과 거부는 어떤 가족의 씨앗이 될 수 없습니다. 이것이 그 당시에 제 논문이 그다지 높이 평가되지 않았던 이유입니다. 왜냐하면 제가 중요한 주제를 다루었고 우리가 태어날 때부터 가지고 있었던 두려움을 지적했기 때문입니다(수용되지 않음). 본회의 채택 내에서 이러한 클린 브레이크 개념은 구식이며 우리 커뮤니티에서 제거되어야 합니다. 사회는 경제, 출산 및 정신 건강 문제로 인해 이 수치를 폐지할 준비가 되어 있지 않을 수 있지만 입양인이 다른 사람의 선택을 받는 사람이 되어서는 안 됩니다. 채택은 안정적인 장소에서 이루어져야 하고 우리 자신의 한계를 수용해야 합니다. 그렇지 않으면 해결하거나 책임져야 할 의무가 아닌 문제로 인해 여러 세대가 상처를 입고 고뇌가 발생합니다.

이제 가족을 찾았고 여기까지 오게 된 상황을 이해하게 되었기 때문에 고정된 상태가 아니라 슬픔과 모든 종류의 슬픔을 통해 앞으로 나아가는 치유 과정을 시작할 수 있습니다. 내가 함께 살기 위해 노력하고 연구 끝에 받아들이지 않은 다음 층은 내 입양에 정서적 유대나 가족 개념이 없다는 것입니다. 어느 시점에서 나는 그에 따른 고통을 견뎌야 했지만 마침내 그것이 나를 자유롭게 해주었다. Lynelle Long의 말에 따르면 그들과의 계약은 끝났습니다. 이 시간에 그 단어들을 읽고 그것들과 관계를 맺는 것이 내 인생의 중요한 시기의 시작입니다. 나는 다른 사람들에게 우리의 기원에 대한 탐색을 시작할 것을 강력히 추천합니다. 오직 새로운 지혜만이 우리 자신에게 퍼질 수 있으며, 또한 당신의 이야기를 공유하는 것을 두려워하지 마십시오. 자신이나 상처를 부정하지 마십시오. 그것들은 우리가 아직 살아 있고 함께 치유할 수 있다는 것을 상기시켜줍니다.

이건 내 이야기 야

저는 32세이고 1995년 콜롬비아에서 스페인 부모에게 두 여동생(5세와 3세)과 함께 7세에 입양되었습니다. 콜롬비아인 어머니는 1993년에 콜롬비아인 아버지가 사망했을 때 20세였습니다. 그의 죽음은 마약/준군사 조직과 관련이 있었습니다. 이 사건은 우리의 인생 전체를 바꿨습니다. 나는 슬픔, 부정, 증오의 단계에 있었지만 지금은 가족과 어머니, 그리고 상황이 달랐더라면 살 수 있었을 완전히 다른 삶에 대한 협상 단계에 있다고 생각합니다. 단 한 가지라도. 이 폭력으로 인해 아버지 가족의 남성 구성원은 가능한 복수의 경우에 전멸되었습니다. 이런 식으로 어머니는 가족과 연락이 두절되어 우리를 부양하는 동안 우리를 돌볼 수 없었습니다. ICBF(어린이를 보호하는 콜롬비아 중앙 당국)는 이러한 상황을 파악하고 개입했습니다. 콜롬비아인 어머니는 경제적, 정서적 지원이 전혀 없었기 때문에(적어도 나머지 가족을 찾을 만큼 충분히 관심을 두는 사람은 없었습니다) 두 손을 묶은 채 결정을 내려야 했습니다.

2년 후 우리는 스페인 마드리드로 이사했습니다. 우리의 양부모는 교육에 대한 생각뿐만 아니라 감성 지능도 구식이었습니다. 그들은 정말로 우리에게 공감하거나 우리의 과거와 기원을 받아들이지 않았습니다. 결과적으로 그들은 입양에 대해 말하지 않을 것입니다. 둥지를 날기 전까지는 첫 번째 어머니나 가족에 대해 생각할 수 없었습니다. 너무 괴로웠고 어떻게든 받아주고 싶었다. 나는 양부모와 친밀감을 느껴본 적이 없었지만, 그들은 우리 세 자녀를 돌보았고 우리는 서로 무엇이 떨어져야 하는지 전혀 몰랐습니다. 2016년이면 충분하다고 판단하고 이 무서운 여정을 시작했습니다. 내 자매들은 나와 함께 할 준비가 되어 있지 않다고 생각했지만 그들은 내 옆에서 내 어깨 너머로 바라보며 말하길 좋아했습니다. 이것은 텔레노벨라(비누 쇼)와 같습니다. 그러나 나는 스스로 연구를 했고 스스로 사립 탐정이 되었다. 나는 그녀의 ID 번호를 얻기 위해 입양 파일만 필요했고 콜롬비아에 있는 연락처의 약간의 도움으로 2018년에 그녀를 찾았습니다. 처음에는 연락할 준비가 되지 않았지만, 내 자매들. 그러다 2020년 12월 페이스북에서 아버지의 가족을 찾게 됐다. 어머니가 말씀해 주신 한 이름이 없었지만, 그것은 가족을 진정으로 아는 데 걸림돌이 된 원인을 푸는 열쇠였습니다.

나는 특히 다른 입양인들의 경험을 읽으면서 내가 얼마나 운이 좋은지 깨닫습니다. 나는 입양의 결과, 그 트라우마와 상처, 우리가 살아가면서 배워야 할 상처를 알고 있습니다. 내 기원과 내 성격의 해체, 생존을 위해 필요한 필수품과 방어. 이 모든 과정은 내가 상상할 수 없었던 더 가치 있는 것을 가르쳐 주었습니다. 바로 나와 다른 사람들을 받아들이는 것입니다. 나는 항상 나와 같은 단계를 겪을 준비가되어 있지 않고 쉽지 않다는 것을 알고 열린 마음으로 이러한 성장에서 배우는 자매들이 있었지만 그들은 기꺼이 듣고 나와 함께 걸을 것입니다. 그들이 할 수 있는 한. 이것이 부모님에게는 불가능하다는 것을 인식하고 이해하는 것이 가장 고통스러운 단계였지만 우리는 우리의 삶과 선택을 통제할 수 있었습니다. 이제 나는 육체적으로나 정신적으로나 이번 여행을 준비하고 있다. 나는 지금 이 순간 '콜롬비아: 간결한 현대사'를 읽고 있어 오랫동안 무시해왔던 조국을 마침내 알게 된다. 콜롬비아인 엄마 덕분에 저는 제가 실제로 Boyaca의 Muzo에서 태어났다는 것을 알게 되었습니다.

내 고향, 콜롬비아 보야카 무조

이 기사의 스페인어 원본 여기.



~에 의해 미셸 YK 파이퍼 Sth Korea에서 호주로 입양되었습니다.

미셸 파이퍼의 작품, 2021

2년이 지난 오늘, 그들은 당신이 죽었다고 말했습니다.

내가 18살이 된 날부터 내가 공식적으로 당신을 추적하려는 두렵고, 화나게 하고, 비인간적이며, 비통한 과정을 시작하기까지 15년; 15년 간의 끊임없는 내부 갈등, 내면에서 벌어지는 치열한 전쟁.

내가 포기한 가족, 사회, 문화 및 국가에 충성을 유지하십시오. 강제 동화 과정에 계속 복종하고 이유를 묻거나 묻지 않습니까? (적어도 큰 소리로 말하지는 않음) 세계에서 가장 위대한 국가 중 하나(호주)에서 살아서 사는 특권에 대해 항상 "감사합니다". 내 지워진 과거의 공허하고 뿌리 없는 데서 비롯된 내 영혼을 집어삼키는 고통스러운 혼란과 슬픔에 대한 점점 깊어지는 자각을 계속 무시하십시오.

내가 항상 필사적으로 피했던 것과 마주하라.

그 모든 질문.
너무 많은, 많은 질문.
은밀하고 고독한 내 자신에게도 큰 소리로 말하는 것은 불가능하지만, 내 정신의 제한된 벽 안에서는 불가능한 침묵.

당신을 찾을 수 있는 충분한 용기를 모으는 데 15년; 검색을 해보니 1년 뒤 "전화"를 받았습니다. 1년 동안 계속해서 내 이메일과 전화를 확인했던 전화. 방금 내 사건으로 이관된 관공서의 낯선 사람에게서 온 것이었다. 묻지도 따지지도 않은 이적료.

2에NS 2019년 1월, 낯설고 낯선 목소리가 그녀가 누구인지, 왜 전화했는지 설명했다.
당신은 죽었다.
너는 죽었다 바로 그거죠 내 23 후 2 개월rd 생신.
너는 6일에 죽었다NS 2009년 7월.
2009년, 나는 10년 늦었다.
아버지는 찾을 수도 없었고 원하지도 않았습니다.

30년 이상 동안 입양되는 것은 아무 의미가 없었습니다. 사람들이 우리를 건널 때 피할 수 없는 혼란의 속삭임을 없애기 위한 한 마디.
"방금 엄마라고 불렀나?", "아빠가 동양인일지도...?" 그래도 반쯤은 아닌 것 같군.”
나는 이런 말들에 익숙했고, 내 인생 전체는 인종 차별주의로 뒤덮여 있었고, 일부는 무지에서, 일부는 의심할 여지 없이 의도적이었습니다.
그러나 입양된다는 것은 묵상할 일이 아니라 사실일 뿐입니다. 부득이한 경우에만 인정하고 인정한다.
하지만 피할 수 없는 것이 불가능해졌다.

그 전화, 그 빌어먹을 전화; 내가 아무리 격렬하게 맞서 싸워도 내가 세운 모든 성벽의 기초가 무너질 것입니다. 이해할 수 없고 뚫을 수 없는 보호의 미로를 형성하는 무수한 벽은 내가 완전히 에워싸고 내 자신을 잃어버렸습니다.

당신을 찾을 용기를 찾는 데 15년, 하지만 궁금해하는 일생....

내가 당신의 생각에 있었던 적이 있습니까?
날 생각한 적 있어?
내가 태어난 날? 그 피할 수 없는 날짜가 다시 한 번 완전히 원을 그리면 우리가 떨어져 지낸 해마다 영원히 기억될 날짜입니다.
또 한 해가 갔다. 인생의 또 다른 해를 놓쳤다. 평생의 이별이었던 또 다른 해.
크리스마스에 나를 생각했니?
이정표에 도달해야 하는 가족, 문화 및 전통 행사의 시간. 우리 조상들의 조리법과 비밀, 이야기가 어머니에게서 딸에게로 전해졌어야 할 때.
우리가 외모와 외모가 비슷한지 또는 얼마나 비슷한지 지금 나처럼 궁금해 한 적이 있습니까?

돌이킬 수 없는 공허함과 외로움과 슬픔과 자기혐오가 나처럼 너를 집어삼켰나?
.....내가 너한테 무슨 말이라도 했니?

당신은, 당신이 출산 한 날에 그냥 걸어 갔고 결코 뒤돌아 보지 않았습니까? 모든 기억, 모든 순간, 모든 감정을 지우십시오. 나를 지우고.
당신은 우리가 하나가 된 순간부터 당신이이 세상에 고통스럽게 낳은 삶을 인정하기를 거부하면서 나를 거부 했습니까?
한 번이라도 날 품에 안아줬어?
내 존재가 늘 불명예였을까?
혈통의 흐름과 순도의 타락. 사회, 윤리, 정치, 법률 체계가 근본적으로 유교의 원칙에 내재되어 있는 문화와 사람들에 대해 저지를 수 있는 최악의 범죄의 산물입니다.
나는 항상 가증한 존재로 인식되었습니까?
우리 민족에게 태어날 때부터 그토록 격렬하게 세뇌되어 있으며 모든 세대의 각 어린이에게 그토록 높이 평가되고 기대되는 것을 무시하는 것, 모욕적인 결과입니다.
복종. 존경.
장로를 공경하고 다음 지시에 절대 복종하십시오. 가족, 가정, 사회, 문화 및 국가에서 자신의 위치를 파악하십시오. 준수하지 않음 사회 규범에서 벗어나 수치와 거부, 불명예로 영원히 오염된 삶을 살아야 합니다.

아니면, 당신이 출산한 날 시간이 허락하는 한 모든 세부 사항을 기억하기 위해 필사적으로 당신의 시선이 나에게 떨어졌습니까?
당신의 팔이 나를 찾았나요, 나를 가까이 감싸고, 당신의 포옹을 조였나요? 당신의 마음이 맹공격을 시작하는 동안 당신은 내 향기, 그 아름답고 달콤한 아기 향기를 기억 했습니까? 지나간 9개월의 생생한 기억은?
고통, 공포, 사랑, 당혹감, 혼란. 불가능하면서도 무시할 수 없는 결정의 내부 투쟁.
당신의 마음이 당신이 그 안에서 느꼈던 나의 첫 움직임에 대한 기억을 강요했나요? 그 안에서 생명이 자라고 있다는 부인할 수 없는 증거?
입덧 때문에 나에게 저주를 퍼붓던 때나, 자유롭게 돌아다닐 수 없게 된 때를 모두 기억하십니까?

당신이 나에게 말을 하고 나를 달래주었던 모든 시간을 기억하십니까? 당신의 목소리에 내 안절부절이 멈췄을 때 당신의 배를 쓰다듬고 행복과 만족으로 웃고 있습니까?
체중 증가, 부풀어 오른 발목, 계속해서 소변을 보고 싶어 하는 욕구, 전반적인 불편함에 대해 조언하면서 저와 나눈 모든 일방적인 대화를 기억하십니까?
마침내 새로 태어난 딸의 얼굴을 눈앞에서 보았을 때 그 어떤 것도 중요하지 않다고 생각했던 것을 기억하십니까?
내 딸이 태어난 그 날만큼의 절박함으로 이 소중한 순간들을 기억하고 간직하고 있었나요?
나는 외동으로 남았습니까? 아니면 키울 “가치가 있는” 것으로 간주되는 미래의 아이들이 있었습니까?

당신은 죽음에도 불구하고 명확한 답이 없는 끝없는 질문을 남겼습니다.
나를 팔았던 기관은 당신이 죽었다고 주장하지만 정부 자체는 이것을 확인하지 못하는 것 같습니다.

내가 그걸로 뭘 하려는 거지? 여보, 말해주세요.

어떻게든 당신이 아직 살아있다는 희망을 붙잡고 있나요..?
유치하고 순진한 꿈에 필사적으로 집착하십시오. 아마도, 아마도, 당신입니까?
아마도 당신은 아니요t 죽었지만, 나를 찾고, 아마도 내가 ~였다 그 아이들 중 하나는 결코 기꺼이 포기하지 않았습니다.
아니면 나를 인신매매하고 해외로 보내고 당신이 사라진 것을 받아들인 기관의 말을 받아들이겠습니까?

나 자신에게 당신이 죽었다고 말하면 치유될 수 있을까요?
내가 당신을 어떻게 애도해야합니까?
기억할 수 없는 얼굴 때문에 어떻게 우는가?
우리 사이에 아무리 많은 시간과 거리가 있어도 여전히 내 전부지만 내가 모르는 전부인 누군가로부터 나를 어떻게 풀어줄 수 있을까?
너의 얼굴 없는 모습이 내 꿈을 괴롭힐 때 내가 어떻게 자유로울 수 있니? 날마다 나는 빼앗긴 모든 것에 대한 고통스러운 이해의 새로운 물결에 휩싸입니다. 모든 것이 손실되었습니다. 지워진 모든 것을 위해.
영원히 얼굴 없는 이방인으로 남을 부모님을 위해, 나는 결코 알거나 만날 기회가 없을 것입니다. 형제 자매들을 위해 나는 결코 알지 못할 것입니다. 이모와 삼촌, 사촌과 조부모를 위해.
우리 민족의 역사에 대해 나는 지금까지 무지했습니다. 우리 나라의 가슴 아프고 잔혹한 역사를 위해; 70년이 지난 후에도 여전히 전쟁 중이며, 정치적 부패, 군사 쿠데타, 노예 제도로 오염되어 문자 그대로 둘로 찢겨 분열되었습니다. 인신매매 아동, 잊혀진 세대; 싸우고, 죽고, 우리 나라를 재건한 세대, 지금은 빈곤에 시달리고 있으며 사회의 변두리로 밀려나 고립되고 불결한 삶을 살고 있습니다. 도움을 청하는 것을 두려워하여 그들이 싸워서 보호하기 위해 목숨을 바친 나라에 “부담”이 될까 두려워 도움을 청하는 것을 두려워했습니다. 일본군에 의해 학대, 강간, 고문, 살해된 노예 위안부들을 위해. 16일 오전 침몰하기 시작한 세월호 참사를 위하여NS 2014년 4월 탑승자 476명 중 304명이 사망했고 그 중 학생 250명이 사망했다. 침몰하는 페리에 갇혔고 선장과 승무원은 탈출하여 탑승한 승객들에게 제자리에 머물라고 말했습니다. 장로들(태어날 때부터 물려받은 소중한 속성)에 순종하여 학생들은 주어진 명령을 신뢰하고 제자리에 남아 구조되기를 기다리고 있었습니다. 한 번도 시도한 적 없는 구출, 오지 않은 구출.
부모, 가족, 교사, 급우 및 생존자 모두 히스테리성으로 해안가에 좌초되어 있으며, 여전히 안에 갇힌 나머지 학생들로부터 거의 완전히 물에 잠긴 배 안에 아직 살아 있다는 메시지를 받고 있습니다. 부모는 배의 마지막 보이는 부분이 그들 앞에서 침몰하는 것을 지켜보는 것 외에는 아무 것도 할 수 없었습니다.
그리고 아무것도.
침묵, 그들 앞에 펼쳐진 비극의 충격과 규모가 시작되었습니다.
피가 응고되기 전의 믿을 수 없는 침묵의 순간, 갓 태어난 아이를 잃은 부모만이 할 수 있는 배의 울음소리.
나중에 공개된 영상은 내부에 갇힌 일부 학생들의 마지막 20분을 세상에 공개했습니다. 영원히 나를 괴롭힐 기억, 평생 잊지 못할 얼굴. 사랑하는 사람에게 보내는 사랑의 메시지와 사과는 여전히 듣기에 육체적인 고통을 줍니다.

내 백성이 고통받는 것을 보고, 가장 끔찍한 방식으로 죽는 것을 보고, 우리 민족을 몇 번이고 거듭해서 집어삼킨 압도적인 분노와 참을 수 없는 슬픔을 느끼고 그들과 함께 할 수 없다는 사실, 그들과 함께 슬퍼하는 것, 이 순간들이 얼마나 고통스러울지 생각해본 적 없어?
내 모국어를 관찰하는 것만으로도 얼마나 고통스러울지 상상이나 해본 적 있나요? 모든 것이 나타나고 소리가 나고 너무 자연스럽게 느껴질 때 기억하기 전까지는 그 어떤 것도 이해가 되지 않습니다. 당신은 그것을 해독할 수 없습니다. 당신은 그것을 이해하지 못한다. 당신은 그것을 말할 수 없습니다.
당신의 딸이 당신이 그렇게 확신했던 "더 나은" 삶을 위해 얼마나 많은 대가를 치러야 하는지 생각해 본 적이 있습니까?
수치심, 불명예, 또는 단지 "사생아"(예, 내 입양 서류는 실제로이 단어를 사용합니다!)인지 여부에 관계없이 내 어머니가 나를 키울 수 없다면, 당신이 나를 두려워한다면, 우리가 한국에 함께 있었다면 내가 견뎌냈을 편견, 차별, 낙인에 대해 18년 이상 동안 내가 아마 5명의 아시아인 중 한 명이었던 백인 세계에 나를 던지는 것이 나에게 이익이 될 것이라고 어떻게 생각할 수 있니? ? 솔직히 서양 사람들이 날 거부하지 않을 거라고 생각했니? 나를 비하하고, 내가 생각할 수 있는 가장 굴욕적이고 굴욕적인 방법으로 한국 입양인으로서의 지위를 이용한다고? 만약 너라면; 내 어머니, 내 가족, 내 민족과 조국이 나를 수출품에 불과한 존재로 여겼는데 왜 다른 사람들이 그러겠습니까?

실제로 2009년에 사망했다면 46세에 사망한 것입니다.

당신이 나를 찾지 않았다는 것을 알고 있습니다.
그리고 이제 당신은 떠났습니다. (어쩌면), 나는 모릅니다.
내가 모른다는 사실이 나를 화나게 하고 절망적인 절망과 절망으로 나를 집어삼킨다.
하지만, 당신이 사라진다면...
어떻게 떠나고 작별 인사를 하지 않을 수 있니?
한 번도 연락하지 않고, 한 번도 나를 찾지 않고 어떻게 떠날 수 있었습니까?
내가 어떻게 되었는지, 어디로 갔는지 신경 쓰지 않았나요?
어떻게 나에게 답이 없는 질문을 그렇게 많이 남겨둘 수 있니?
당신을 기억하고, 당신의 얼굴을 연구하고, 암기할 사진이 없습니다.
지혜나 조언의 마지막 이별은 없습니다.
설명의 편지가 없습니다.
끝이 없는 공허한 침묵.

그래서 이제 어른이 된 어른의 내면에는 겁에 질리고 혼란스럽고 거부당하고 버려지는 결코 자라지 않는 어린 소녀가 여전히 남아 있습니다. 왜 당신이 그녀를 원하지 않았는지, 왜 그녀를 지키지 않았는지 누가 모를까요? 당신이 그녀에게서 너무도 격분하여 그녀를 옆으로 던지고 바다를 건너게 한 것은 그녀에게서 무엇을 보았는가? 몇 년 전에 한 번 낳은 여자 아기의 존재를 부끄러운 비밀로 유지하면서 말 그대로 무덤까지 데려갔습니다.

Michelle은 한국 국제 입양인으로서 그녀의 경험에 대한 다른 기사를 출판했습니다. 한국어 분기별.