입양인의 자살

~에 의해 힐브란트 웨스트라, 한국에서 태어나 네덜란드로 입양된 , 입양인 및 위탁 양육(AFC) 네덜란드

입양인의 자살에 대한 주의

평균보다 5배 높음

실제로 알고 싶어하는 사람은 거의 없으며 입양인의 관심은 고사하고 입양인의 관심은 고사하고 쉽게 이야기하지 않습니다. 일반적으로 관심은 #adoptive부모에게 가고 입양인은 종종 빗속에서 혼자입니다.

지난 주에는 Sneek에 입양된 엄마 Rini van Dam의 책 #donderdagen의 책 출간이 있었습니다. 연사들의 소개는 물론 저자에 초점을 맞추었지만 책이 만들어진 이유 중 하나는 새니슨의 죽음이었다. 17세 이전에 생을 마감한 동료 한국 입양인의 장례식은 제 생일인 11월 5일이었습니다. 그녀는 얼마 전에 동료 입양인과 헤어졌습니다. 1991년, 입양한인연합회 아리에랑이 첫 전국대회를 열었다. 사랑이 꽃피기도 하고 흩어지기도 한 해. 우리 모두 아래에 도사리고 있는 고통과 슬픔이 무엇인지 깨닫게 된 해입니다.

2년 후, 21세가 되기 직전에 세상을 떠난 벨기에에서 온 한인 입양인 Julia가 세상을 떠났고 그녀의 장례식은 제 생일인 11월 5일이었습니다. 그러나 그녀의 양부모는 장례식에서 입양인을 원하지 않았습니다.

몇 년 후 나는 보스니아에서 유엔군으로 복무하던 중 친동생 주민을 잃게 되었습니다. 우리는 그녀가 프랑스 이탈리아 알프스에서 추락하는 두 소년을 구하기로 선택한 이유를 잘 모르겠습니다.

어제 위의 내용이 생각났습니다. 내 내면의 발전에서 더 이상 외면할 수 없는 이 험난한 길을 통해 배우기 위해 고통스럽지만 아마도 가장 필요한 내 개인 역사와의 대결입니다. 그 이후로 전 세계 입양인들의 고통을 위해 열심히 일하고 있습니다. 그러나 칭찬과 지원 대신 위협과 화난 양부모가 가는 길을 걸었습니다. 어떤 사람들은 심지어 나를 죽이고 싶다고 위협했습니다. 그러나 특히 네덜란드에서 온 화난 입양인과 #scientists도 내 메시지를 방송에서 없애려고 했습니다. Anders Hjern, Frank Lindblad, Bo Vinnerljung의 스웨덴 연구가 2002년에 나올 때까지 내 경험과 의심을 입증했습니다.

자살에 대한 실존적 트라우마는 포기와 #adoption에 의해 생성된 찢어짐 과정과의 관계를 보여줍니다. 그 이후로 네덜란드를 제외한 전 세계에서 이러한 결과가 나타났습니다. 네덜란드는 여전히 월트 디즈니 이야기에 빠지기를 좋아하며 이 현상에 대한 반대되는 소음은 Evidence Based 인증을 받았지만 이 문제를 편리하게 무시하는 통계 연구에 의해 편리하게 기각되었습니다.

과학은 정부와 입양 기관에 따르면 통계에 나타나지 않는 것이 존재하지 않기 때문에 많은 입양인의 고통을 스스로에게 맡기는 것을 선호합니다.

네덜란드어 원본

안닥트 보어 #ZELFDING 온더 #GEADOPTEERDEN

Vijf keer hoger dan gemiddeld

Bijna niemand wil het echt weten, en men spreekt er niet makkelijk over, laat staan dat de geadopteerden de aandacht krijgen als het gebeurt. Meestal gaat de aandacht naar de #adoptieouders en staan de geadopteerden vaak alleen in de regen.

Gisteren was de boekuitreiking van het boek #돈데르다겐 반 아답티모에더 리니 반 담 스니크에서. De inleidingen van sprekers waren natuurlijk terecht gericht op de schrijfster, maar een van de onderwerpen waarom het boek is ontstaan is de dood van Sannison. Een mede Koreanse geadopteerde die voor haar 17e een eind maakte aan haar leven en haar rouwdienst was op vijf 11월, mijn verjaardag. Ze have kort daarvoor net de priille verkering met een megeadopteerde uitgemaakt. Het is 1991, het jar dat vereniging voor geadopteerde Koreanen, Arierang, haar eerste grote landelijke bijeenkomst achter de rug have. Het Jaar waar zowel Liefdes opbloeiden, maar ook uit elkaar spatten. Allen schuil ging에 대해 자세히 알아보십시오.

나중에 Twee Jaar, Julia, een Korean geadopteerde uit België die net voor haar 21e het leven verliet en haar rouwdienst was op vijf 11월, mijn verjaardag. Haar 채택자 echter wilden geen geadopteerden bij de rouwdienst.

Enkele jaren later zou ik mijn eigen zus, Joo Min, verliezen terwijl ik gestationeerd는 보스니에의 VN 솔다트였습니다. We weten niet echt waarom ze verkoos om twee jongens in hun val in de Frans Italiaanse Alpen te redden terwijl ze geweten moet hebben dat het haar zelf noodlottig zou worden.

Gisteren werd ik an het bovenstaande herinnerd. Een pijnlijke, maar wellicht de meest noodzakelijke 대결은 deze harde weg te leren dat ik niet langer weg kon kijken van mijn innerlijke ontwikkeling을 통해 mijn persoonlijke history om을 만났습니다. Sindsdien heb ik mij hard gemaakt voor het leed van geadopteerden over de hele weld. Maar inplaats van lof en ondersteuning ontving ik bedreigingen en boze Adoptieouders op mijn pad. Sommigen dreigden mij zelfs om te willen brengen. Maar ook boze geadopteerden ko 1TP4트위텐샤퍼스, vooral uit Nederland, probeerden mijn boodschap uit de lucht te halen. Totdat het Zweedse onderzoek van Anders Hjern, Frank Lindblad, Bo Vinnerljung 2002년 uitkwam en mijn ervaringen en vermoedens staafde.

트라우마를 겪고 있다는 사실을 알게 되었습니다. 1TP4태도프티. Nederland에서 사용할 수 있는 정보를 제공하는 Sindsdien zijn. Nederland laaft zich nog graag aan het Walt Disney verhaal en elk tegengesteld geluid over dit fenomeen wordt handig weggewerkt door statistisch onderzoek, dat weliswaar Evidence Based geaccrediteerd is, maar dit onderwerp handig weet

더 많은 정보를 제공하기 위해 더 많은 정보를 얻을 수 있습니다.

자원

ICAV 기념 페이지 이 주제에 대한 자살 인식 링크 및 기타 리소스 포함

입양아티스트

ICAV에서 우리는 입양 예술가들의 작품이 종종 말로 전달하기 힘든 것을 묘사할 수 있기 때문에 그들을 향상시키기 위해 노력합니다. 이에 따라 최근 9월 9일 K-Box 입양인 인수의 밤, Ra Chapman과 나는 그 저녁이 호주 국제 입양아 예술가들의 축하가 되기를 원했습니다. 우리는 여기에서 볼 수 있는 ZINE으로 인쇄물에 그들의 작업 중 일부를 제시할 수 있었습니다.

기타 입양 아티스트

우리는 지난 몇 년 동안 ICAV에서 다른 놀라운 해외 입양아 예술가들의 작품을 선보였습니다. 다음은 공유된 내용을 정리한 것입니다. 이미지를 클릭하시면 작품이 있는 블로그로 이동합니다.

Meg at K-Box Adoptee Takeover Night

메그는 호주에서 자란 한국의 국제 입양아이자 만화가입니다. 그녀는 The Nib, The Lily, Liminal Magazine, The Comics Journal 및 코믹 샌즈, 꾸준한 다이어트, 우리를 연결하는 실마리 그리고 Eisner 상을 수상한 드로잉 파워: 성폭력, 괴롭힘, 생존에 관한 여성의 이야기. 그녀는 국제적으로 만화, 애니메이션 및 영화 작품을 전시하고 대학생들에게 만화 만들기를 가르쳤으며 STARTTS를 통해 이민자 및 난민 배경의 고등학생에게 만화 프로그램을 개발 및 전달했으며 한국의 초등학생에게는 미술 프로그램을 제공했습니다. 메그는 최근 호주에서 백인 부모의 아시아 아이로 살았던 경험과 최근 한국에 거주한 기간, 한국인 어머니를 찾는 데 실패한 경험을 바탕으로 장편 작업을 하고 있다.

그녀는 우리의 작품을 만들었습니다. K-Box 입양인 인수의 밤 판촉물 및 ZINE:

Meg는 또한 입양 아티스트 중 한 명으로 발표되었으며 여기에서 그녀의 프레젠테이션 비디오를 볼 수 있습니다.

당신은 또한 그것을 볼 수 있습니다 웹 버전 형식 읽고 보는 것을 선호하는 사람들을 위해.

자원

메그에 대해 더 알아보기
웹사이트: http://www.megoshea.com
IG: @even.little.meg

우리의 사진 앨범, 라이언의 그리고 에보니 저녁부터 발표

다음 예정 우리의 입양아가 ZINE과 다른 입양아가입니다.

K-Box Adoptee Takeover Night의 Ryan

9월 9일 금요일, 저는 Ra Chapman(한국인 국제 입양인이자 극작가)과 함께 빅토리아 멜버른에서 입양 예술가 행사를 공동 주최했습니다. 몰트하우스 극장. 이번 행사는 라의 놀라운 코미디 연기에 이어, 케이박스 이것은 유머와 어려운 진실을 식탁에 가져다주는 30세 이상의 한국 입양인 루시(한국인 입양아)의 이야기입니다.

작년에 라가 2020년 상을 받았을 때 연극 낭독회에서 영광스럽게 생각했어요 패트릭 화이트 극작가상 이 작품을 위해 시드니에서.

연극이 끝난 후 우리는 재능 있는 해외 입양아 예술가들이 자신들의 작품에 대해 10분 정도의 짧은 시간을 발표하도록 했습니다.

다음 몇 개의 블로그에서는 이들 입양아티스트의 프레젠테이션을 소개하고 우리가 저녁에 집에 가져가는 기념품으로 그들의 작품을 전시하는 작은 잡지인 ZINE을 위해 캡처한 일부 작품을 소개합니다.

저에게 저녁의 하이라이트는 학자이자 작가이자 팟캐스트의 공동 진행자인 한인 입양인의 낭독이었습니다. 채택된 느낌, 라이언 구스타프손. Ryan은 작가이자 연구원이며 팟캐스터입니다. 그들의 가장 최근 간행물은 Liminal의 선집에 나오는 'Whole Bodies'입니다. 소실 반대: 기억에 관한 에세이 (판테라 프레스, 2022). Ryan은 또한 공동 진행자입니다. 한국 입양인 입양 연구 네트워크 (카른).

Ryan의 프레젠테이션은 강력하고 웅변적이며 신랄하고 순수한 솔직함으로 내 영혼에 울려 퍼졌습니다. 우리가 첫 번째 어머니에 대해 느끼는 감정에 대해 그들이 공유한 많은 내용을 공감할 수 있었기 때문입니다.

Ryan Gustafsson과 Lynelle Long

Ryan이 쓴 글에서 발췌한 내용을 들어보십시오. 서로 다른 이름으로 만났어.

자원

다음에서 Ryan을 팔로우할 수 있습니다.
웹사이트: http://www.ryangustafsson.com
IG: @crewneckgreen

우리의 사진 앨범 저녁의.

다음 예정 Ebony의 저녁 프레젠테이션입니다.

Ra Chapman의 K-Box Play 입양인 검토

~에 의해 케일라 커티스, 호주에서 자란 한국 입양인, 사회 복지사 및 입양 전문 상담사.

나는 케이박스 입양인 인수의 밤 몰트하우스에서 9월 9일 호주 멜버른에서 Ra Chapman의 K-Box 경기를 관람했습니다.

개인적으로 보고나서 설렘을 느낀다. 케이박스 대면하고 감정적 인 명료함으로 내 개인적인 입양 경험을 많이 포착했기 때문입니다. 그 후 Ra에 대한 내 의견은 다음과 같습니다. 다른 사람들, 특히 우리 가족에게는 너무 은밀하고 보이지 않는 불편하고 직면한 문제를 포함하여 우리가 탐색해야 하는 일부에 빛을 비추어 주셔서 감사합니다.”  

케이박스 현재 멜버른에 거주하고 있는 남호주 한인 입양인인 Ra Chapman이 각본과 감독을 맡았습니다. 이 연극은 호주 국제 입양인 경험의 복잡성과 뉘앙스를 밝히고 국제 입양인을 주인공으로 둔 최초의 독특한 연극입니다. Ra는 그녀와 다른 입양인들이 입양의 경험을 바탕으로 연극을 썼습니다. 금요일 밤에 연극을 본 입양인의 피드백은 입양인의 경험을 묘사하는 것이 관련이 있을 뿐만 아니라 자신의 입양 경험을 자극적이고 진실되게 표현했다는 것입니다.

연극은 30세 이상의 한국 입양인이 양부모와 관계를 탐색하는 이야기였으며 입양이 그녀의 삶에 미친 영향, 즉 입양이 그녀의 정체성, 그녀의 내부 작업 모델, 자신에 대한 감각과 양부모와의 유대감. 정체성, 소속감, 상실과 슬픔, 인종, 입양의 평생 영향, 인종차별, 고정관념, 애착, 소속감, 백인 특권/백인 워싱, '단일 이야기의 위험', 입양 문제에 대해 이야기하고 가족과 이러한 어려운 토론을 탐색하는 방법. 연극이 잘한 것은 이러한 핵심 문제가 이해, 검증, 탐구 또는 지원되지 않을 때 입양인과 가족 관계에 미치는 영향을 탐구한 것입니다. 이러한 문제를 탐색하고 관심을 갖기 시작하는 많은 입양인에게 정상적인 것처럼 입양 '동화' 또는 '행복한 입양' 이야기가 분리되기 시작하면서 가족 관계에 불안정한 영향이 있을 수 있습니다. 

L에서 R로: Jeffrey Liu, Ra Chapman, Susanna Qian

입양 분야에서 일하는 모든 전문가에게 이 놀이는 국제 입양인이 입양 경험과 입양 가족 내에서 탐색해야 하는 역학, 관계, 인종 간 경험 및 도전에 대한 깊고 귀중한 통찰력을 제공하는 훌륭한 리소스입니다. 물론 코미디와 풍자를 활용한 극과 감정의 강렬하고 아름다운 독백, 상징주의를 극명하게 전달한 것은 친밀한 네 명의 배우들의 뛰어난 연기가 돋보인다. 

그것은 강력하게 전달되고 받아들여졌고, 참석한 많은 입양인들은 감정적이고 불안정한 느낌을 받았지만 연결되고, 보고, 지원받았습니다. 마찬가지로, 입양 부모는 자녀의 입양에서 자신의 역할에 대해 확신이 서지 않고, 직면하고, 호기심을 갖게 될 수도 있습니다. 결국, 입양인과 부모 모두를 하나로 모아 입양 경험에 대해 협력하고 입양인의 여정을 더 잘할 수 있는 가능성을 열어준다고 생각합니다.

연극이 끝난 후 나는 입양인의 창의적인 작업과 프로젝트를 공유하는 감동적인 연설과 다른 공연을 높이 평가했습니다. 또한 저녁에는 내가 기대하는 바에 따라 밀접하게 따를 예정인 다른 흥미로운 입양인 주도 프로젝트와 개발 중인 창의적인 작업에 대해 언급했습니다.  

저녁에 나에게 가장 중요한 점은 이 행사를 통해 입양인들이 함께 모일 수 있었던 놀라운 방식이었습니다. 이것은 지역 사회에 둘러싸여 있을 때 입양인의 집단적인 치유력을 강조하고, 안전하고 지원되는 방식으로 입양인의 목소리를 높이고, 보고 듣고 느끼는 강한 소속감. 호주 입양인 커뮤니티가 강해지고 있다는 사실을 알게 되어 기쁩니다!

저는 우리가 커뮤니티로서 함께 개방적이고 환영받는 토론을 계속할 수 있기를 바랍니다. 그래서 우리 모두는 특히 입양인에게서 실제 경험을 가진 사람들로부터 배울 수 있는 혜택을 받을 수 있습니다.

친애하는 Ra, 귀하의 강력한 영향력과 귀하의 창의적인 작업이 우리의 모든 학습을 형성하고 호주 입양 커뮤니티의 역량을 강화하는 데 어떻게 도움이 되는지 알려주세요.

나는 모두가 볼 것을 권장합니다 Ra Chapman의 플레이 K-Box 9월 18일까지만 표시됩니다. 입양 부모, 입양인, 입양 전문가 및 광범위한 커뮤니티.

우리의 사진 앨범 저녁부터.

9월 9일 몰트하우스의 K-Box 입양인 인수의 밤 이벤트는 우리에게 자랑스럽게 제시되었습니다 몰트하우스 극장, 지원 관계 호주 국제 입양인 및 가족 지원 서비스(ICAFSS) 소액 보조금, 국제 입양인의 목소리(ICAV), 국제 사회 서비스(ISS) 호주, 그리고 우리의 훌륭한 입양인 주도 조직 및 커뮤니티 기반 그룹이 주최합니다. Lynelle Long과 Ra Chapman이 이끄는 ICAV 호주 한인 입양인 네트워크(KAIAN).

다음 예정 ICAV 블로그에는 당사의 입양아티스트 공연 중 일부가 있습니다. 몰트하우스의 밤을 넘겨라 그리고 작품에서 매거진 행사장에서 나눠준 잡지.

저녁에 참석한 라 채프먼과 한국 입양인들
사진: Lynelle Long

자원

깊은 후회 또는 위대한 사랑? 입양인 놀이는 연결에 대한 열망을 보여줍니다.

K-Box: 맹렬한 코미디로 호주 중산층에 질문

유전 거울로 식별

입양되지 않은 사람들은 생물학이 중요하다는 사실을 쉽게 잊습니다. 우리의 생물학이 우리 주변을 비추는 것을 보고 우리의 정체성과 자아감 형성에 기초를 둡니다.

우리의 짧은 이야기에서 비디오 시리즈, 나는 아기의 눈을 들여다보고 처음으로 자신이 비춰지는 모습과 그에게 미친 영향에 대한 Ben의 말을 좋아합니다. 나는 내 아이를 낳고 나서야 비로소 내 안의 더 깊은 안정감, 즉 이전에는 느껴보지 못한 소속감을 느꼈기 때문에 이에 대해서도 확실히 말할 수 있습니다.

Ben의 이미지를 클릭하면 그의 비디오를 볼 수 있습니다.

베냐민

Genetic Mirrors의 중요성에 대해 설명하는 리소스:

입양 부모를 위한 생각
새처럼 자유 롭다

동영상: 유전적 미러링 – 그것이 무엇이며 입양된 사람들에게 어떤 영향을 미치며 이에 대해 할 수 있는 일 (콜롬비아 국제 입양인 Jeanette Yoffe)

당신은 벤을 따라갈 수 있습니다 @ 인스타그램 the_quiet_adoptee

입양 후 평화 찾기

국제 입양인으로서의 경험과 삶의 관점을 공개적으로 공유하는 8명의 놀라운 사람들을 촬영한 지 1년이 조금 넘었다는 것이 믿기지 않습니다. 앞으로 몇 주 동안 YouTube의 개별 동영상을 강조하고 비디오 시리즈, 입양인이 되는 것의 복잡성에 대해 공유하는 데 도움이 됩니다.

다음은 어린 나이에 아이티에서 호주로 입양된 조나스의 내면의 평화를 찾는 여정에 대해 이야기하는 조나스입니다. 특히 소수의 롤 모델이나 인종적 거울과 함께 침묵 속에서 고군분투하는 젊은 유색인종 남성 입양인을 위해 공유할 가치가 있습니다. 입양되는 것이 항상 끝없는 투쟁을 의미하는 것은 아닙니다. Jonas는 여정이 아무리 험난하더라도 시작을 탐구하고 현실을 받아들이고 길을 찾기 위해 열심히 노력할 때 수용과 평화의 장소에 도달할 수 있다고 말합니다.

아래 이미지를 클릭하여 영상 속 조나스의 이야기를 들어보세요.

조나스

자원

경주 그리고 외상 국제 입양에 대한 특정 자원

이달의 아이티인: Jonas Désir

아이티를 위한 희망: 희망의 여정

국제 입양에서의 탐색과 재결합

검색 및 재결합: 영향 및 결과

2016년에 ICAV는 국제 입양과 관련된 수색 및 재결합의 기복을 공유하는 생생한 경험의 목소리를 세계 최초로 편집했습니다. 이전에는 이와 같은 리소스가 없었지만, 입양인으로서 우리의 일생에 걸쳐 가장 큰 도전 중 하나는 검색할 것인지, 관련 내용을 찾고, 해결 방법을 찾는 것입니다. 이러한 질문에 답할 수 있는 방법을 제공하고 싶었기 때문에 ICAV 입양인에게 뒤돌아본 후 얻은 교훈에 초점을 맞춰 경험을 공유하도록 요청했습니다. 나는 또한 그들에게 우리의 수색과 상봉 과정에서 우리를 더 잘 지원하기 위해 당국과 조직이 할 수 있는 일을 공유할 것을 요청했습니다. 나는 우리의 관점 논문을 영어와 프랑스어로 출판했고 14개 출생 국가에서 10개 입양 국가에 입양된 입양인의 경험을 다루는 101페이지짜리 논문(책)이 되었습니다.

최근 헤이그 특별 위원회에서 논의된 핵심 주제 중 하나가 입양 후 지원이라는 점을 감안할 때, 나는 우리 논문을 다시 공유하고 읽을 시간이 없는 사람들을 위해 요약을 제공하는 것이 시의적절하다고 느꼈습니다. 101 페이지와 중앙 당국 및 입양 후 조직의 이익을 위해 우리의 경험에서 배울 수 있습니다.

주요 주제 요약 '수색과 재회: 영향과 결과' InterCountry Adoptee Voices(ICAV) 2016

추적 서비스 사용 시 직면한 문제 및 과제:

  • 전문 상담의 필요성은 대부분의 이야기에서 반복되는 주제입니다. 특히 첫 번째 만남을 위해 입양인을 준비시키기 위해 국제 입양을 이해하고 전문화하는 사람이 제공합니다.
  • 수색은 종종 소셜 네트워크 사이트를 통해 수행되어 입양인이 취약하고 친가족과의 교류를 제대로 지원하지 않을 수 있습니다.
  • 개인정보 보호 문제 및 장벽
  • 출생 재연결을 돕기 위해 출생 기록에 대한 액세스 필요
  • 여권 및 비자 문제를 언급한 여러 사례
  • 입양 기관은 개인 정보 보호로 인해 출생 가족에 대한 식별 정보를 공개하지 않습니다.
  • 서비스의 투명성 및 액세스 위치
  • 부패에도 불구하고 출생 기록이 정확하다는 가정
  • '당신의 역사를 재건'하는 감각
  • 언어 및 문화적 장벽으로 인해 친가족과의 관계 유지에 어려움
  • 입양인이 정보를 찾을 때 입양 기관이 따라야 할 보다 표준화된 법률과 절차가 필요합니다.
  • 입양인이 파일에 액세스할 수 있도록 법률 통과
  • 입양인의 상담 및 검색 시 번역에 대한 지원이 더 필요합니다.
  • 수색 및 재결합 과정을 처음부터 끝까지 지원하는 원활한 상담 서비스
  • 과정을 거친 입양인 멘토 명단
  • 입양인 수색에 대한 이야기와 이러한 수색에 대한 화해는 자신의 수색을 시작하려는 다른 입양인에게 정서적 지원을 제공할 것입니다.

출생 가족을 찾을 때 성인 입양인을 위한 개선된 지원을 위한 제안:

  • 문서화가 핵심이며 공개 채택이 지원을 제공하는 가장 좋은 방법입니다.
  • 인터랙티브의 필요성 지원 그룹 그리고 그것들을 어디에서 찾을 수 있는지 알기 위해
  • 입양 부모가 입양인의 평생 문제를 관리할 수 있도록 돕는 포괄적인 교육, 입양 과정의 모든 당사자를 위한 저렴한 상담, 특히 입양 과정의 단계에 관계없이 이러한 지원을 받을 수 있도록 지원
  • 평생 동안 입양된 사람들을 사회복지사 '체크인'
  • 각국의 출생, 입양, 사망, 결혼 등 다른 데이터베이스에 접속하여 조회할 수 있도록 데이터베이스 유지 관리
  • 일부 입양인은 입양 가족이 18세까지 입양 문제를 관리하는 데 도움이 되는 의무 교육을 받기를 원합니다. 언어 교육, 문화사 교육, 모든 문서 보유의 중요성, 출신 국가를 정기적으로 함께 방문하는 가치
  • 입양 파일에 완료한 입양인 DNA 테스트 포함(Y 또는 N)

재결합 경험에 대한 입양인들의 주요 인용문:

“입양은 일생에 걸친 긴 여정이며, 지금도 나는 입양에 대한 신선한 계시를 받고 있습니다. "일반적인" 영향은 큰 고뇌에서 비롯된 심오한 권한 부여 중 하나였습니다."

“동창회 전에 아주 좋은 심리학자와 세션을 가졌지만, 저는 여전히 제가 알려야 할 것이 훨씬 더 많다고 생각합니다. 조언, 조언 및 지원을 통해 재결합 경험을 기꺼이 공유하고자 하는 다른 입양인들에게 안내를 받았더라면 좋았을 것입니다.”

“제 친가족이 기본적으로 이방인이라는 사실을 깨닫는 것은 정말 충격적이었습니다. 만약 제가 그들과 관계를 맺고 싶다면, 그들이 저를 거부한 후 쌓아온 삶을 희생하고 제가 발전시키기 위해 고군분투했던 정체성을 다시 바꿔야 할 것입니다. 그들의 기대에 부응하라."

“내 경험에 따르면 수색과 재결합의 가장 큰 장애물은 다음과 같습니다.

내가 태어난 나라에서 '관광객'이 되는 것. 나는 놀랍게도 같은 국적의 사람들이 내가 그들 중 하나라고 가정하고 내가 입양한 상황을 설명해야 하는 것이 놀랍고 어렵다는 것을 알았습니다.

재결합 후, 즉 과거에 대한 문을 여는 결과를 처리하는 작업은 되돌릴 수 없습니다! 상봉 이후의 양상과 결과에 대해 더 잘 준비하고 더 잘 지원했어야 했다”고 말했다.

“제대로 된 조건에 도달하고 재결합 후 입양에 대해 머리를 숙이는 데 수년이 걸렸습니다. 그것은 의심할 여지 없이 내 정체성과 내 삶의 과정에 최고의 영향을 미쳤습니다. 나의 입양은 내가 감사하게 여기고 함께 발전하는 것이 되었습니다. 내가 태어나기도 전에 내 인생이 끝났어야 한다는 것을 알게 되자 믿을 수 없을 정도로 감사했고 내 인생에서 무언가를 하고 싶은 동기가 생겼습니다.”

"어머니와 떨어져 있을 때의 상처는 답이 없는 질문의 신비로 인해 악화됩니다."

ICAV Perspective Paper 전문을 읽으려면: 검색 및 재결합 – 영향 및 결과 영어 또는 프랑스어로, 우리의 컬렉션을 참조하십시오 관점 논문.

헤이그 특별 위원회의 Abby Forero-Hilty

~에 의해 애비 포레로-힐티, adopted from Colombia to the USA; Co-founder of Colombian Raíces; author of 우리의 기원을 해독
Speech for Day 3, Session 1: Introductory Post Adoption Matters Panel

Artwork by Renée S. Gutiérrez, co-author of Decoding Our Origins

Top 3 Areas of Concern based on the Post-Adoption Services Discussion Paper with excerpts in italics.

1. (2.4.2. Raising awareness of post-adoption services)

Points to Consider:

The best way to ensure that adopted people are receiving relevant, targeted, and high-quality post-adoption services is by having trauma- and adoption-informed adult intercountry adoptees working with the adoptee community to compile a list of such services. These adult adoptees would be PAID for their services. Intercountry adoptees, especially those who are trauma- and adoption-informed, are the only true experts in the needs of intercountry adoptees. Their expertise must be recognised, financially compensated, and required in the provision of any and all post-adoption services. We recognise the paucity in the number of trained, licensed, and qualified intercountry adoptee providers and therefore acknowledge that qualified non-intercountry adoptee providers can also be beneficial (with significant trauma- and adoption-informed training).

Recommendations:

  • All post-adoption services should be provided free of charge to the adopted person (and family of birth) throughout their lifetime, recognising that each adopted person is different and that some individuals may request/require support starting early in life, while others might only start on this journey decades after their adoption.
  • Adoptive families should be assigned a trained, trauma and adoption-informed intercountry adoptee who can serve as a single point of contact for the adopted person, to ensure they have confidential access to these services when they need them.
    – The State should ensure that the adopted person knows how to – and is able to – access this person
  • Access to full birth records and identifying information on the adopted person’s mother and father
    – Birth records must be easy and confidential for the adopted person to access at any point in their lifetime
  • Assistance in translating and understanding the birth records and other associated adoption paperwork (as each country is different, this must be country-specific assistance)
  • Preparation and education on race and racism (in cases of transracial adoption, the White adoptive parents cannot equitably provide the necessary social and cultural preparedness to adopted children of colour as they are not members of the adopted child’s racial and cultural community. White adoptive parents in White dominated spaces do not have lived experiences of being targets of micro-aggressions and racism.
  • Reculturation, or the process by which intercountry adoptees reclaim their original cultural heritage, should be supported through education and immersive experiences such as birth country trips to their country of origin.
  • DNA testing and databases are models of adoptee support in several countries with problematic adoption practices. DNA testing and country sponsored databases should be promoted, supported, and maintained at no cost to adoptees or first family members.
  • Citizenship (country of birth) re-acquisition support and processes should be offered to adoptees who desire to become dual or full citizens of their countries of birth.

Psychological, emotional, and mental health support via psychotherapy and counselling modality/modalities as chosen by the adopted person and offered by trauma and adoption-informed providers.

2. The right of the adoptee to obtain information about their origins is well established in international law, in particular in the United Nations Convention on the Rights of the Child (UNCRC, Arts 7 and 8) as well as in the 1993 Adoption Convention (Art. 30).

Questions:

  • How is the collection of true and accurate information on the identities of the natural mother and father ensured?
  • When and by whom is that information checked and confirmed in both the sending and receiving countries?
  • What procedure is in place to absolutely ensure that that information is preserved and can be given directly to the adopted person – without having to go through the adoptive parents?

Recommendations:

  • There should be no barriers in place (such as minimum age requirement, consent of birth and/or adoptive parents, etc.) in order for the adopted person to easily and confidentially access their own familial information.
    – Some central authorities require adoptees to provide a psychological referral and proof of ongoing counselling (presumably paid for by the adoptee) when the adoptee contacts the central authority for birth family information and search. This practice is unfair and must end.
  • The desire for confidentiality on the identity of the birth parents, either by the birth family or adoptive family, should never be a reason to deny the adopted person their identity. They have the right to their identity. That right should supersede any other party’s desire for secrecy. The secrecy in adoption must end.
  • Central Authority websites must have a clearly marked section for adoptees of all ages to access information on birth family search and reunion:
    – There must be a transparent and simple procedure for accessing this information that is clearly presented on the website;
    – This information must be presented not only in the language of the country of origin, which most transnational adoptees will not be able to read and understand, but also in a language the adoptees themselves can read and understand, e.g., English or German;
    – This information must be made accessible to adoptees with vision and/or hearing impairments
  • What is truly in the “best interest” of the adopted person must be prioritized.
    – Denying someone the truth of their identity is never in anyone’s best interest.

3. Regarding the professionals involved in the post-adoption services, some States arrange for the same professionals to prepare prospective adoptive parents (PAPs) and provide post-adoption services, 30 while in other States the professionals are different ones. 31 For other States, the professionals involved depend on the region and / or the case at hand

Questions:

  • What qualifications do “professionals” have?
  • Who determines who a “professional” is?
  • There is a major conflict of interest when the “professional” is “preparing” the Prospective Adoptive Parents AND providing post-adoption services to those displaced by adoption.
    – How can the “professional” who is responsible for facilitation adoptions also be providing adoptees with post-adoption services? There is substantial mistrust in the adoptee community of “adoption professionals” who facilitate adoptions – and rightfully so.

Recommendations:

  • In some instances, professionals who both facilitate adoptions and also provide post adoption services may be engaged in dual roles with adoptees and their adoptive families, creating an ethical dilemma. Hence post-adoption services should be provided by separate parties and entities than the adoption service providers.
  • Intercountry adoptees, who are often transracial as well, who have undergone training in the social service field and or are licensed mental health providers, are poised to be in the best position to lead and guide post-adoption services given their lived experiences and extensive training. Ideally, post adoption service providers will represent a broad array of birth/first countries to better serve adoptees from various sending countries.
  • Although we strongly recommend that qualified intercountry adoptees are at the frontlines of facilitating and providing direct post-adoption services, we recognise the need for quality post-adoption services exceeds the potential numbers of professionally trained intercountry adoptees available. Therefore, we would be supportive of non-intercountry adoptee post-adoption service providers if they are licensed mental health providers, have evidence of adoption-informed training to include significant education and understanding of culturally responsive strategies as they apply to intercountry adoptees.

Read our previous post: 헤이그 특별위원회의 입양인

계속 꽃을 피우는 두 가지 이유

~에 의해 록사스추아, 필리핀에서 미국으로 입양; 작가, 예술가.

많은 입양인에게 입양은 충격적입니다. 나는 그 분위기를 호흡하는 데 오래 머물 수 없기 때문에 이야기 공유에서 선형적이지 않습니다. 나는 내 이야기를 쓰기 위해 글쓰기, 서예, 예술을 선택합니다. 나는 좋은 태생이 아니었기에 좋은 죽음을 맞이할 기회를 가졌으면 한다. 나는 절단된 모양과 보이지 않는 조각으로부터 재건하는 길을 가고 있습니다. 자신이 찾은 일루미네이션으로 만드는 길입니다. 내가 갓난아기이고, 소년이고, 남자이고 동시에 일어나는 곳이다. 글을 쓰고 예술을 만드는 것은 보기에는 쉬워도 쉬운 일이 아니다. 내 감각이 신체 내부의 통증 위치를 투사할 때 두 개의 멍, 두 개의 추상화로 말하는 진실이 있습니다. 사회와 미디어의 기분 좋은 내러티브와 맞지 않는다면 입양되거나 버려진 아기의 이야기에 도전할 필요가 없습니다. 내가 당신에게 내 몸을 열 때 당신이 듣고,보고, 나와 함께 앉아 있기를 바랍니다.

Ida의 Little Things 듣기 – https://youtu.be/pmrsYPypQ

Roxas-Chua의 이전 블로그 참조: 달이 지금 내 생모가 될 수 있다면

더 많은 정보를 원하시면 록사스추아, 팟캐스트 보기 어딘가에 사랑하는 사람 그리고 책 수중에서 이름을 세 번 부르기.

한국어
%%바닥글%%