Searching for my family in Russia

This is the last in our blog series dedicated to Searching in Intercountry Adoption. These individual stories are being shared from our 원근법 종이 that was also shared with our Webinar, Searching in Intercountry Adoption by Adoptee Experts

~에 의해 Raya Snow born in Russia, raised in Canada

I was born in the city of Ivanovo Oblast, Russia 1989. It is located North East of Moscow with a population of 361,641. After I was born, my mother and father moved to the Caucasus of Russia, Derbent. After I turned 3, my parents got divorced and my mother and I moved to Stavropol, North of the Caucuses. 

Eventually, my mother met another man and we started living together in a two bedroom apartment. He was a very abusive and narcissistic man who would abuse both my mother and myself. I believe my mother one day left him, leaving me in his care. Not being his blood relative, he shortly dropped me off to my mother’s great-aunt’s place. This is where my journey really unfolded. 

My great-great aunt ( Elvira), was a religious older woman whose life revolved around the church and God. We lived somewhat happily together, but I would always wonder about my mother and her whereabouts. Sometimes my mother would come to the house to see me, but those were always incredibly short visits. Due to her never being around, the neighbours started to question my health and education. Elvira then thought to start looking for a forever home for myself. 

I remember, she would advise me to be on my best behaviour, to listen well, in order for a family to take me or to buy me off of her. Being only about 5 years of age, I was very excited to be able to visit other families with children, play with them, and get to know them. Deep down in my heart, I knew that I wouldn’t be able to stay with them because some were far worse off than I was, living with my aunt. 

One day, there was a lady that came to the door, asking to speak to Elvira about a family from Canada wanting to adopt a little Russian girl. Elvira was so pleased about this news that she allowed the woman to take pictures of herself which she would then send to the family in Canada. The woman let us know there would be a man who would come in the following weeks to advise if the Canadian family was interested in the child, me. In the meantime, I was still going from home to home, to see if anyone showed any interest in purchasing me. 

A month or two later, there was another knock on our gate and as the lady mentioned, there was a man (George) who came to see Elvira and I. George brought us fruits and sweets which I would eat while the two were speaking intently. He let Elvira know that the Canadian family took an interest in me and was willing to pay a big sum in order to adopt me. She let him know the process would not be an easy one as all my documentation was lost in a car accident where both of my parents died tragically. 

According to her statement, I survived miraculously by the will of God. She then showed George the death certificate of my parents, leaving me, a little orphan in her will. George suggested we start the process by recreating new documents, stating my mother’s name and him as the biological father in my new birth certificate. 

Me, being this little girl, understanding that my mother will never return back to me, as she had left and I hadn’t seen her maybe for months, I felt a new adventure was about to unfold. George started coming by the house more often, gaining my trust and I his. We became great friends and I enjoyed having a “father figure” in my life. On the weekends, I would go over to his house and meet his wife and children, who took me in with open arms. 

A turning point was about to happen when Elvira spoke to our neighbours and let them know she was going to take the money and myself up West, to the Ural Mountains where the rest of our family resided. The neighbours were saddened by this news as I was a very malnourished little girl who needed attentive medical care, so they called George straight away and let him know the alarming news. George of course, called the potential family in Canada and let them know that they needed to save me and hide me while the rest of the documentation was being prepared. The Canadian family agreed and I was brought to a small city near Moscow, where the biological relatives of their family lived. There, I met my wonderful adoptive mom, with whom I gained an instantaneous attachment because of desperately wanting to feel loved and cared for. 

I believe I lived with the family in Moscow for about 6 months. While my documents were getting done, I started attending pre-school, spent time with relatives on the weekends, went to church on Sundays and welcomed a new package from my Canadian family every few weeks or so. 

It was sometime in June when George came back into my life again. This time, we were going to begin our travels to Canada. The process was a very tricky one, I had to learn to call him “dad” and he would call me “daughter”.  George let me know that we had to fake a bond, where authorities would not be able to question our relationship to one another. Our lives were at stake if any one of us did something questionable, I could be sent to an orphanage and he to prison. 

We first began our trip to Moscow, where we stayed at George’s blind father’s place for a few days before heading out on a Cargo ship to Turkey. I remember the ship well and I grew fond of the people in it. Once we reached Turkey, we took a flight to France which I don’t have any memories of, and from there we flew to Canada. 

Once we got off the flight, I could see in the hallway above me, there were many people waiting to greet their loved ones. My adoptive parents were one of those people, who were waiting with balloons and a cam-recorder for that very first hug. George and my adoptive mom ended up getting married and this “happy” ending lasted for a couple more years until George and my adoptive mom separated (finalised the divorce) and then she claimed full custody of me. 

Twenty-five years went by, I started on my search for my biological parents which I have found with great success. I had help through a friend of my adoptive mom who was able to help me find my biological mother on a Russian app. I have found my biological mother, who is still well and alive with a beautiful, big family who has been supporting her throughout the loss of her child, me. I have also reconnected with my biological father, whom I found through a Russian tv show and he had been at war in 1994 – 1996 between the Chechens and the Russians. After the war ended, he began his search for me, with no leading answers on my whereabouts or my biological mother from Elvira. 

This is a true story. It is a story of grief, loss, abandonment and also happiness. I would like to bring awareness that abduction happens, that childhood trafficking exists and it needs to be spoken about. Adoptees are lacking support in those areas as we are terrified to speak about our truths and what the truth might do to those surrounding us. 

This is a new era, a space to bring light to our journeys, to the eyes of our governments, our adopters, adoption organisations and our peers. Let’s start creating legal changes through advocacy and the support of our fellow adoptees! Together, let’s share our truths!


국제 입양에서의 탐색과 재결합

에티오피아 입양인 선집

~에 의해 아셀레펙 에반스, 에티오피아에서 미국으로 채택되었습니다.

우리 책의 표지를 여러분과 공유하게 되어 매우 기쁩니다.”집에서 멀리 포효하는 라이온스,” 미국, 캐나다, 호주, 벨기에, 프랑스, 스웨덴, 네덜란드에서 자란 에티오피아 디아스포라 입양인의 선집. 표지 그림은 유명한 에티오피아 예술가의 작품으로, 나호세네이 네구시에.

이 책은 우리가 6년 동안 제작한 사랑의 수고입니다. 이러한 이야기는 신성하며 입양에 관한 전통적인 이야기에 도전합니다.

반인종차별적 작업에 들어가기 전에 아동복지와 초국적 입양의 교차점에 대한 작업을 했습니다. 나는 17세에 이 일을 시작했고, 심리학자와 사회 복지사들과 이야기를 나누면서 기관들이 첫 번째 가족에서 아이들을 떼어놓는 것의 복잡성을 이해하도록 압박했습니다.

전미 흑인 사회 복지사 협회는 인종 간 입양을 문화적 집단 학살의 한 형태로 간주했으며 우리 모두는 가족 보존의 중요성을 이해해야 합니다.

나는 인종 간 입양이 상실, 인종적 트라우마, 슬픔에 뿌리를 두고 있다고 근본적으로 믿는 정치화된 가족 보호주의자라고 생각합니다. 나는 에티오피아에서 가족 보존과 관련하여 일하면서 출생 기록 및 가족 검색에 대한 액세스를 수반하는 시스템 책임을 요구했습니다. 정의가 가시적으로 느껴지지 않기 때문에 그것은 삶을 바꾸는 일이었고, 지금도 그렇습니다. 너무 많은 피해를 입었습니다.

우리 중 많은 사람들이 너무 많은 것을 잃은 도둑맞은 아이들입니다. 나는 여기에 인종 간 및 국제 입양에 대한 내 정치적 견해를 추가하는 것을 자제할 것이지만(책을 받으면 내 견해를 읽을 수 있음) 원주민처럼 우리 입양인도 우리의 문화, 언어 및 역사를 박탈당하고 동화하도록 강요받습니다. 백인이 지배하는 문화로.

에티오피아인은 동질적인 민족이 아닙니다. 다른 역사, 문화 및 조상 혈통을 가진 86개의 민족 그룹이 있지만 식민주의는 그렇지 않다고 말할 것입니다. “그들은 우리를 묻으려 했지만 우리가 씨앗인 줄 몰랐습니다.” .

이 책은 여러 가지 이유로 강력하며 8세에서 50세 이상에 이르는 에티오피아 입양인의 관점을 아름답게 통합합니다.

제국주의와 지배, 부패를 이유로 국제입양을 외치는 최초의 활동가 집단으로서 어깨에 기대어준 한국 입양인들에게 깊은 감사를 드립니다.

"집에서 멀리 포효하는 라이온스"가 가능한 최선의 방법으로 당신에게 도전할 것입니다. 출시일을 기대하고 이 아름다운 표지를 즐기십시오.

또한 공동 편집자인 Kassaye와 Maureen에게도 감사를 전하고 싶습니다. 이 책은 당신 없이는 불가능했을 것입니다. 이 책을 믿고 우리의 비전을 지켜주셔서 감사합니다.

Aselefech의 웹사이트에서 더 많은 것을 읽을 수 있습니다. 에티오피아계 딸.

Andrea는 입양인의 분노에 대해 공유합니다.

이것은 실제 경험을 바탕으로 한 입양인의 분노에 관한 시리즈로, 사람들이 표면 아래에 있는 것과 입양인이 때때로 화를 내는 이유를 이해하도록 돕습니다.

~에 의해 안드레아 존스톤, 캐나다에서 영국으로 입양.

나는 십대 때 화를 내곤 했다! 나는 입양된 엄마와 아빠가 나를 있는 그대로 보고 그들이 나의 감정적 필요를 충족시켜 주기를 간절히 바랐습니다. 그런 일은 일어나지 않았다. 모든 인종적 발언으로부터 자신을 보호하는 법을 배워야 했기 때문에 저는 학교에서 괴롭힘을 당했습니다.

우리 학교 선생님들은 나에게 "너는 깜둥이에 불과해!"라고 말하곤 했습니다. 네, 학교 선생님을 엿먹이는 것이 맞습니다. 나는 내 점퍼에 의해 끌어 올려졌고 체육 교사로부터 벽에 부딪쳤습니다. 그 선생님은 저에게 "나는 당신이 싫어요 Andrea Johnstone!"이라고 말했습니다. 앗!! 그래서 네, 화가 났어요. 아이들은 인종적 행동으로 처벌받지 않았습니다. 선생님들은 제가 매우 역기능적인 가정에 살고 있다는 사실을 전혀 몰랐습니다. 어머니는 우울하고 수동적인 아버지와 함께 자기도취적인 어머니였습니다. 그래, 그래, 내가 화를 냈어!

그러나 상황이 바뀌었고 자살 시도 후 심층 치료에 들어갔습니다. 자기 자신으로 돌아가는 긴 여정이었다. 그리고 저는 지금 영국에 있는 많은 입양인들을 지원하고 있습니다. 그래서 내가 그 고통을 알고 있기 때문에, 나는 그 안에 있는 분노를 알고 있습니다. 내가 거기에 있었기 때문에 원초적인 상처를 압니다.

그 분노는 여전히 때때로 내부에서 거품을 일으키기 위해 계속됩니다. 그러나 나는 이제 그녀를 달래는 방법을 알고 있으며 후회는 없습니다. 내 인생의 모든 경험은 오늘의 나입니다. 나는 진정으로 자신을 사랑하고 내가 기다려온 사람임을 기억하는 법을 배운 놀랍고 현명한 여성입니다. 나 자신에게 필요한 것을 주기 위해.

밖을 바라보는 모든 것, 내가 찾던 남자와의 사랑, 헉... 내 자신과 먼저 관계를 맺어야만 누군가와 건강한 관계를 가질 수 있다. 그리고 그 문제를 해결하는 데 수십 년이 걸렸다고 말하겠습니다.

입양인으로서의 이 여정은 공원을 산책하는 것이 아니기 때문에 신사 숙녀 여러분을 깊이 파고들어야 합니다. 더블 엑스

전문적인 지원이 필요한 동료 입양인의 경우 Andrea는 영국 본머스 지역의 심리 치료사입니다. 심리학 투데이 영국.

불법 및 불법 입양의 생생한 경험

국제 입양은 1993년까지 규제됩니다. 아동 보호 및 국제 입양 협력에 관한 헤이그 협약. 이 협약은 국제 입양에서 아동의 최선의 이익을 보호하고 국제 입양 목적을 위한 아동의 납치, 인신매매 또는 판매를 방지하기 위해 고안되었습니다.

얼마나 많은 불법 및 불법 입양이 호주에서 발생했는지 정확히 계산하는 것은 불가능하지만, 다양한 국가에서 온 특정 입양인 집단이 있다는 것은 알고 있습니다. 에티오피아와 인도는 가장 최근에 우리 프로그램이 비정상적으로 폐쇄된 국가였습니다. 1980년대의 초기 역사에는 줄리 추(Julie Chu)가 서류 위조로 유죄 판결을 받고 대만 인신매매 조직의 지도자 역할을 했다는 이유로 감옥에 수감된 대만에서 인신매매된 입양인이 포함됩니다.

전 세계적으로 올해 2월 네덜란드는 역사적 불법 및 불법 입양으로 인해 국제 입양 프로그램을 중단했습니다. 스위스, 스웨덴, 벨기에와 같은 다른 유럽 국가들은 모두 역사적 입양을 신중하게 검토하기 위한 조치를 취했습니다.

불법 및 불법 국제 입양의 역사에 대한 호주의 대응은 무엇입니까? 호주 정책 입안자들은 현재 이 질문과 그 의미와 씨름하고 있습니다. 이를 위해 ISS Australia와 InterCountry Adoptee Voices(ICAV)는 생생한 경험이 있는 사람들의 목소리에 초점을 맞춘 이 민감하고 복잡한 주제에 대한 무료 웨비나를 발표하게 된 것을 기쁘게 생각합니다. 우리는 살아있는 관점에서 경험, 그것이 어떻게 영향을 미치며, 영향을 받은 사람들이 정책 입안자와 전문가가 고려하기를 바라는 것에 대해 교육하는 데 도움이 되기를 바랍니다.

이 웨비나는 2021년 11월 10일에 개최되었습니다. 불법 및 불법 입양의 생생한 경험. 우리는 호주 특유의 생생한 경험을 제공하지만 이는 글로벌 무대로 외삽될 수 있습니다.

참고: Chrome에서 보는 경우 동영상을 보려면 자세히 알아보기 버튼을 클릭하세요.

토론자: David Smolin 교수, Kimbra Butterworth-Smith, Annita Pring, Clement Lam(그의 딸 Marie Gardom이 낭독)에게 큰 감사를 드립니다.

  • 데이비드 스몰린 교수 의 법학 교수이다. 컴벌랜드 법대~에 버밍엄, 앨라배마. 그는 또한 헌법법의 Harwell G. Davis 의장이자 아동·법률·윤리센터. Smolin 교수는 불법 및 불법에 대한 세계 최고의 전문가입니다. 국제 입양 그리고 있다 이 주제에 대해 광범위하게 이야기했습니다. 그는 또한 불법적이고 불법적인 국제 입양에 의해 개인적으로 영향을 받았습니다.
  • 킴브라 버터워스 스미스 호주 및 해외에서 인도주의적 NGO에서 일한 경험이 있습니다. 그녀는 또한 Julie Chu에 의해 불법적으로 입양된 대만의 국제 성인 입양아입니다.
  • 아니타 프링 태국인 아들의 호주 입양아입니다.
  • 클레멘트 람 스위셍 말레이시아의 결혼, 청소년 및 마약 중독 사역에서 은퇴한 카운슬러입니다. 그는 또한 해외로 보내져 영국 입양 가정에 입양된 딸을 잃은 중국인 아버지이기도 하다. 클레멘트는 최근에야 딸과 재회했습니다.

ISS Australia의 공동 발표자, CEO Peter van Vliet 및 부사장 Damon Martin에게 깊은 감사를 드립니다.


다른 국가에서 이미 수행한 조사에 대한 참조는 지난 블로그의 리소스 목록에서 찾을 수 있습니다. 불법 및 불법 입양 관행을 마침내 인정한 정부.

국제 불법 입양에 관한 유엔 공동성명에 대한 한 입양인의 생각

전문가를 위한 교육 자료


새로운 입양인 주도 교육을 시작하게 된 것을 자랑스럽게 생각합니다. 전문가를 위한 비디오 리소스 의사, 교사 및 정신 건강 전문가가 국제 입양인으로서의 경험을 더 잘 이해할 수 있도록 고안되었습니다.

이 프로젝트는 지난 6개월 동안 호주에서 성인 국제 입양인의 목소리를 모으고 교육 및 보건 전문가가 알고 싶어하는 내용을 공유하여 복잡한 삶의 길에서 우리를 더 잘 지원할 수 있도록 하기 위한 엄청난 노력이었습니다.

전반적으로 우리 프로젝트에는 6명의 프로덕션 팀, 오디션을 본 18명의 입양인의 영화 대본에 직접 입력, 8명의 입양인의 촬영, 5명의 입양인의 음악 제공, 10명의 전문가로 구성된 피드백/검토 팀, 3명의 입양인의 번역 지원 및 Relations Matters – Gianna Mazzone에서 영화 참가자들에게 프로젝트 전반에 걸쳐 정서적 지원을 제공합니다. 이것은 진정으로 커뮤니티 협업이었습니다!

나는 듣기를 고대한다 피드백 보고 난 후에 생각하는 것. 또한 이 리소스를 통해 도움을 받을 수 있는 의사, 교사 및 정신 건강 전문가에게 리소스 링크를 공유해 주시면 감사하겠습니다.

프로젝트 자금 제공자에게 큰 감사를 드립니다.

관계 문제 2021년 6월까지 지난 5년 동안 연방 기금에 따라 국제 입양인과 가족에게 무료 정신 건강 심리학 기반 상담 서비스를 제공하는 놀라운 일을 했습니다. ICAFSS 서비스(현재 관계 호주 향후 5년 동안);

NSW 입양 및 영구 치료 위원회  뉴사우스웨일즈(NSW) 내에서 입양 및 영구 돌봄 또는 관련 측면에 관심이 있거나 관련되거나 영향을 받는 정부 및 비정부 기관, 지원 그룹 및 개인을 한데 모으십시오.

에 의해 지원되는 호주 정부 사회 복지부, 국제 입양을 위한 호주 중앙 당국.

자폐증과 입양

~에 의해 조디 깁슨 무어 영국에서 태어나 북미로 입양.
이것은 3부작으로 작성된 시리즈의 2부입니다. 자폐증 인식의 달.

4월은 자폐증 인식의 달

나는 항상 내가 "다르다"는 것을 알고 있었다. 내 종류의 "다르다"에 맞는 단어를 찾는 데 거의 40년이 걸렸지 만 국제적으로 채택되는 것은 많은 관련이 있습니다. 아버지의 누나는 내가 21개월이었을 때 당시 나의 보호자이셨던 외할머니의 도움으로 나를 모국에서 데려갔다. 이모와 삼촌은 내가 거의 4살이 되었을 때 나를 입양하기로 결정했습니다. 그들은 내가 그 초기 몇 년 동안의 여러 혼란에 "조정된" 것처럼 보였다고 누구에게나 말했을 것입니다.

자라면서 나는 항상 내가 입양되었다는 것을 알고 있었습니다. 말을 듣거나 말해야 했는지 기억이 나지 않습니다. 나의 입양인들은 나를 입양한 여성과 그녀의 어머니, 나의 할머니와 함께 영국에서 내가 도피한 일에 대해 이야기했다. 그들은 내가 비행기에서 아팠고 나중에 나를 입양하게 될 남자가 공항에서 아내와 시어머니를 데리러 올 때 내가 그들과 함께 있을 때 얼마나 놀랐는지 이야기했습니다. 그들은 그들의 이름을 말하려는 나의 유치한 시도를 비웃었습니다. 나중에 이름을 부르면 벌을 주곤 했습니다. 나는 항상 그들이 내 부모가 아니라는 것을 알고 있었지만 그들은 내 부모님이나 내 출신에 대한 질문에 대답하지 않았습니다. 나는 내가 만화 속 스누피처럼 강아지 농장에서 왔다는 말을 들었고 그들이 내가 그들의 딸인 척 할 것을 기대한다는 것을 배웠습니다. 그렇지 않으면 내가 강의를 듣고 벌을 받을 것입니다. 그것은 나와 어울리지 않았습니다. 나는 아기들이 그들의 부모에게서 왔고 내가 그들에게서 오지 않았기 때문에 그들은 내 부모가 아니라는 것을 알았다. 척 놀이를 하라고 시켰는데 난 척하고 이야기를 꾸며내느라 고생했다. 나를 입양한 여성이 마침내 그녀가 실제로는 내 이모라고 말했을 때 나는 12살이었습니다. 나는 그녀가 지금까지 나에게 거짓말을 하고 나를 배신한 것에 대해 화가 났지만 마침내 그녀를 넣을 범주가 생겨서 기뻤다: 아줌마. 내가 그녀와 그녀의 남편을 "삼촌"이라고 부르고 싶다고 말하자 그녀는 나에게 소리를 지르며 하지 말라고 말했다. 나는 그녀를 화나게 하지 않는다는 규칙을 어겼고, 10년 동안 나에게 비밀을 지킨 것은 당연히 내 잘못이 아니라 그녀의 잘못이었다. 그녀는 분명히 질병이 있었고 나는 그녀를 화나게 하는 말이나 행동을 하는 것이 허용되지 않았고, 애초부터 아이를 원하지 않았던 삼촌은 화를 잘 내고 소리를 많이 냈습니다. 그를 비난하는 대신 그녀는 내가 따라오기 전에 그가 소리치는 것을 한 번도 들어본 적이 없다고 말하곤 했습니다. 그래서 그것도 제 잘못이었습니다. 그들은 내가 그들과 함께 사는 내내 달걀 껍질 위를 걷게 했고 나는 그것들을 부수기에는 너무 서툴렀습니다.   

41세의 나이에 마침내 나는 Asperger's subtype인 자폐스펙트럼장애의 공식적인 의학적 진단을 받았습니다. 수준 1 ASD), ADHD, 감각 처리 장애(SPD) 및 발달 협응 장애/행동 장애와 함께. 내가 어린 시절에 진단을 받았다면 의사, 교육자, 이모와 삼촌은 내가 학교에서 집중하거나 활동 사이를 전환하는 데 어려움을 겪고 구두 지시를 항상 이해하지 못하고 흐린 날에도 어두운 안경을 쓰고 싶어하는 이유를 이해했을 것입니다. 다른 사람과 눈을 마주치는 것을 싫어하고, 아이들보다 어른들과 더 편안하게 이야기하고, 때때로 "꺼져" 있고, 약 3초 이상 한 발로 서 있을 수 없습니다. 내가 5살 때 모든 증상이 의료 파일에 기록되었지만 그때는 1970년대 후반이었고 당시에는 특히 소녀들에게서 "고기능" 자폐증에 대한 인식이 많지 않았습니다.

입양 트라우마, 국제 입양인 지위, 장애/신경다양성의 교차점인 이 주제에 접근하는 방법을 결정하려고 했을 때, 다른 증상과 함께 발달 트라우마와 자폐 스펙트럼 사이에 많은 증상 중복과 몇 가지 유사점이 있다는 생각이 들었습니다. ASD와 동반 질환. 이러한 조건에는 위에서 언급한 것처럼 ADHD, SPD 및 우리가 정보를 받아들이는 방식에 영향을 미치는 기타 가능한 처리 차이가 포함됩니다. 다양한 이유로 지침을 이해하는 데 문제가 있을 수 있습니다. 어린 시절 어린이집에서 가방을 열려고 하다가 “철사를 풀어달라”고 반복해서 소리를 지르던 기억이 납니다. 나는 철사를 감추고 있는 녹색 종이 조각을 몰랐습니다. 내가 본 것은 종이뿐이었다. 탁아소 여자는 나에게 인내심이 많지 않았거나 내 지적 능력을 높이 평가하지 않았습니다. 그녀와 이모, 삼촌 사이에서 나는 내가 바보처럼 느껴졌습니다. 내 이모는 내 주변 누구도 사용하지 않는 완곡어법이나 영국식 구어체로 끊임없이 말했고 나는 그녀가 의미하는 바를 이해할 수 없었고 그녀는 나를 위해 설명하지 않았습니다. 내가 풀 수 없는 암호나 외국어 같은 것이었다. 그녀는 내가 필요로 하는 많은 기초와 구조를 박탈한 내 배경에 대해 그녀가 아는 것을 나에게 말하기를 거부했을 때와 마찬가지로 사물을 있는 그대로 부르기를 좋아하지 않았습니다. 나는 그녀를 믿지 않는 법을 배웠다. 나는 나와 다른 방식을 부끄러워하는 법을 배웠다. 나는 나를 다른 사람들과 구별하는 것들 때문에 나 자신을 미워하는 법을 배웠다. 내 장점에 집중하는 사람은 거의 없었지만 모두가 내 단점에 대해 논평하고 대부분 조롱했습니다.

입양인가 자폐인가?

나는 아마도 하루에도 몇 번씩 스스로에게 이 질문을 던지고, 생각보다 지나치게 생각하고 명확한 답을 얻지 못하게 됩니다. 사회적 불안, 감정을 식별하거나 말로 표현하는 데 어려움, 나와 다른 사람 사이에 많은 공간을 유지하는 것 – "사회적 거리두기"가 제 삶의 방식입니다. 자폐적 행동보다. 사회적 신호를 포착하지 않습니까? 나의 이모 입양인은 내가 단지 주의를 기울이고 싶지 않다고 생각했고 나는 그녀가 그녀의 가려진 연설을 해석할 수 없다는 나의 무능력을 어떻게 인식했는지 모릅니다. 사실을 알게 되었을 때 입양자를 부모가 아닌 후견인으로, 말 그대로 이모와 삼촌으로 보았다는 사실은 단순히 현실주의와 논리일 수 있습니다. 내 생각에 이모와 삼촌은 내 부모가 될 수 없었다. 나는 거의 두 살이 될 때까지 그들을 만난 적이 없으며 그들과 가깝거나 안전하다고 느낀 적이 없습니다. 그것은 자폐증적인 흑백 사고일 수 있지만 내가 어린 시절부터 기억하거나 들었던 다른 것들이 있습니다. 나는 세 살 때 일찍 읽는 법을 배웠지만 그 이전에도 도로에 있는 거의 모든 차를 식별할 수 있었습니다. 입양한 삼촌은 내가 할머니의 담배를 벽난로 앞에 줄지어 놓고 담배가 꼭 맞는지 확인하고 내 장난감 자동차로 똑같은 일을 하는 것을 보았을 때 웃곤 했습니다. 나는 다른 여자들과 노는 것보다 인형을 사용하여 머리 속 이야기를 연기하는 것을 선호합니다. 이웃과 나의 이모와 삼촌이 나의 조부모가 될 만큼 나이가 많다는 사실 때문에 나는 친구들의 아이들 외에 놀아줄 아이들이 많지 않았다. 나는 항상 그들의 나이와 엄청난 세대 차이가 내 또래의 소녀들과 사교하고 "어울리는" 방법을 모르는 이유라고 생각했고, 어른들이 저를 위협하지 않으면 더 쉽게 이야기할 수 있다는 것을 알게 되었습니다. 또 다른 자폐 특성인 것 같습니다.

입양인 경험의 거의 보편적인 부분인 것처럼 보이는 거부에 대한 과민성(결국 우리는 조기 산모 분리를 거부 또는 유기로 인식함)도 최근에 종종 동반이환되는 상태인 거부 민감성 불쾌감(RSD)에 기인할 수 있습니다. ADHD와 자폐 스펙트럼. 자폐증이 있는 사람들은 일상과 질서를 좋아하는 경향이 있으며 변화나 혼란에 미리 대비해야 합니다. 어린 아이에게 하루 만에 온 가족과 헤어지고 집에서 쫓겨나는 것보다 더 나쁜 혼란은 상상할 수 없습니다. 다른 감각 환경에서 낯선 사람과 함께 배치됩니다. 생김새, 소리, 냄새가 다른 낯선 사람들; 아이의 필요에 동조하지 않고 아이를 압도할 수 있는 낯선 사람; 아이가 안전한 거리를 유지해야 할 때 아이를 만지고 안고 싶어하는 낯선 사람과 만지는 것을 싫어할 수 있습니다.

나는 어린 시절과 청소년기에 종종 입양자들로부터 도망쳤습니다. 때때로 나는 그들보다 훨씬 앞서 걸어가 아무도 나를 그들과 연관시키지 않을 것입니다. 때때로 나는 상점에서 그들을 잃을 것입니다. 때때로 나는 소풍 때 그들에게서 멀어지곤 했다. 나는 많은 자폐아동들이 아마도 충동, 주의 산만 또는 안전에 대한 관심 부족 때문에 이것을 한다고 들었습니다. 나에게 그것은 탈출 행동, 스트레스/트라우마 반응의 "도피" 측면이었습니다. 나는 단지 그들 주위에 있고 싶지 않았고, 그들에게서 멀어져야만 했습니다. 부모님이나 집에 있는 다른 사람을 떠올리게 하는 누군가에 의해 주의가 산만해졌을 수도 있고(나이가 많은 입양인의 경우 종종 이러한 경우일 수 있음) 누군가가 나를 찾아 부모님에게 돌려주기를 바랐을 수도 있습니다. 집으로 돌아가. 그런 일은 일어나지 않았다.   

일부 사람들이 "전형적인 ADHD"라고 부를 수 있는 상황에서 내 생각은 종종 여러 다른 방향으로 가는데, 아마도 신경다양성과 그것이 입양과 어떻게 교차하는지에 대한 전체 시리즈를 작성하기에 충분한 자료를 제공할 것입니다. 아마도 저도 그렇게 할 것입니다. 그러나 입양, 더 구체적으로 말하면 조기 산모 분리 행위는 특정 신경형에 대한 유전적 소인에 관계없이 우리를 "외상 뇌"로 설정한다고 말할 필요가 있습니다. 나는 정신약리학 교과서(Meyer & Quenzer)에서 유아기 동안 하루에 몇 시간 동안 어미와 분리된 쥐 새끼에 관한 Nemeroff(1998)의 연구와 이것이 신경 발달에 미치는 영향에 대해 읽었으며, 그 영향은 성인기까지 지속되었습니다. , 2018). 다른 연구자들은 여전히 이러한 연구를 수행하고 동일한 결과를 기록하고 있습니다: 불안, 스트레스에 대한 민감성 증가, 우울증과 유사한 행동, 감정 조절 장애, 섭식 장애 및 쥐의 일생 동안 대사 장애. 그리고 쥐와 달리 우리 입양인은 실험 단계가 끝날 때 어머니나 형제자매에게 돌아가지 않습니다. 완벽한 비교는 아니지만 연구 윤리에 따라 인간 유아에 대해 유사한 모성 분리 실험을 하는 것이 공식적으로 금지됩니다. 적어도 지금은 그렇습니다. 다큐멘터리 보기 세 명의 똑같은 낯선 사람 직접 확인하십시오.

몇 년 전에 저를 ASD와 아스퍼거 증후군으로 진단한 의사는 평가 초기에 어린 시절의 외상이 자폐증을 일으키지 않는다고 말했습니다. 유전적 조건입니다. 그러나 나는 조기 산모 분리와 같은 발달 외상이 특정 신경형에 더 깊은 영향을 미칠 수 있다고 믿습니다. 우리는 초기 스트레스 요인에 더 민감하거나 덜 탄력적일 수 있습니다. 외상 반응은 신경 발산 특성을 증가시키거나 증가시킬 수 있습니다. 예를 들어, 입양인, 특히 국제 입양인 및/또는 나처럼 첫 번째 생일 이후에 입양된 입양인은 자폐 아동의 "자극"이라고 불리는 것과 유사한 자기 진정/진정 행동을 보일 수 있습니다(Tirella & Miller, 2011). 그리고 나는 그것을 깊은 상실에 따른 감정 조절의 시도라고 부를 것입니다. 우리 입양인이 가족 병력에 항상 접근할 수 있는 것은 아니므로 우리가 어떤 위험에 처해 있는지 알지 못하지만 쥐 연구에서 알 수 있듯이 분리되지 않은 쥐는 일반적으로 분리된 한배 새끼 동안 발달했습니다. 동일한 DNA를 공유한 사람은 그렇지 않았습니다. 심각한 발달 외상 후 이러한 특성을 개발하기 위해 자폐증, ADHD, 불안 또는 우울증의 가족력을 기록할 필요가 없습니다.

지난 수십 년 동안 입양에 앞서 산모의 조기 별거 또는 부모 상실의 신경학적 영향에 대해 더 많은 이해가 있었지만 이것이 자폐 스펙트럼, ADHD, 감각 처리 차이 및 기타 신경 발산 상태와 어떻게 겹치는지에 대한 더 많은 연구가 필요합니다. 내 희망은 입양인의 필요와 취약성이 개입의 혜택을 가장 많이 받을 수 있는 유아기에 해결될 수 있기를 바랍니다.


Meyer, JS 및 Quenzer, LF(2018). 정신약리학: 약물, 뇌 및 행동, 2NS 에드. Sinauer Associates, Sunderland, MA

티렐라, LG, & 밀러, LC(2011). 새로 도착한 국제 입양인의 자율 규제. 소아과 물리 및 작업 치료, 31 ), 301–314.

Autism Awareness Month에 대한 Jodi의 3부 시리즈 중 1부를 참조하십시오. 퍼즐 조각.

당신의 운명을 입고

~에 의해 비나 미르잠 드 보어 인도에서 네덜란드로 입양, 입양 및 위탁 양육 코치 @ 비나 코칭.

최근에 우크라이나에 코로나바이러스로 인해 주문되었지만 분만되지 않은 수백 명의 아기와 함께 남아 있을 대리 회사가 있다고 발표되었습니다. 그들은 외국인 부모에 의해 폐쇄 기간 동안 데리러 올 수 없습니다. RTL 4 뉴스 포스트에서 우리는 화가 난 간호사를 보고 입양 회사의 변호사가 이 아기들이 가능한 한 빨리 외국 부모에게 가는 것이 중요하다고 말하는 것을 듣습니다.

기이한 사실은 대리모 및/또는 입양 회사에 위탁함으로써 이 아기들이 어머니, 출신 국가 및 출생 국가에서 취해져서 부모 중 한 명 또는 그 누구도 유전적으로 부모가 아닌 가족이 된다는 것입니다. .

5월 18일 월요일, 스리랑카에서 온 입양인 Dilani Butink가 입양 기관/허가 제공자를 고소하는 소송이 방송되었습니다. 미래의 스티칭 종류 그리고 네덜란드 국가. 그녀의 사건은 양 당사자에게 그녀의 사기 입양에 대한 책임을 묻습니다. 이는 네덜란드 국가 및 입양 기관 및/또는 면허 보유자가 수년 동안 파견국 아동의 사기 행위 및 인신매매에 대해 알고 있기 때문입니다. 그럼에도 불구하고 수천 명의 아동이 인신매매를 발견한 후 모국에서 네덜란드로 합법적으로 입양되었습니다(동의 없이). 그러나 우리는 여전히 아이의 소원을 최우선으로 하는 데 집중하고 있습니다.

현재 네덜란드 정부는 대리모에 대한 법률을 조정하기 위해 노력하고 있습니다. 아기 농장의 급속한 성장을 가장하고 대리모와 어린이를 해외 대리모로부터 보호해야 하지만 우크라이나는 이를 제공하지 않습니다. 이 법의 원인, 즉 "자연스럽지 않은" 방식으로 어린이를 만드는 것이 이 어린이의 존재할 권리에 영향을 미치기 때문에 꽤 이상합니다. 이 법안을 읽는 사람은 곧 아이의 권리와 어머니의 안전이 충분히 보호 및/또는 존중되지 않는다는 것을 알게 될 것입니다. 이 법이 제정된 이유는 아직까지 국제입양과 기증 대리모를 통한 아이의 잉태가 이뤄지고 있고 동화나 이타적인 생각이 아니기 때문이다.

양부모가 새 삶에 대해 감사하냐고 묻자 양부모님이 하시곤 했던 말, 즉 감사할 필요가 없다고 대답했던 것을 생각하면. 너무 아이를 원하고 너무 이기적이어서 외국에서 나를 데려왔기 때문이다.

대부분의 경우, 아이에 대한 소망은 아이를 당신의 삶의 일부로 만들고자 하는 바램이 아니라, 자신의 아이를 낳거나 낳고자 하는 생물학적 욕망입니다. 그것이 정말로 아이에 관한 것이라면 어린이 집에 사는 수천 명의 잊혀진 어린이를 무자녀 부부가 모을 것입니다. 우리가 "자신이 만든" 아이를 갖고자 하는 소망이 아이의 소망과 건강보다 더 높은 세계에 살고 있다는 사실은 재정적으로 움직이는 시장이 입양, 기증자 및 대리모 세계를 지배하는 기능을 계속하도록 보장합니다.

어떤 대가를 치르더라도 이 아이의 소원을 이루기 위해 의학적 또는 법적 수술 없이는 할 수 없는 방법을 사용하고 있습니다. 해외 어머니들은 금기를 깨거나 어머니가 직접 아이를 키우거나 법적 가족 관계를 그대로 두지 않고 아이를 포기하도록 도와주는 것이 아이에게 가장 좋습니다. 인간의 삶에 대한 거리의 영향(법적 양육은 유전적 양육보다 높아짐)은 모든 결과와 함께 여전히 구획화되고 부인되고 무시됩니다.

거리와 (부분적으로) 숨겨진 과거 또는 복합 가족의 낮은 수행 비율의 영향에 대한 성인 입양인과 성인 기증 아동의 모든 이야기에도 불구하고, 아이에 대한 소망은 여전히 아이의 희망보다 높습니다.

2020년에 우리는 이러한 행동이 자녀가 없는 존재의 참을 수 없는 운명의 희망하는 부모를 덜어줄 뿐만 아니라 자신의 운명을 짊어져야 하는 책임에서 그들을 해고한다는 것을 여전히 인식하지 못하고 있는 것 같습니다. 동시에 우리는 이 아이들이 원치 않는, 견딜 수 없는 운명의 짐을 지게 하고 있습니다. 즉, 숨겨지고 만들어진 정체성이 있는 삶. 아이가 없는 부부에게 아이를 가질 권리가 없다고 말하고 싶지는 않지만, 엄마와 아이에게 견딜 수 없는 운명을 주지 않고 아이가 삶의 일부가 되도록 하는 다른 방법이 있습니다.

입양인들은 종종 자신이 누구인지, 언제 태어났는지, 나이나 출생 이름이 무엇인지, 어떤 가족 체계에서 유래했는지 또는 그들의 수술 스토리가 무엇인지 모릅니다. 그들은 유전적으로 기원한 다른 가족에 속한다는 생각으로 자랐습니다. 그러나 이 법적 유산이 입양아의 원래 가족 시스템에서 끊어지는 것은 아니지만(불가능) 그들은 성인이 되면서 자신의 삶이 세워진 기반이 옳지 않다는 것을 발견해야 합니다. 기증자 자녀는 아버지를 찾고 있으며 수십 명의 (이복) 자매와 형제가 있거나 쌍둥이이지만 기증자 아버지가 다른 것을 알게 됩니다. 두 경우 모두 어린이에 대한 수요와 사용 가능 여부의 문제입니다.

많은 입양인들은 삶의 어느 시점에서 자신이 견딜 수 없는 운명을 안고 살고 있다는 사실을 발견하게 되며, 본질은 놓치고 자신의 감정을 몸으로 경험하는 초현실적 이야기 속에 살고 있습니다. 이것은 또한 입양인들이 번성하는 대신 생존해야 한다고 느끼는 것을 자주 듣게 만듭니다.

저는 스리랑카 입양인 딜라니 부틴크의 법적 재판이 아동 인신매매에 대한 인식을 높이고 어떤 식으로든 근절하는 데 기여하고 우리의 운명과 책임이 그 자리에 있기를 바랍니다. 한인 입양인이 “굶어 죽는 것을 택하시겠습니까, 아니면 슬픔으로 죽는 것을 택하시겠습니까?”라고 말한 적이 있습니다. .. 입양인들과의 모임에서 아직도 정기적으로 관찰하는 문장.

나는 아이를 가질 수 없다는 것이 견딜 수 없는 운명이라는 것을 알고 있으며, 동시에 거리와 입양의 결과에 대해 매일 알아차리고 일하고 있습니다. 그리고 이것은 또한 많은 사람들에게 견디기 힘든 일입니다. 안타깝게도 우리 입양인과 기증자녀들은 우리가 받은 운명과 책임을 저버릴 수 없고, 원치 않는 종신형으로 짊어져야 하는 부담입니다.

또한 법적 재판이 도움을 받는 데 도움이 되기를 바랍니다. 2020년에도 정부는 여전히 이러한 형태의 국제 입양 아동 인신매매와 그 결과를 외면하는 데 전적인 책임을 지지 않습니다. 결국 내 생각에는 질문이 남아 있습니다. 당신은 감히 당신이받은 운명을 책임지고 짊어질 수 있습니까? "집에서 만든" 자녀 없이 살거나 다른 사람에게 원래의 정체성, 가족 및 문화 없이 살 운명을 묻는 것은 선택입니다.

역사에서 배우고 아이들을 운명의 깨달음으로 삼지 말고 스스로의 운명을 짊어지자.