입양인의 슬픔과 참선

인디애나폴리스에서 나는 최근 승산 선사가 시작한 관음 선종의 대승불교 승가와 함께 참선 수행을 시작했습니다. 저는 인디애나폴리스 젠 센터에서 수행자 커뮤니티와 함께 앉아 공부를 시작했습니다. 연습은 좌선 및 걷기 명상, 선법 읽기 듣기, 대기실에서 가벼운 마음으로 법 토론에 참여하는 것으로 구성됩니다.

명상 수련에서 게임 체인저가 된 것은 눈을 뜨고 명상하는 것입니다. 나는 그 기능과 유용성에 충격을 받아 시도하기로 결정했습니다. 나는 일반적으로 내면의 평화를 찾는 다양한 수면, 미묘한 명상 단계를 거치지 않고 완전히 깨어 있습니다. 나는 눈을 감고 얻은 마음챙김으로 깨어 있고, 내 명상을 발전시키는 것은 눈을 감고 어둠 속에서 이 모든 일을 하고 나중에 그것을 세계.

최근 이 새로운 도시로 이주한 이후로 떠오른 것은 눈을 감았을 때 몰입하는 살아있는 슬픔입니다. 나는 그것을 내 중재에서 사납고 모든 것을 소모하는 바다로 느낍니다. 그리고 그것으로 인해 내 마음에 무거움이 있습니다. 그리고 나는 창문 위의 안개나 흙처럼 그 무거움을 통해 바라본다. 그러나 그것은 분명합니다. 저는 몇 초 만에 일시적인 명확성을 달성했습니다. 그리고 나는 지금 이 순간의 정확한 생생함을 느끼고 전혀 정신이 없습니다. 나는 내가 앉아 있는 방에서 깨어 있을 뿐이다.

어제 있었던 선 수행 중에 선생님과 면담을 할 수 있었습니다. 나는 중재에서 내 슬픔과 그것이 맑아졌을 때 내 경험을 가져왔다.

"어디로 가죠?" 선생님이 물었다.

"사라진다." 내가 말했다.

“그럼 선택의 여지가 있습니다.”그가 웃으며 말했다.

나는 슬픔과 무거움, 그것이 나를 끌어당기고 나를 졸리게 만드는 방식, 그리고 슬픔과 이 무거움이 어떻게 내 명확성을 흐리게 할 수 있는지 설명하고 거의 원처럼 회전하는 이러한 어려운 감각으로 명상에 대한 선의 조언을 구했습니다. 나는 그것에 강한 애착이 있고, 수년 동안 내 명상에서 그것에 집중하고, 나도 모르게 그것에 마음을 집중하고, 그것을 먹임으로써 그것을 더 크게 만들었을 수도 있다고 설명했지만, 이제 그것이 어떻게 나에게 남아 있는지 확인하십시오. 눈을 뜨고 무의식적으로 내 깨어있는 삶에 어떤 영향을 미칠 수 있는지 상상할 수 있습니다. 그래서 이 모든 게 선생님이 고맙게도 조금 아시는 입양인으로서 평생의 업보를 짊어지는 것 같아서 고민이었어요.

"그것으로부터 배우십시오. 그리고 내가 그것을 경험했을 때 나는 그것에 감사할 것입니다. 교훈을 주셔서 감사합니다.” 그는 슬픔에 잠긴 자신의 인생 경험을 설명하면서 다음과 같은 책을 언급했습니다. 악마와 친구가 되는 방법, 그리고 그것이 그를 위해 떠났다고 말했습니다.

나는 이 대화에서 갑자기 희망이 터지는 것을 느꼈다.

“그래서 그 존재를 감상하고 연습을 계속할 수 있습니다.”라고 나는 그에게 확인합니다.

“당신은 그것을 느껴야 합니다.” 선 인터뷰가 끝날 무렵 선생님이 나에게 말했다. "당신은 그것을 소유해야합니다." 나는 슬픔 속에서도 참선을 수행할 수 있는 방법이 있음을 이해하고 그를 바라보았다. 그리고 그것을 소유하고 그것이 내 삶을 통제하지 못하게 하는 방법이 있다는 것입니다.

인디애나폴리스에 있는 새 아파트에서 나는 오늘 내 삶의 슬픔과 그것이 만들어내는 무거움을 눈을 뜨고 보고 있으며 그것이 내게 가르쳐준 것에 대해 일기를 쓰고 있습니다. 힘들지만 관찰한 것에서 나 자신에게 비판적인 질문을 던지고 있다. 내 슬픔에 전적으로 초점을 맞추는 대신, 나는 내 삶과 깨어 있는 세상, 그리고 그것이 내게 가르쳐 주는 모든 것에서 슬픔에 감사하고 감사할 수 있는 공간을 제공하고 있습니다. 슬픔에 대한 나의 경험으로 볼 때, 특히 작년에 필리핀계 미국인 형제의 죽음으로 나에게 그것은 상처받고 도취적인 동반자입니다. 그러나 나는 슬픔을 감사하고 내 안의 사랑에 다시 연결함으로써 슬픔을 버리는 것이 아니라는 것도 깨달았습니다.

Desiree의 이전 블로그 읽기: 새로운 도시로 이동

자원

외상 채택 자원에서

당신의 슬픔은 당신의 선물입니다

영국 국제 입양인 웨비나

On 30 January 2023, a small group of intercountry adoptees in the UK participated in a webinar panel event to share their thoughts and experiences with adoptive parent organisation, AdoptionUK.

In this webinar you’ll meet Sarah Hilder adopted from Sri Lanka, Joshua Aspden adopted from Ecuador, Emma Estrella adopted from Brazil, Meredith Armstrong adopted from China, and Claire Martin adopted from Hong Kong. Together we answer some questions that adoptive parents at AdoptionUK ask.

Watch the webinar and below is a timecode, key messages and relevant resources.

Webinar Timecode

00:20 Intro from AdoptionUK
01:03 Intro from Lynelle from ICAV
02:44 Sarah Hilder
03:35 Claire Martin
05:34 Meredith Armstrong
07:39 Emma Estrela
09:39 Joshua Aspden
12:17 How to protect myself from scammers while searching for family – Lynelle
17:23 Tips for approaching life story work – Meredith
20:54 Do you feel life would have been better if you’d been adopted by a family in your birth country?
21:27 Joshua
24:56 Emma
28:00 What would we want adoptive parents know when starting out on an intercountry adoption?
28:24 Claire
32:25 Meredith
35:12 Sarah
38:24 Emma
40:24 Joshua
43:34 Lynelle
45:30 What connects you most to your heritage?
45:45 Sarah
48:23 Claire
49:30 Joshua
51:07 Planning on visiting foster family, any tips or hints to manage the big emotions that will come up for adoptee?
51:30 Meredith
52:24 Emma
54:25 Lynelle
56:24 Jo ending and thanks

Summary of Webinar Key Messages

Click here for a pdf document

Relevant Resources

유색인종 입양인에게 인종차별이 존재한다는 사실을 무시하거나 부인할 수 있습니까?

Connecting with people of colour is not automatic for transracial adoptees

Race resources for adoptive parents

Culture resources for adoptive parents

Global list of post adoption support specific to intercountry adoptees

The importance of pre and post adoption support

Search and reunion resources

Thoughts for adoptive parents

포기에 대한 두려움에 민감하게 반응

~에 의해 Lyla M, Chinese adoptee raised in the USA

“What’s that key around your neck?” – I get that question as much as I get questioned about where I’m from.

I wear a golden key around my neck. I’ve been wearing it that way for ten years.

It says, “Togetherness is love, 10.02.62” on one side and “M. T.” on the other.

My mom, being a rebel, decided to skip school with a childhood best friend. They wandered the streets of New York City. They found the key. They tried to find the owner/place it went to. However, it had been thrown into the middle of street, so they were unsuccessful. My mom and best friend always thought it was a lover’s quarrel. Key thrown away in anger.

Fast forward to when my mom adopted me.

When I was little, I had a fear my parents would not come home to me after a date night.

My mom would say, “Take this golden key from this tower, keep it with you. We’ll be home when you’re sleeping and you can personally give it to me in the morning.” It gave me a sense of security. Like my mom and dad were with me and would return.

When I graduated high school, I had chosen to attend college out of state. As a gift, my mom had the golden key strung and gave it to me as a gift, as a promise to always be with me, that my mom and dad would always be there, at home, waiting for me to come home, key in hand (or around neck, to be precise).

A little story about a key shaped like a heart in honour of Valentine’s Day.

베트남에서 입양된 남매가 DNA로 서로를 찾습니다.

Mikati is a fellow Vietnamese adoptee raised in Belgium, who joined the ICAV network some years ago, wanting to connect to those who understood the complexities of this lifelong journey. I’m honoured to be a part of her life and she told me the amazing news recently of finding and reuniting with her biological brother Georges who was also adopted, but to France. Neither knew of the other until their DNA matches showed up. Together, Mikati and Georges have shared with me their thoughts about finding each other and searching now for their Vietnamese family. Since sharing this and having their news go viral in Vietnamese media, they are currently awaiting news that they have possibly found their mother. Incredible what can be achieved these days with DNA technology and social media! Here is their story as reunited brother and sister.

About Your Life

Georges

I’ve been adopted in 1996 by French parents and my Vietnamese name is Trương Vanlam. I live in Noisy-le-Grand, a little Parisian suburb near the river Marne. I happily live with my cat and girlfriend.  

My life in France (childhood to present) meant I’ve grown up in the countryside surrounded by medieval castles, fields and forests. It has not always been easy to be different in a place where Asian people were very rare to encounter. I was a shy kid but I was happy to have the love of my adoptive family and some friends. Later, I studied in Paris, a pluri-ethnic place with a lot of people from different origins. I have an interest in arts like theatre and cinema and I’ve started to develop short films with my friends. I am not shy anymore but creative and more confident.  

My adoptive parents were very happy to see me for Christmas. They are retired and they don’t leave their village very often like before. They try to help me as much as they can and are happy about my reconnection to my new found sister, Mikati. I trust and respect my adoptive parents and they trust me and respect me equally.  

I teach cinema, video editing and graphics with Adobe suite to adults and teens. I’m making videos and one day, I hope to become a movie director.  

Mikati

I was born in 1994 and adopted to Belgium in June 1995 at 7 months of age. I currently live in Kortrijk in West-Flanders, Belgium. My childhood was in Anzegem, not so far from Kortrijk.

I have been able to develop and grow up in Belgium. I have some dear friends. I have a nice job. Over the years I have made beautiful trips in and out of Europe and met many people. I have done two studies – orthopedagogy and social work. Here I learned how important human, children’s and women’s rights are. I have been working for a non-profit organization for years. I follow up families in socially vulnerable situations and connect them with a student who is studying at the college or university. I did not study to be a teacher, but it is true that I do train students about how they can work with vulnerable families, how they can reflect on their actions, etc.

My childhood wasn’t all that fantastic. As an intercountry adoptee, I grew up in a white environment. That environment had little respect for my original roots. Sometimes I would walk down the street and hear racial slurs from people I didn’t know. As much as I tried to assimilate, I didn’t forget my roots.

My Vietnamese name is Pham Thi Hoa Sen which says a lot about what my life has been like. I grew up to turn out beautiful but I grew up in mud just like a lotus flower. A thorough screening could have prevented a lot. My adoptive parents are not bad people and they did their best, but they underestimated the care needed for children adopted internationally. My adoptive mother already had two children from a previous marriage that she was no longer allowed to see. She was mentally unable to raise children. My adoptive parents are burdened by trauma that they have not worked through. At that time there was also little to no psychological support and guidance for adoptive parents. It was very difficult growing up with them. It is by seeking help for myself and talking to people about it, that I am more aware of life. Just because you mean well and have good intentions does not mean that you are acting right.

About Your Reunion

Georges

It has been surreal, like a dream and a little bit frightening to be found by my sister because all my beliefs about my personal history are now unsure. The first days, I remember repeating again and again, “I’ve got an elder sister, I’ve got an elder sister”. Then we started to talk and get to know each other more and it became more real. Now I’m very happy and proud to have Mikati as my sister. It’s very strange because even though we met only two weeks ago, I feel like I have know her for a long time. For me, it’s a new step in my life, the beginning of a journey where I will connect more with her, with Vietnam, where we will try to discover our family story, I hope.  

Mikati is a strong and caring woman who is always trying to help others despite having encountered many difficulties in her life. She’s very passionate, clever, funny and above all I respect and admire the person she is. We like to discuss many things from important subjects like international adoptions and smaller subjects like the life of our respective cats or tv series or why Belgians are so proud to eat French fries with mayonnaise. I don’t know why but I’ve quickly felt a connection with her. It could be because of our shared DNA but I think it’s more probably because she is fundamentally fantastic as a person. I like to tease her a little sometime and she’s very patient with me and my jokes! We’ve got our differences of course, but siblings always have differences. I’m very glad to have her in my life.  

Mikati

1.5 years ago I decided to take a DNA test through MyHeritage (a commercial DNA-kit). To get a bit of an indication of where my roots come from. Through the result I got a little more information about ethnicity and I saw distant relatives. It was cool to know something because I know very little about my roots. I hadn’t looked at MyHeritage in a long time until early December 2022. I have no idea why exactly as I didn’t even get a notification. To my surprise, I saw that I had a new match. It wasn’t just any distant relative, it was my brother! He lived in a neighbouring country, France!

You have to know that I just woke up when I looked at my mobile phone, so I immediately sent a message to some close friends and my guidance counsellor at the Descent Center. I wanted to know if I was dreaming. Finally I got the confirmation from the experts at the Descent Center that my DNA result were real and we share over 2500 centimorgans! That means he is not half but rather, a full brother.

I was so happy! So many emotions raced through my body that day. I saw a lot of people who were also adopted at an event that day. Most of them were a great support. Most were as happy and moved as I was. A minority reacted rather short, jealous or gave unsolicited advice about anything and everything. I also understand their feelings. It is an exceptional situation that triggers many emotions. Those emotions of others made it sometimes overwhelming for me.

I contacted Georges through Facebook. I wondered if he had already seen it. When he didn’t reply, a friend gave me his LinkedIn profile that had his email address on it. I felt like a little stalker but I decided to send him an email as well. I sent him a little text and gave him the option to get in touch if he wanted to. When he answered, he introduced himself and asked a few questions. The contact was open, enthusiastic and friendly. So we are very sure of the DNA match, but some mysteries soon surfaced quickly during the first conversation. We told each other what name we got on our adoption papers. Our last names are different. I see on my adoption papers that I have the same last name as my mother. Maybe he has the father’s last name? Georges has not yet properly looked at his adoption papers, so there are still pieces of the puzzle missing.

I am happy when I connect with my brother. The contact feels so natural! We talk and joke like we have known each other for years. We both got a little emotional when we talked about our childhood but also realised how close geographically we grew up. Georges is barely 14 months younger than me. Did the orphanage ever talk to my adoptive parents and suggest taking Georges too? So that we could grow up together? What would my adoptive parents do in such a situation? With a reunion, the search for one’s identity is not over. In fact, it has opened up many more questions!

About your biological family in Vietnam     

Georges

My determination to find my family in Vietnam has increased since I met my elder sister but I’ve always been curious to find more information about my biological mother and father. Growing up as an adopted child, I grew up with a perpetual mystery about my origins. It defines me, marking me forever because I’m always facing the fear of being rejected again . Like many adoptees, I grew up with this explanation: “Your first parents left you because of their poverty.” This is speculation which may be true or not and we do not know until the facts are gathered. I feel no anger about that but I want to know the real motives, the real story from their point of view. Was it their decision or not….?

Mikati is really passionate and determined in this search and about our story and she told me about the real problems caused by some organisations which have seen international adoption as a business in the 1990s. I did research to gather information based on official and independent reports from the press and UNICEF and I talked to adopted people who have been in our orphanage. I’m worried about some testimonies, about the lack of transparency in the adoption process and to adoptive parents, adopted children and biological parents and now I want to be sure if our parents gave their consent or not. I’m also determined to discover this truth and to show our journey through a documentary in order give more information about what could have been problematic in international adoption in the 1990s to year 2000. I’m not alone in this quest ,my elder sister is with me and I’m with her.  

I’ve never had the opportunity to return to Vietnam yet but it is something I hope to do in the near future. I’m sure it won’t be only for fun and tourism!

You can follow Georges at 페이스북, 링크드인 또는 유튜브.

Mikati

I have my reasons for wanting to find my parents. Under Article 7 of the UN Convention on the Rights of the Child, the child has a right to information about his or her parentage. It is also fundamental in human beings to know where they come from. As long as I don’t know the story about my biological parents, I can’t be mad. I really wonder what their
story is. I know it’s going to be hard to search. I know that commercial DNA testing is less used in Vietnam. Papers and names were sometimes forged. I don’t know if my mom actually came from My Tho. Is her name really Tuyet Mai? Right now I’m looking at it mostly inquisitively and with compassion. I want to look at the bigger picture. Why is it that parents are faced with the decision to give up a child? How can a system support parents so that such things do not have to happen again?

Recently a Vietnamese woman contacted me on social media. She told me why she had given up her child in the same orphanage as Georges and I. It has not been easy for her to find out where her child went and she continues to search for her child, even if it was more than 20 years ago. She is still saddened by the situation. If anyone can help us broaden this search, please see 여기.

I have lost contact with my adoptive parents, so they know nothing about my search. I’m sure my adoptive mother would have disapproved.

It would be nice if we find our parents, but we’ll see. I am very grateful for Phuc who has offered to help us search. He seems very nice. I hear from other adoptees that he is friendly and reliable. I also read articles about him and it’s unbelievable what he does to bring families together! I would find it courageous if families dare to come out for what was difficult in the past and why they gave up their child. By telling their story as biological parents, even if they feel ashamed, our society can learn and improve the future.

There are adoptees whose biological parents thought their baby was stillborn but it was actually sold for adoption. If that’s the case with our parents, they don’t even know we are alive. Our story can be everything. It’s hard to know what our case was.

I have so many unanswered questions and I would like to know my family’s story.

If I were to see my biological mother again, the first thing I would tell her is that I would like to get to know her and listen to her story.

Vietnam will always be special to me, even though I didn’t grow up there. I was 9 years old when I went back with my adoptive parents and my sister (non biological) who is also adopted. We went from North to South. Even though my adoptive mother was negative about Vietnam, she couldn’t ruin it for me. The food, the smiling people, the chaos in Ho Chi Minh and the nature in smaller villages have stayed with me. Now I’m reading more about Vietnam and talking more to Vietnamese people. I am saving up to travel to Vietnam again. Maybe alone, maybe with friends or maybe with Georges. We’ll see. But I certainly will go back and learn more about my beautiful country.

You can follow Mikati and her journey at 페이스북 또는 인스 타 그램.

To read Mikati and Georges’ story as published in the Vietnam media, click 여기 and the English translation 여기.

입양되다

~에 의해 마르셀라 모슬로 콜롬비아에서 태어나 미국으로 입양되었습니다. 트라우마 치료사

입양인이 헤쳐 나가야 하는 무거운 현실은 놀랍고 복잡합니다. 우리가 가지고 있는 공허함은 엄청나고, 아무리 많은 사랑을 받아도 부족하다고 느껴질 때가 많습니다. 우리가 추구하는 연결과 조화, 우리가 누릴 권리가 있는 문화, 우리에게 연결된 애착은 우리에게서 벗겨져 깊은 상처를 남깁니다. 이것은 개인의 시스템에 치명적이며 미래 세대로 이어집니다. 우리는 우리에게 어떤 일이 일어났을 뿐만 아니라 우리가 필요로 하는 많은 것을 박탈당했다는 현실과 씨름합니다. 트라우마는 우리에게 일어나는 것과 우리에게 일어나지 않는 것 둘 다일 수 있습니다.

Insta에서 Marcella 팔로우 @marcellamoslow

그녀의 새로운 팟캐스트를 찾을 수 있습니다. @adopteesdish팟캐스트

32년 동안 채택되어 이제 무료입니다!

~에 의해 리넬 롱, 호주에서 자란 베트남 전 입양인, ICAV 설립자

이제 공식적으로 말할 수 있습니다.나는 입양되었다에서와 같이 그것은 과거의 것입니다. 이제 내 신분이 다시 바뀌고 더 이상 법적으로 본회의 채택. 나는 생후 5개월부터 나를 돌봐준 사람들로부터 법적으로 자유롭고 싶다는 명확하고 인지적인 성인 연령 결정을 내린 나 자신입니다. 대부분, 나는 생물학적 어머니의 아이로 법적으로 인정받고 싶었고 진실이 내 출생 증명서에 있고 미래를 위한 모든 신원 문서에 포함되기를 원했습니다. 이것은 또한 내 아이들과 그들의 미래 세대에 영향을 미쳐 그들이 입양의 거짓말을 살 필요가 없지만 그들이 태어난 유전적 진실을 여러 세대에 걸쳐 받을 자격이 있음을 보장합니다.

전원입양의 가장 큰 거짓말은 우리가 “양부모에게 태어난 것 같다”는 것입니다. 내 호주 출생 증명서는 이 거짓말을 반영합니다. 나는 입양의 비진리에 지쳐서 내 손으로 문제를 해결하고 나 자신에게 힘을 주기로 결정했습니다. 9개월 후인 2022년 12월 13일, 나는 입양 명령에서 공식적으로 면제되었습니다 제가 17살 때 만든 것입니다. 그 이전에는 1973년 12월 생후 5개월에 양아버지의 손에 의해 호주로 날아갔고 가족들은 법적으로 입양을 마치지 못한 채 17년 동안 저를 그들과 함께 지켰습니다. 엄밀히 말하면 저는 1990년 4월에 입양이 완료될 때까지 법적으로 루터교 빅토리아 입양 기관과 이민 장관의 보호 아래 있었습니다. 그러나 이 기관들은 저에 대한 후속 조치를 취하지 않았으며 State Ward 파일을 만들지도 않았습니다. 나에게. 그들이 나의 입양이 확정되지 않았다는 것을 아주 분명히 알고 있었기 때문에 내가 간신히 후속 조치를 받았는지는 오늘날까지도 여전히 미스터리입니다.

제 경우는 대부분의 양부모가 입양을 빨리 끝내고 공식적으로 아이의 "법적 보호자"로 인정받기를 원한다는 점에서 매우 이례적입니다. 나는 양부모가 왜 그렇게 오래 걸렸는지 모르겠고 나를 당혹스럽게 하는 것은 그들이 학교, 병원 또는 "이 아이의 부모는 누구인가"에 대한 질문이 있어야 하는 모든 장소에서 그들이 어떻게 내 "부모"로 통과할 수 있었는지입니다. 그들의 "부모"를 증명하기 위해 종이에 공식적인 것이 없었습니다. 내가 아시아인이고 그들이 백인 백인일 때 나는 그들의 "태어난" 아이가 될 수 없다는 것이 아주 명백합니다. 우리는 하나도 닮지 않았고 그들은 시골 지역에서 저를 키웠는데 그곳에서 저는 백인이 아니고 원주민이 아닌 유일한 사람이었습니다.

그래서 올해를 마감하면서 나의 2022년은 여러 면에서 힘을 실어주는 해였다는 것을 축하할 수 있습니다. 2022년 11월에는 최대 보상, 상담 및 직접 대인 대응을 제공받음으로써 수년간의 고통을 인정 받았습니다. 기관 성적 학대에 대한 왕립위원회 보상 계획 저를 책임지는 두 단체에 의해 루터교 교회 (빅토리아 입양 기관) 및 내무부 (호주 이민). 지난 5년 동안 저는 취약한 아동을 받지 말았어야 할 가족과 함께 제 배치에 대해 기관이 책임을 지도록 하는 방법을 찾기 위해 수많은 변호사와 이야기했습니다. 마지막으로, 어느 정도 작은 방법으로 저는 이러한 기관에 어느 정도 책임을 물을 수 있으며 보상 계획. 그들이 인식하기를 바라는 것은 아이들을 안전하게 보호하기 위한 중요한 책임입니다. 어떻게 어떤 나라에서든 부모와 전혀 닮지 않았고, 분명히 생물학적 연결도 없고 서류도 없는데도 이 아이들이 인신매매되지 않도록 모든 예방 조치를 취하지 않는 부모와 함께 있는 아이들을 어떻게 허용할 수 있는지 이해하기 어렵습니다. 나는 아직 매우 의심스러운 더 큰 문제를 끝내지 못했습니다. 나의 입양은 불법이었다, 매우 불법이 아닌 경우. 우리 정부는 아동 인신매매의 모든 징후를 살펴보고, 이 아동이 추적되고 있는지 확인하고, 전혀 다른 사람들과 함께 다른 나라에 허용되기 전에 부모에 의해 실제로 포기되었는지 확인하면서 경계를 강화해야 합니다.

나의 경우는 보상 계획 또한 저처럼 취약한 아동을 보호해야 하는 아동 보호 시스템의 많은 결함을 강조합니다. 가족이 마땅히 해야 할 대로 내가 입양되었다면 Redress Scheme을 통해 이러한 보상이나 인정을 받을 수 없었을 것입니다. 법적으로 "입양"된 것으로 간주되는 사람들이 "기관 보호"를 받는 것으로 간주되지 않는 것은 바로 이러한 기관이 우리를 배치하고 입양 가족이 우리를 돌볼 자격이 있다고 간주하는 기관인 경우 시스템의 중대한 결함입니다. NS 몇 년 전에 이것에 대해 썼다 참여하지 못해 속상했을 때 기관 성적 학대에 대한 왕립위원회. 고맙게도 친절한 변호사이자 전직 위탁 아동으로서의 동료 고통, 피터 켈소 나에게 무료 법률 자문을 제공하고 왕립위원회 미궁. 그는 내가 성적 학대를 당했을 때 "입양되지 않은" 나의 진정한 법적 지위를 이해하도록 도와줬고, 무료 법률 서비스를 통해 나의 사건을 해결하는 데 도움이 된 것은 바로 이 사실입니다. 노모어. 입양 가족의 손에 성적 학대를 당한 동료 입양인이 너무 많다는 것을 알고 있기 때문에 저에게는 씁쓸하고 달콤한 결과입니다. 대부분은 자신의 고통에 대해 전혀 인정받지 못할 것이며 개인에게 형사 책임을 묻는 경로도 국가 및 법률에 따라 불가능하지는 않더라도 어렵습니다. 호주를 제외한 대부분의 다른 국가에서는 공소 시효로 인해 대부분의 성적 학대 피해자가 정의를 추구할 수 없습니다. 생존자들이 정의를 위해 싸우는 이 길을 택할 수 있을 만큼 강해지는 단계에 도달하려면 40년이 더 걸릴 수 있다는 것을 개인적인 경험으로 알고 있습니다. 자신의 삶을 살아가는 입양인이 입양에 대해 "감사"할 것으로 기대되고 자신의 진실을 말할 경우 더 이상의 버림과 거부를 두려워하는 경우에는 더욱 그렇습니다. 어떤 사람들에게는 트라우마가 너무 크고 생존 하느라 바쁘기 때문에 진실에 대해 이야기하지 않습니다. 학대가 자살 결정에 중요한 역할을 한 다른 사람들을 알고 있습니다.

저는 입양 가족을 상대로 형사 소송을 진행한 지 2년이 되었습니다. 내년에는 법원에서 이의를 제기하는 청문회가 시작되며 그 결과가 어떻게 될지, 얼마나 오래 갈지 누가 알겠습니까? 나는 이것에 대해서만 이야기합니다 다른 피해자들이 스스로 힘을 얻도록 격려하고, 보호해줄 사람이 없는 내면의 아이를 위해 싸우십시오.! 저에게는 이것이 전부입니다. 나는 내 인생의 성인 중 누구도 나를 보호하지 않았으며 학대를 폭로 한 후에도 아동 보호가 교육 및 산업 표준의 일부인 직업에 종사하는 사람 중 누구도 가해자를 신고하는 데 도움을 주거나 그들에게 책임을 물을 조치를 취하십시오. 나는 마침내 나 자신을 옹호할 유일한 사람이 나 자신이라는 것을 깨달았다. 예, 그 가족과의 관계를 끝내는 것을 의미했지만 어쨌든 어떤 유형의 관계였습니까? 그들은 나를 위해 안전한 공간을 보호하거나 만드는 것보다 사물을 조용히 유지하고 자신을 보호하는 데 더 관심이 있었습니다. 결국 나는 더 이상 그 가족 내에서 요구되는 입양과 성적 학대 모두에 대한 다중 거짓말을 계속해서 살 수 없다는 것을 깨달았습니다. 결국, 나는 그들이 스스로와 나를 위해 선택하고 창조한 삶에 대한 책임을 묻는 것을 궁극적으로 의미하는 나의 진실을 살기로 선택해야 했습니다.

언젠가는 내 입양의 불법적이고 불법적인 측면에 대해 기관에서도 책임을 물을 수 있기를 바라며 그 일이 끝나면 진정으로 입양에서 해방된 것처럼 느낄 것입니다.

그때까지 나는 이 마지막 진실을 위해 나머지 커뮤니티와 계속해서 싸울 것입니다. 우리 중 많은 사람들이 우리 민족, 국가, 문화, 언어와 분리되어서는 안 됩니다. 우리는 너무 많은 것을 잃고 우리와 우리의 원래 정체성을 사랑하고, 양육하고, 유지하는 가족과 함께 배치된다는 보장이 전혀 없습니다. 

의 법적 개념 본회의 채택 취약한 아동을 위한 진정으로 시대에 뒤떨어진 방식이며 그 전제와 법적 개념은 인간과 아동의 권리 인식의 시대에 면밀히 조사되어야 합니다. 나는 항상 취약한 어린이, 가족과 함께할 수 없는 어린이를 돌봐야 할 필요가 있다는 데 동의하지만, 과거의 피해로부터 배우고 미래의 어린이를 위해 더 나은 미래를 만들기 위해 우리가 미래로 걸어갈 때입니다. 제 평생의 목표는 항상 이것을 위한 것입니다. 왜냐하면 입양인들은 우리를 확인하는 독립적인 사람들 없이 목소리도 없이 우리의 오랜 세월을 보내는 사람들이기 때문입니다. 입양된 아이들은 너무 취약합니다! 너무 자주 채택이 우리에게 큰 이익이 되고 이러한 감독은 우리의 웰빙과 안전에 대한 위험에 대한 심각하고 깊은 다이빙을 방해한다는 가정이 이루어집니다. 저와 다른 많은 사람들의 경우, 40대가 되어서야 비판적 사고의 목소리를 찾고 거부와 버림의 두려움 없이 진정으로 아는 것을 말할 수 있게 됩니다. 본회의 입양은 불법화되어야 하고 단순 입양 일시적인 문제에 대한 임시 해결책이어야 합니다. 어떤 형태의 입양이든 입양을 취소하고 원래의 가족과 법적으로 연결되기 위해 돌아갈 수 있도록 입양인이 원하는 경우 항상 선택해야 합니다.

취약한 어린이들이 미래에 더 나은 기회를 얻고 입양 생존자 커뮤니티에 힘을 실어줄 수 있도록 세상에 대한 인식과 필요한 변화를 계속 가져오길 바랍니다!

2023년이 권한 부여, 진실 및 정의의 해가 되기를 커뮤니티의 모든 사람들에게 기원합니다!

자원

퇴원 / 무효화 / 입양 취소

호주, 각 주 및 테리토리에는 다음을 배출하는 자체 프로세스가 있습니다.
, QLD, NSW, 워싱턴,
이 프로세스에는 주마다 다른 비용이 포함됩니다. 모든 호주 국외 입양인은 우리 기관에서 $500의 보조금을 받을 수 있습니다. ICAFSS 소액 보조금 및 보조금 퇴원 비용에 기여합니다. 국내 입양인도 해당 지역의 Relationships Australia 프로그램을 통해 소액 보조금 및 지원금을 받을 수 있습니다.

호주 입양인 권리 에 대한 추가 정보가 있습니다 귀하의 입양 배출 그것이 법적으로 무엇을 의미하는지, 그리고 주요 차이점 오스트레일리아 주 간

호주 국내 입양인 Katrina Kelly는 FB 그룹을 가지고 있습니다. 채택 반전 입양 퇴원에 도움이 필요한 입양인을 위해

호주 국내 입양인 Darryl Nelson은 QLD에서의 입양 취소에 관한 책을 가지고 있습니다. 입양법 부당함의 타임라인. 그는 또한 SBS 인사이트 이 기사가 포함된 프로그램: 친가족을 재발견하고 입양을 무효화한 방법

호주 국내 입양인, 윌리엄 해머슬리의 마지막 소원: 내 진정한 정체성을 돌려줘, 입양된 남자가 말했어

덴마크 국제 입양인 Netra Sommer: 입양 취소

덴마크 그리고 네덜란드: 3건의 에티오피아 입양 무효 – 경각심을 불러일으킴

영국 입양인 활동가 Paul Rabz의 FB 그룹 입양인 활동가를 위한 입양무효모임 (참고로, 영국에서는 법적으로 입양인으로서의 입양을 무효화하는 것이 아직 불가능합니다)

미국

입양인 연합: 자신의 입양을 종료할 권리 검토 (웨비나)

입양을 되돌릴 수 있습니까? 입양 취소: 입양아동을 친부모에게 돌려보내기 (역사적으로 입양을 취소/취소하는 국가의 법률은 입양 부모가 입양이 잘 되지 않는다고 생각하는 경우 입양을 취소할 수 있는 권리를 허용하기 위해 포함되었습니다.)

HCCH – 헤이그 국제 입양 협약 : 입양 취소 및 취소를 허용하는 국가를 요약하기 위해 중앙 당국에서 수집한 정보

전체 및 단순 채택

입양법은 자녀가 가족 모두와 법적 관계를 맺을 수 있도록 개혁되어야 합니다. 그 이유는 다음과 같습니다.

입양 중 성적 학대

입양 학대의 평생 영향 (차밀라)

입양에 있어 학대의 유산과 영향 (3부작 시리즈)

고장난

그리스 집시 암시장 입양을 통해 판매

깊은 상처

입양에 대한 감사의 기대

자기 관리 및 치유

연구: 보호자에 의한 아동 성적 학대

성적 학대 지원

전문 지원: Relationships Australia – 아동 성학대 상담

동료 지원: 미투 생존자 힐링

성적 학대 소송

미국: 성적 학대 소송 – 귀하의 법적 질문에 대한 답변 (파트 1 – 3, 팟캐스트)

한국 국적 회복

~에 의해 스테파니 김돈희, Sth Korea에서 네덜란드로 입양되었습니다.

한국 국적 회복 신청

법적으로 성을 회복하는 것 다음으로 저는 한국 국적 회복 신청서를 작성하는 데 많은 노력을 기울였습니다.

한국 정부는 2011년부터 주로 입양인에게 이중국적을 허용하고 있습니다. 서울출입국관리사무소에 한국 현지에서 신청서를 제출하는 것이 의무화되었습니다. 한국으로의 여행은 비용이 저렴하지도 않고 준비하기도 쉽지 않기 때문에 많은 입양인들에게 이것은 상당히 걸림돌이 되었던 것으로 생각됩니다.

2021년부터 절차가 변경되어 이제 시민권을 소지한 국가의 한국 대사관에서 신청서를 제출할 수 있습니다. 동료 한인 입양인이 작년에 처음으로 이런 일을 했고 다른 여러 사람이 그의 모범을 따랐습니다.

쉽지 않은 길이지만 적어도 한국 정부는 우리에게 기회를 주었습니다. 입양인의 권리를 확보하고 지원하는 첫 번째 단계가 되기를 바랍니다. 즉, 우리를 양육한 국가에서 입양된 사람으로서 얻은 권리와 장자권 모두의 균형을 맞출 권리입니다.

좋은 친구와 동료 입양인의 지원과 번역가의 인내와 도움에 매우 감사합니다. 이상한 유럽식 행동과 생소한 습관에도 불구하고 저를 한 가족으로 받아주신 멋진 한국 가족들에게 행운과 감사함을 느낍니다. 한국의 피를 더 강하게 흐르게 하는 여정에서 저를 지지해 주셨습니다.

그리고 대부분, 나는 나를 판단하거나 내 감정, 갈망 및 소망을 의심하지 않는 내 #ncym 'blije ei'(미안합니다. 적절한 영어 번역이 생각나지 않습니다) Willem에 매우 만족합니다. 나와 함께 비행기를 타고 가족을 만나고 조국의 음식을 즐기는 사람.

의심할 여지 없이 더 많은 관료적 장애물이 있을 것이기 때문에 그것은 확실히 험난한 길이 될 것입니다.

3자매 다음으로 4번째, 벤자민 형보다 위에 엄마 호적에 다시 오르길 바랍니다. 내 이름이 등록부에 포함되는 것을 보고 엄마의 죄책감과 후회가 조금이라도 치유되길 바란다.

네덜란드 정부가 제 성을 바꾸도록 허락하기 전에 한국 국적을 얻게 될 것이라는 사실이 좀 이상하게 느껴집니다. 항상 다른 관료제를 능가하는 관료적 시스템이 있습니다. 그렇죠?

입양의 슬픔

~에 의해 코제트 아이젠하우어 중국에서 미국으로 입양, 공동 설립자 채택 탐색

슬픔은 이상한 개념입니다. 나는 내가 아는 사람들, 지나간 가족과 친구들을 슬퍼하기를 기대합니다. 사랑하는 사람을 잃은 슬픔을 느끼는 것이 이치에 맞을 때입니다. 나는 그들을 알고 그들을 사랑했습니다. 나는 내가 만난 사람, 이런저런 이유로 내 삶에 영향을 준 사람을 슬퍼할 수 있습니다. 사람들은 또한 비극적인 사건이 있을 때 슬퍼합니다. 많은 경우 이것은 그들의 이름과 얼굴을 아는 것과 함께 옵니다.

친부모와 중국에서의 삶을 슬퍼하는 것은 이상한 유형의 슬픔입니다. 한 번도 만나본 적 없는 사람들과 살아본 적 없는 삶을 슬퍼하는 것은 혼란스러운 슬픔입니다. 바라볼 사람도 없고 슬픔과 함께 가는 이름도 없다. 그런 다음 내가 모르는 정보를 슬퍼할 때 슬픔과 무감각이 있습니다. 국제 입양인으로서 전반적으로 슬픔은 이상한 개념이고 이상한 단어입니다.

생물학적 가족에 대한 내 마음에는 항상 공허함이 있었습니다. 내 꿈은 내 결혼식에 생물학적 가족을 갖는 것이었고 날이 가까워질수록 더 현실적으로 이해하게 되었고 아마 그 꿈을 이루지 못할 것입니다. 슬픔이 너무나 현실적이어서 지나칠 정도였습니다. 때로 슬픔이 찾아와도 그 슬픔이 괴로움인지도 모를 때가 있습니다. 아직 개인적으로 아는 사람을 슬퍼하는 것과 같은 개념입니다. 이 사람에게는 이름도, 얼굴도 없습니다. 나는 그들의 목소리나 생활 방식을 전혀 알지 못했습니다. 한 번도 만난 적 없는 사람이 슬퍼하는 것입니다.

나는 슬퍼해도 괜찮다는 것을 배웠습니다. 나는 인간입니다. 모든 사람은 아는 사람을 잃었고 슬픔의 과정을 겪었습니다. 사람들은 다양한 방식으로 슬퍼합니다. 내가 슬퍼하는 방식과 다른 사람이 슬퍼하는 방식을 비교하지 않습니다. 슬픔을 멈춰야 할 시점에 대한 일정은 없습니다. 끝났다고 생각하고 다시 시작합니다.

다음에서 Cosette를 팔로우할 수 있습니다.
인스 타 그램: https://www.instagram.com/_c.eisenhauer_/ 링크드인: https://www.linkedin.com/in/cosette-e-76a352185/ 채택 탐색 웹사이트: https://www.navigatingadoption.org/home

국제불법입양에 관한 유엔 공동성명에 대한 한 입양인의 생각

탄력성 클레어

2022년 9월 29일, 유엔(UN) 다음과 같은 제목의 보도 자료를 발표했습니다. 불법 해외 입양은 예방 및 근절되어야 합니다: UN 전문가 제공하는 공동성명 유엔 위원회에서. 전 세계 대다수가 이 성명을 선점할 수는 없었지만 나에게는 뉴스가 아니었습니다. 우리 연합 불법 입양에 반대하는 목소리(VAIA) 유엔과 대화를 나눴다 입력이 포함되었는지 확인합니다. 전 세계 불법 해외 입양에 대한 다른 전문가들도 조언을 해준 것으로 알고 있습니다.

유엔공동성명은 저에게 만감이 교차하는 하루를 만들어 주었습니다. 저를 포함해 과거와 현재의 국제 입양에서 불법적이고 불법적인 관행의 피해자인 우리 중 많은 사람들을 위해 우리는 목소리를 높이고, 옥상에서 소리를 지르며 관심과 도움, 지원을 요구했습니다. 그러나 일반적으로 아무 소용이 없습니다. 전 세계 대부분의 정부는 우리의 입양 중 일부가 의심스럽고 일부는 가해자를 기소하는 완전히 불법이라는 현실을 계속해서 외면했습니다. 한 입양모이자 맹렬한 옹호자로서 Desiree Smolin은 본질적으로 그녀의 Facebook 게시물에서 수십 년 동안 인신 매매와 불법 관행을 감안할 때 UN이 왜 그렇게 오래 걸렸습니까? 수십 년 동안 발생한 것으로 알려졌는데도 왜 그렇게 많은 가족과 입양인들이 동일한 영향을 받도록 남겨졌습니까?

그래서 9월 29일, 저는 마침내 우리의 목소리가 들리고 검증되었다는 것을 느꼈습니다. 권력을 가진 누군가가 우리의 말을 듣고 있다는 것입니다. 이를 위해 지칠 줄 모르는 UN 직원들에게 감사드립니다. 약간 정당한 느낌이 들었지만 동시에 이 세상의 현실은 희망을 짓밟았습니다. UN의 성명이 전 세계 정부에 우리를 돕기는커녕 우리의 최선의 이익을 위해 행동하도록 진정한 압력을 가하지 않을 것임을 알고 있기 때문입니다. 어떤 실용적인 의미에서.

저는 개인적으로 UN 공동성명에 큰 힘을 얻었고 여기 호주의 우리 지도자인 총리에게 또 다른 편지를 썼습니다. 제 편지에서 저는 호주 정부에 다시 한 번 요청합니다. 제가 우리의 권리와 필요를 옹호하는 데 보낸 25년 동안 우리가 경험한 죽음의 침묵 대신에 영향을 받는 사람들을 돕기 위해 무언가를 해주시기 바랍니다.

가지고있다 내 긴 편지를 읽고 피해자를 위한 지원을 요청하면서 호주 정부에 이 문제를 제기하려고 시도한 여러 번을 강조합니다. 아직 호주 총리로부터 어떤 답변도 듣지 못했습니다. 나는 COVID-19 이후 국가의 경제 회복, 일년 내내 호주를 강타한 현재의 홍수, 그리고 가정 폭력과 같은 다른 더 우선 순위가 높은 문제가 영향을 미치는 주제에 대한 나의 긴 편지에 비해 그의 관심을 먼저 받을 것이라고 상상합니다. 해외 입양인 20,000명 중 일부에 불과합니다. 우리는 중요도 순위가 높지 않으며 그들의 아들이나 딸이 영향을 받지 않는 한 호주 정부가 행동에 충분히 관심을 가질 이유가 없습니다.

나는 이 유엔 공동 성명이 어떤 영향을 미칠 것이라고 생각하는지에 대해 몇몇으로부터 질문을 받았습니다. 진정으로 최선의 결과는 국가(정부)가 국제 입양인의 인권을 보호하는 모든 함정과 함께 국제 입양을 계속 수행하고 촉진하는 데 따르는 위험을 인식하는 것이라고 생각합니다. 전 세계적으로 다양한 국제 입양인들에 의해 벌어지고 있는 법적 소송과 우리가 우리의 권리를 위해 싸울 수 있다는 각성의 혁명을 생각할 때, 나는 어떤 정부도 국제 입양에 참여하지 않도록 경고하고 싶습니다. 법적 경로는 느리지만 확실하게 전 세계 입양인에 의해 발견되고 있습니다. 정부는 과거처럼 계속된다면 인권 유린이 마침내 인정되고 불의가 보상되어야 하는 심판의 시간이 올 것임을 깨달아야 합니다.

네덜란드에서 입양인의 권리를 위한 싸움은 브라질 입양인이 주도합니다. 패트릭 누르도벤 네덜란드로의 불법 입양으로 인해 보상받을 권리를 얻은 사람. 딜라니 부틴크 또한 스리랑카에서의 불법 입양 사건에 대한 법원 청문회에서 승소했습니다. Bibi Hasenaar는 또한 이 문서에서 책임 청구가 있는 것으로 언급됩니다. 공동 보고. 슬프게도 Noordoven과 Butink의 사건은 입양인이 직면한 힘의 불균형과 지속적인 희생을 강조하는 무제한의 자금과 시간을 가진 네덜란드 정부에 의해 여전히 항소되고 있습니다. 샘 반 덴 하크 또한 그녀와 다른 20명의 스리랑카 입양인이 입양 파일에 오류가 있어 감정적 피해를 입혔다는 내용의 편지를 네덜란드 정부에 보냈습니다.

스웨덴에서는 Carlos Andrés Queupán Huenchumil이 칠레에서 불법으로 입양된 자신의 이름을 원래 이름으로 변경해 달라고 호소했습니다. 프랑스에서는 말리 입양인 그룹 불법입양을 한 입양기관을 상대로 법적 조치를 취하고 있습니다. 뉴질랜드에서는 마오리 입양아 베브 레웨티 마오리 족 가족으로부터 추방되고 입양된 것에 대해 국가를 상대로 집단 소송을 제기했습니다. 한국에서 한국-덴마크 국제 입양인 및 변호사 피터 리갈 묄러 그리고 그의 조직 덴마크 한인 권리 단체 바로 아래에 제출했습니다. 300건 한국인에게 진실화해위원회 국제 입양을 위해 위조된 그들의 신원에 대한 진실을 알고자 합니다. Peter는 앞으로 다가올 에이전시 Holt와 KSS에 대한 법적 소송에 대해 공개적으로 이야기합니다. 나는 또한 아직 언론에 기사를 낸 적이 없지만 불법 입양에 대해 국가와 기관을 상대로 법적 소송의 초기 단계를 진행하고 있는 다른 해외 입양인을 알고 있습니다.

입양인들이 국제 입양을 통해 자신이 겪었던 인권 유린에 대해 더 많이 인식하게 되면서 이러한 추진력은 전 세계적으로 커지고 있습니다.

법적 조치를 취하는 것은 입양아들만이 아니다. 믿을 수 없을 정도로 용감한 일부 부모들도 조치를 취했습니다. 최근 프랑스에서는 양부모가 베로니크와 장노엘 피아제 스리랑카에서 아기를 입양한 한 여성이 스리랑카에 있는 어머니에게서 아기를 훔친 사기에 대해 2021년에 불만을 제기했습니다. 미국에서는 양부모가 아담과 제시카 데이비스 미국 정부가 입양 기관을 고소하는 데 성공했습니다. 유럽 입양 컨설턴트(EAC) 그들의 것과 다른 많은 입양의 사기와 부패에서의 역할에 대해.

먼저 랜드마크에서, 둘 다 과테말라-벨기에 입양인의 양부모 및 생물학적 부모 마리엘라 SR 콜린 파농 벨기에에서 인신매매 피해자로 민사소송을 진행하고 있습니다. 해당 사건은 현재 사법 수사 중이다. 국제 입양에서 친부모의 권리를 위해 싸우는 것은 이번이 처음이 아닙니다. 2020년 과테말라에서 온 친아버지, 구스타보 토바르 파하르도 에서 이겼다 미주인권재판소 미국에 있는 이산가족에게 입양되었던 그의 아들들을 그에게 돌려주기 위해.

그래서 저는 궁극적으로 유엔 공동 성명이 두 가지 역할을 한다고 믿습니다. 첫째, 우리의 입양 과정에서 겪는 트라우마를 확인하고 전 세계의 해외 입양인과 가족들이 일어나 행동을 취하고 우리의 진실에 대한 법적 입증을 요구하도록 장려합니다. ; 둘째, 국가가 현재의 국제 입양 관행을 계속할 경우 감수할 위험을 국가에 명확히 합니다.

입양국이 국제 입양 참여의 위험이 너무 높아서 미래에 계속할 수 없다고 평가한다면 개인적으로 기쁘고 축하할 것입니다. 우리는 눈이 멀었던 시대를 이미 지났습니다. 식민지 관행과 국제 입양의 피해. 우리는 모든 국가가 태어난 자녀에 대한 책임을 더 잘 인식하도록 돕기 위해 더 많은 노력을 기울여야 합니다. 국제 입양에서 가장 큰 입양 국가 중 일부는 중국, 한국 및 미국과 같이 가장 부유하다는 점을 기억하십시오. 이제 우리는 국제 입양이 자신의 아이를 돌보기를 원하지 않는 국가에 제공하는 쉬운 해결책을 넘어섰고, 적절할 때 자녀를 옆으로 치워 무시함으로써 내재된 비용이 있음을 이해하도록 국가에 도전할 때입니다. 국제 입양인들은 성장하고, 우리는 교육을 잘 받으며, 우리의 권리가 존중되고 불의가 더 이상 무시되지 않도록 요구하는 서구 정신의 힘을 얻습니다.

유엔 성명서는 불법 및 불법 입양의 영향을 받는 수십 년의 세대를 고려할 때 기한이 지난 지 오래입니다. 나는 우리가 국제적으로 최고 수준에서 의견을 들었다는 것을 축하하지만, 나는 국가들이 이 문제를 어떤 실질적인 방법으로 다루기 위해 나서지 않을 것이라고 상당히 확신합니다. 나는 그들이 가능한 한 오랫동안 침묵을 지키고 있을 것이며, 그 사이에 네덜란드에서처럼 아이들의 거래를 계속하십시오 그러나 약간 다른 방식으로 수행에도 불구하고 완전한 조사; 그것이 국가가 하는 일이기 때문입니다. 저는 실용주의자이며 계속해서 인식을 제고하고 필요한 변화를 추진할 것입니다. UN 공동 성명에도 불구하고 우리는 아직 시작 단계에 있다는 것을 알고 있기 때문입니다. 정부가 우리를 지원하는 행동을 취하게 하려면 영향을 받은 사람들의 거대한 집단 운동이 필요할 것입니다. 왜냐하면 그들은 너무 오랫동안 거의 아무것도 하지 않고 벗어날 수 있었기 때문입니다. 어느 시점에서 정부와 참여 기관이 거의 하지 않는 비용이 관행을 중단하는 비용보다 클 것입니다.

나는 그것의 현재 형태와 1993년 헤이그 협약, 정부는 예방하고 멈출 수 없습니다 불법 및 불법 관행 국제 입양에서 인권 침해를 포함하는 일명 인신 매매. 따라서 중지해야 합니다. 유엔공동성명은 우리가 현재 처한 상황을 반영한 것일 뿐입니다. 피해자들은 더 이상 자신의 목소리를 들어달라고 애원할 필요가 없습니다. 우리는 국제적으로 최고 수준에서 목소리를 냈습니다. 지금 우리가 기다리고 있는 것은 정부와 촉진 단체의 적절한 대응입니다. 이는 오랜 시간이 걸릴 수도 있습니다.

자원

정부는 마침내 불법 및 불법 입양 관행을 인정합니다.

불법 입양 대응을 위한 생생한 경험 제안

불법 및 불법 입양 경험 (웨비나)

남용을 배제할 수 없기 때문에 국제 입양을 완전히 중단하십시오.

참을 수 없는 장관의 입양 피해자 대처 방식

국제입양 모라토리안 사례

아동 세탁: 국제 입양 시스템이 아동 구매, 납치 및 절도 관행을 합법화하고 장려하는 방법

거짓 이야기: 콜롬비아 다국적 입양의 불법 관행

초국적 입양 및 아동 세출의 비정상: 배상 관행에 대한 도전

고아 열차에서 베이비 리프트까지: 식민지 인신매매, 제국 건설 및 사회 공학

이중 종속성 원칙과 신원에 대한 권리

국제 입양과 신원에 대한 권리

국제 입양의 활용: 공동의 이해와 행동을 향하여

입양 기관을 위한 질문

~에 의해 카메론 리, 한국에서 미국으로 입양된 치료사이자 설립자 치료받은 치료

입양 기관이 계속 운영할 수 있는 자격은 무엇입니까? 한 달에 배정된 자녀의 수는? 연간 채택 중단이 가장 적습니까? 감독의 자격은? 단독 미디어 프로덕션에서의 그들의 모습은?

그들이 가족을 온전하게 유지하기 위한 이니셔티브를 포함하여 아동 복지 서비스를 효과적으로 제공하는 방식에 다양한 입양인 증언을 통합하는 데 어려움을 겪고 있다면 그들이 우리 지역사회에서 그리고 우리 지역사회를 위해 무엇을 하고 있습니까?

입양 부모가 할 수 있는 한 가지 질문은 “성인 입양인의 증언이 지난 5년 동안 표준 운영 절차를 어떻게 바꾸었습니까? 입양인이 주도한 연구 및 문헌을 기반으로 귀하의 프로그램이 어떻게 변화하거나 발전했는지에 대한 최소 세 가지 예를 보여줄 수 있습니까?”

그들이 제공한다고 주장하는 치유 서비스 풀에 대한 자신의 기여를 기꺼이 보여주지 않는 한, 얼마나 많은 사람들과 가족이 생수 시설에 접근하는 데 방해를 받았는지 궁금해하는 것은 괜찮습니다.

즉, 소속사의 마음을 보여주세요. 비입양인이 말하고 가르치는 것이 많다면 입양인이 "입양할 수 있는" 나이일 뿐만 아니라 평생 동안 입양인을 위해 최선을 다하고 있음을 보여주는 다른 것이 필요합니다.

우리는 당신과 협력하고 싶습니다! 그러나 우리의 행동이 사업에 나쁘다는 생각을 최소화하십시오. 입양인의 목소리는 입양인에게 더 나은 서비스를 제공하는 방법을 배우려는 사람들에게 위협이 되어서는 안 됩니다. 우리 중 많은 사람들이 당신의 약속을 실현하는 데 도움을 주고 싶어합니다. 그런 식으로 우리의 의견을 들어주셔서 감사합니다. 그리고 그것을 연대의 "모범 사례"로 만들어 주셔서 감사합니다.

ICAV에서 Cameron의 다른 블로그 읽기, 교황

한국어
%%바닥글%%