대중문화와 유색인종

~에 의해 벤자민 켈러허, 아프리카 출신의 브라질에서 태어나 호주로 입양되었습니다.

대중 문화와 미국화 된 TV 및 미디어 시청에 대한 갈증이 인종 간 입양인이 생물학적 역사에 연결하는 과정을 가리거나 희석하거나 방해 했습니까?

미디어의 거물에 대한 나의 질문을 촉발시킨 것은 최근 내 자신의 유산에서 중요한 날짜가 지나갔기 때문입니다. 2022년 5월 13일 브라질이 노예 제도를 공식적으로 폐지한 지 134주년을 맞았습니다.. 아프리카계 브라질인 국제 입양인으로서 민권 운동, BLM(Black Lives Matter) 운동, 그리고 특히 이 날짜에 더 큰 아프리카 디아스포라의 현대사를 다루는 모든 주제에 대한 나의 관심을 상상할 수 있습니다.

하지만 왜 내 첫 질문이냐고 물을 수도 있습니다. 글쎄, 일부 사람들이 알지 못할 수도 있는 사실은 추정치가 출처마다 다르지만, 약 40%의 아프리카인이 강제로 제거 및 이전됨 대서양 횡단 노예 무역 중 새로운 세계로 브라질에서 끝났다 미국이 받은 10%와는 대조적입니다. 또 다른 사실은 영국이 1807년에 노예 제도를 불법화한 반면, 미국은 1865년에 — 브라질은 공식적으로 1888년에 노예 제도를 폐지한 서방 세계의 마지막 국가였습니다. 따라서 본질적으로 챔피언 링컨 대통령이 미국에서 노예를 해방하는 동안, 브라질 아프리카 사람들의 뒤를 이어 또 23년 동안 경제 위기를 맞았습니다.

2020년 조지 플로이드의 죽음과 BLM 운동이 TV, 전화 및 스크린이 있는 모든 것을 강타하면서 흑인 남성의 곤경은 다시 세계관과 전 세계 많은 사람들의 화두로 떠올랐습니다. 많은 사람들이 제도화된 유색인종(POC) 대우에 대해 눈썹을 치켜올리며 미국을 다시 바라보았습니다. 다음 해 동안 BLM 운동은 많은 국가에서 구체화되었습니다. 내가 확실히 기억하지 못하는 어떤 보고서도 워싱턴 포스트에 따르면 2021년에 브라질 인구의 56%가 흑인이었지만 같은 해에 경찰에 의한 사망자의 79%를 구성했다는 사실이었습니다. 2021년에는 67%의 감옥 인구가 흑인으로 기록되었습니다..

호주에 입양되면서 미국 역사에 대해 구체적으로 이야기할 때 이 주제에 대한 지식을 필요로 하는 영화, 책, 다큐멘터리, 블로그, 팟캐스트가 너무 많다는 사실에 가끔 다소 당황스럽습니다. 그러나 브라질과 같은 국가에 대한 동일한 수준의 정보, 또는 우리가 원주민과 POC를 어떻게 대했는지에 대한 호주 역사를 찾으려면 조금 더 파고들고 다리 작업을 기꺼이 해야 합니다.

트랜스인종 입양인의 관점에서 말하면서 이것이 앵글로 피부에 큰 영향을 미치지 않을 것이라는 것을 알 수 있습니다. 그러나 때때로 생물학적 역사 및 어느 정도 정체성과의 연결을 형성하는 데 어려움을 겪거나 어려움을 겪을 수 있는 우리에게는 이것이 국제 입양 경험이 될 수 있는 복잡성의 길에서 또 다른 장애물을 형성하는 것 같습니다.

그래서 다시 한 번, 나는 미디어를 통해 미국 대중 문화를 계속 삼키기 위해 다양한 민족과 POC의 역사에 관해 우리가 세계사에 대한 더 큰 감각을 잃고 시야를 좁히는가라는 질문으로 제 말을 끝맺습니다. 그리고 부산물로 역사적 견해?

Benjamin @ Insta를 팔로우할 수 있습니다. the_quiet_adoptee 또는 체크 아웃 그의 짧은 인터뷰 여행 비디오 리소스.

자원

아프리카 노예

인종차별에 대한 수엔 빌런드

2022년 4월 3일, 19명의 호주 국제 입양인 그룹이 호주 인권 위원회(AHRC)를 위한 ICAV 자문에 참여하여 다음을 개발했습니다. 컨셉 페이퍼 위해 국가 반인종차별 프레임워크. 우리는 거의 모든 입양 국가의 인종 토론에서 국가 간/초인종 입양인이 과소 대표되고 있다고 믿고 우리가 발언권을 갖고 있는지 확인하고 싶었습니다. 다음 몇 개의 블로그는 인종차별에 대한 우리의 생생한 경험과 우리를 더 잘 지원하기 위해 해야 할 일에 대한 생각에 대한 미묘한 통찰력을 제공하기 위해 참여한 입양인의 의견을 선별할 것입니다.

~에 의해 수엔 빌룬드, adopted from Vietnam to Australia, ICAV VIC Representative

Racism is here to stay. It is enmeshed in the very fabric of society, at every level. It manifests within us as individuals, at a systemic level pervading our policies and practices, reflected in our interpersonal behaviours and is accumulated and compounded in the base structures of our history, culture and ideology.

In order to mitigate the harm caused by racism we must be actively anti-racist. It is not enough to merely be “not racist”, as this, often results in a passive racism, which is as equally toxic as overt racism. Tolerance is a poor substitute for acceptance. Tolerance offers tokenism and indifference. Acceptance offers a place for all voices, a public validation as individuals and a genuine place at the table to self-determination.

Every person carries their racial biases differently. Acknowledgment of these biases on a personal individual level is important, however being open to listening, validating and accepting the experiences of others takes courage. 

My expectation within this forum, is to offer to an opportunity to broaden the discussion of anti-racism to embrace all forms and manifestations of racism within Australian society today. To offer encouragement to address the complex “grey” zones of racism. Through this broadening a more mature collective and inclusive voice will evolve, which I believe Australia is ready to share with the world.

The foundations of my identity lie amongst the chaos of war time Vietnam 1974. Within the first 3 weeks of my life, I experienced my initiation into the full audio and aromatic reality of war, surrounded by screaming and traumatised children and adults. Racial identity did not protect any of us from the horrors, what we all absorbed would remain forever with us as visceral burdens to tame. War and terror are the greatest levellers in stripping even the bravest to the very foundations of humanity. And then in one swift spin of the planet I would find myself a world away in the eerie quiet and calmness of Perth, Western Australia. This journey would also mark the beginning of a life’s self-education of racial fluidity. Being one heart and soul, but a chameleon of racial identities. Born of one culture, raised in another, looking as though I belong to one group, but in at my core, I belong to another, the duplicity and fluidity is complex and exhausting.

The need to feel safe, accepted, understood and validated seems to be a naturally human pursuit. As an intercountry adoptee the journey is complex and confusing. We slip into the cracks of racial stereotypes offering up apologetically a reason for inclusion or explanation for exclusion. Either way no matter where we are in our communities we are an anomaly. We are constantly offered up as a reminder that a book shouldn’t be judged by its cover and if you care to listen carefully, you will hear the simple request for safety and acceptance.

My childhood cultural identity was shaped through the lens of middle class suburban 1970’s Australia. It was fortunate that the primary school I went to attracted a good proportion of Asian immigrant families. This enabled me, at a young age to observe the “other” type of Asian. The Asian person who spoke the language, ate the food, complied with the Asian cultural norms, while they themselves were carving out the unique existence in post “White Australia Policy” era. It was clear to me from the very beginning that I was an “Asian variant”. I was to experience racial prejudice from all sides. My immediate family comprised of a white Australian adoptive mother, a white Dutch (first generation migrant) adoptive father and their two biological white sons. Straddling my home and school environments I began to acknowledge the fragmented racial identity which was uniquely mine.

I would learn to instinctively navigate the pros and cons of racial profiling expressed by adults and classmates. At times it afforded me a shield to hide behind, at other times it just bewildered me at how ignorant and entitled people could be. 

Teachers would regard me with the marginalising stereotype of female Asian student, this meant that no matter what I did, or didn’t do, I was considered polite, conscientious and studious. This enabled me to glide through my studies relatively smoothly. Where this backfired was when I would be herded together with all the Asian “look-a-likes” to be given special instructions in Chinese/Cambodian/Vietnamese. There were always a few of us that would simply shrug our shoulders, knowing it was too hard to explain to the teachers that English was in fact our only language. 

Classmate interactions were more complex. While they seemed to want to flex their insecurities through bullying behaviours, I suspect they would often leave these bullying interactions more confused and with increased insecurities about themselves. They would corner me and spit out racial slurs “Ching Chong!”, “Go back to where you came from!”, “Asians out!” with the standard accompanying slanted eye gesture. I learnt very early to lean into the bullying. To not turn away in shame or embarrassment, I summoned the  airs of entitlement I learnt from my white Australian family. It was an educational opportunity. I would not show weakness. So armed with a vocabulary not generally associated with a small Asian female of 11 years I would lean in and say with a perfect Aussie twang, “Get f***ed you immature ignorant bigot!” While they processed the response in stunned silence, I was already half down the hall or across the oval. When I think back to those times, I know in my heart I still hold a deep resentment toward those who racially vilified me. The fact I could still name those individuals today shows how deeply it affected me. I built a wall to protect myself, a tough persona that would later in life be softened with self-depreciating humour. 

Humour has become one of the most powerful tools for disarming awkwardness though it should be noted that humour can only be genuinely offered by me (the vilified) otherwise it can have the effect of adding insult or increasing alienation.

Australian society in general is getting better at navigating racially blended families. However, there have been times where an awkward visual double take or racial slur has been reconsidered once formal introductions have concluded. 

For example, my adoptive mother is the personified “white saviour” heroine and therefore in this narrative, I embody the role of a grateful saved soul. There is no place in this narrative version for reality and it only serves to perpetuate the stereotypes. This distilled classification of our relationship as an adoptive mother and daughter has resulted in a chasm of empathy where my experience of racial prejudice and marginalisation cannot be reconciled with my adoptive mother’s version of my lived experience. She cannot/will not acknowledge that I have/do experience any racial prejudice. It’s unfathomable and therefore remains a taboo subject between us. I would suggest a classic case of “colour blindness” which is the most common manifestation of passive racism. Let me strongly suggest that racial “colour blindness” is not a positive construct to build a relationship in. I don’t advocate for a monochrome world. It cancels out important conversations that need to be had to build empathy and understanding. It bypasses the integral act of individual and collective validation.

A typical interaction in a social setting with my white husband, would start with a few awkward glances while people assessed my proficiency in English. Once the conversation has warmed up a little, the question is always asked “How did you two meet each other?” At this point all newbies begin listening in the hope to hear some spectacular Tinder dating app story with me gaining Australian citizenship when we married. Sad to say the story takes an epic sad tone when it is revealed I was a baby from the Viet Nam war. The conversation moves very quickly from one set of stereotypes to another. The chameleon game is afoot. We have now moved into the Viet Nam war genre and to be honest the racial stereotypes are just as nauseating. As the conversation peters out, I am left with a very uncomfortable feeling that I might be the daughter of a B-Grade war romance story of a soldier and prostitute but on the positive side, I have ruled out that I am a “mail order bride” from Asia desperate to get my claws into a rich white “sugar daddy”. Either way, I always leave these gatherings feeling like I have shared way too much about myself, simply to justify my equal status at the table of white Australians. Needless to say, it’s exhausting and incredibly invasive. At times my inner evil chameleon just wants to re-enforce the stereotypes rather than use my life as an education case study. In the end I see curiosity is better than fear and putting examples forward and building knowledge is a slow continuous but necessary journey.

With regards to my children, I am conscious that they physically are racially ambiguous. They could have genetic origins from various backgrounds, but once I stand next to them then it becomes evident their dark features come from me and they are of Asian origins. My daughter has experienced racial slurs from having an Asian looking mother. It wasn’t until she spent her gap year in Viet Nam that she developed her own understanding of her origins. She has in fact spent more time in Viet Nam than me. 

School parent social groups are an interesting micro society and navigating them is a full-time job. In the private school my children attended I had two very distinct social groups that I interacted with. One was a group of Asian looking mothers where I felt like an honouree member. I learnt Asian cultural things and etiquette that I didn’t get elsewhere. I did a lot of listening. The other group were all Anglo-Saxon looking mothers and I was dubbed the “token” Asian (humorous chameleon!) These girlfriends understood how I saw the world. It’s in these situations that I reflect on the sophistication of my chameleon gift and in a positive moment reflect on the bridges I can construct between the groups just through listening and sharing.

There is a niche and powerful position that intercountry adoptees have in the conversation around racism and prejudice. It’s borne from the hybrid and fluid nature of our self-identities. We exist in the space between cultures and races. The triumphal story of our survival is in fact a narrative of weaving together of cultures, racial identity, tolerance and acceptance. Intercountry adoptees must reconcile the disparity between the physical and internal nature of racial identity, because at every turn we are challenging the stereotypes and presumptions. As an Asian in white Australia, we challenge the mainstream colonial stereotypes, as an Asian in Asia, we find ourselves challenging the long-held stereotypes in our birth culture. We belong to both yet neither wholly. 

내가 호주의 맥락에서 인종차별의 미래를 고려한다면, 나는 정부와 개인이 복잡성을 수용하도록 계속해서 도전을 제기할 것입니다. 단어를 찾고, 플랫폼을 만들고, 낙관적으로 리드하십시오. 정부와 기관의 정책과 관행에 내재된 체계적인 인종차별주의가 변화를 주도하도록 지속적으로 의문을 제기하고 검토해야 합니다. 주류 싱크탱크를 고정시키는 구조적 인종차별주의를 흔들어 놓아야 합니다. 불편하고 어려운 일이지만 호주는 이 일을 감당할 만큼 충분히 성숙했다고 생각합니다. 개인 간 인종 차별주의는 국제 입양인으로서 탐색하기가 매우 어렵지만 고정 관념에서 대체 현실을 표현할 수있는 자유는 구축하기에 좋은 플랫폼입니다. 내면화된 인종차별은 무미건조하고 매우 해롭습니다. 우리는 수동적인 관용에서 개인에 대한 능동적인 확인으로 이동하고자 합니다. 

연구와 자문을 위한 초당적 정치 지원은 효과적인 사회 변화에 참여하기 위한 필수 투자입니다. 책임성과 무결성을 위해서는 주요 이정표를 검토하고 평가하려는 확고한 노력이 필요합니다. 대중 인식 및 청소년 참여와 결합된 교육 자원은 모든 호주인을 위한 보다 성숙한 미래를 개발하는 핵심입니다.

Su-Yen에 대한 자세한 내용은 그녀를 읽으십시오. ANZAC 데이 리플렉션, 그녀의 공헌 이름에 무엇이 있습니까? 와 옹호 그린 상원의원 회의.

자원

ICAV 작은 데이터 정렬 읽기 채택된 색맹

인종차별에 대한 개비 베클리

2022년 4월 3일, 19명의 호주 국제 입양인 그룹이 호주 인권 위원회(AHRC)를 위한 ICAV 자문에 참여하여 다음을 개발했습니다. 컨셉 페이퍼 위해 국가 반인종차별 프레임워크. 우리는 거의 모든 입양 국가의 인종 토론에서 국가 간/초인종 입양인이 과소 대표되고 있다고 믿고 우리가 발언권을 갖고 있는지 확인하고 싶었습니다. 다음 몇 개의 블로그는 인종차별에 대한 우리의 생생한 경험과 우리를 더 잘 지원하기 위해 해야 할 일에 대한 생각에 대한 미묘한 통찰력을 제공하기 위해 참여한 입양인의 의견을 선별할 것입니다.

~에 의해 개비 베클리, 스리랑카에서 호주로 입양된 임상 사회 복지사.

인종차별에 반대하는 것은 모두의 책임입니다

나는 이 세상에서 살고, 걷고, 숨쉬는 40년 동안 매우 다양한 형태의 인종차별을 경험했습니다. 그것은 많은 방법으로 나에게 영향을 미쳤습니다. 어떻게 그것을 모두 기록합니까? 나는 자랑스러운 유색인종 여성으로서 이 새하얀 세상을 항해하며 자랐지만, 내가 누구인지 자랑스러워하는 것과 내 인생에서 내가 된 것에 대해 자부심을 느끼는 것은 상호 배타적인 것이 아닙니다. 지금까지의 내가 가장 진화된 사람이 되기까지는 많은 노력과 영혼 탐색, 의식적인 반성이 여러 번 필요했으며 계속 진행 중인 작업입니다.

나는 인종차별에 대한 많은 가족 이야기를 가지고 있습니다. 그 이야기는 우리 가족 전체를 반영하는 것이 아니라 시간과 장소와 연사의 세대적 맥락에서 그것이 무엇인지 지금 볼 수 있습니다.

내가 가진 가장 오래된 기억 중 하나는 가족 중 한 명이 "내 이름을 가진 흑인 아이는 없을 것입니다!"라고 말한 것입니다. 하지만 일단 가족의 품에 안겼을 때 모든 인종차별적 헛소리는 사라졌고 나는 다른 사람들과 같은 대우를 받았습니다. 나는 자라면서 이 사람에 대한 큰 사랑과 존경심을 갖게 되었고 그들의 무지를 용서하고 크리켓과 푸티에 대한 우리의 공통된 사랑에 집중하게 되었습니다!

나는 초등학교 시절에 아직도 어제 일처럼 기억할 수 있는 경험을 했습니다. 내 자신을 고집하고, 인종 차별적인 괴롭힘을 당했다는 이유로 정강이를 걷어찼습니다. 선생님들이 나에게 "나는 당신과 같은 나라에서 온 것이 부끄럽습니다."

나는 내가 셀 수 있는 것보다 더 많이 N 단어로 불렸다. 나는 평생 동안 공공연하고 은밀하고 의도적이거나 의도하지 않은 인종 차별을 경험했습니다. 나는 경찰에 의해 인종적으로 프로필이 찍혔고, 경비원들이 쇼핑 센터에서 이리저리 뒤를 이었습니다.

나는 사람들이 나에게 "당신은 어디에서 왔습니까?" 그리고 당신의 "진짜 부모"는 어떻습니까라고 말하는 직장에서 일했습니다. 나는 사람들이 "당신의 영어는 여기에서 태어나지 않은 사람에게 매우 훌륭합니다"라고 말한 적이 있습니다. 나는 상사가 내가 잘못했다고 인식했기 때문에 한 번에 몇 달 동안 나에게 말을 걸지 않은 적이 있습니다. 하지만 사실이 아니었습니다. 그는 인종차별주의자였을 뿐이었고 저는 그 직장을 떠나 제가 꿈꾸던 직장에 발을 들여놓게 되어 너무 기뻤습니다!

 사람들의 태도, 분노, 사소한 질투 때문에 경력을 쌓을 수 있는 기회가 주어지지 않았습니다.

나는 과소 평가되고, 무시되고, 과소 평가되었으며 평생 동안 보지 못했습니다. 그래서 나는 아마도 사회 사업과 약자를 위한 투쟁에 끌리고 우리 사회에 뿌리 깊게 남아 있는 구조적 불평등을 해체하려고 노력할 것입니다.

나는 전사이고, 사회 정의 전사이며, 사람들의 행동에 변화를 가져오고 긍정적인 영향을 미칠 수 있는 힘을 굳게 믿으며, 친절과 공정한 대우를 믿습니다.

이것이 나에게 어떤 영향을 미쳤습니까? 글쎄, 나는 내 행동과 결정에 대해 깊이 생각하고 반성하는 사람이라고 생각합니다. 나는 조지 플로이드, 타마 라이스, 브리아나 테일러의 잘 알려진 살인 사건 이후로, 그리고 우리 원주민들의 비극적인 이야기를 잊지 않기 위해 "경찰에 의해 제지되면 어떻게 해야 할까요?"라는 대화를 제 아이들과 함께 했습니다. 아무도 책임지지 않았거나 책임지지 않은 구금된 모든 흑인 사망과 청소년 수감율이 가장 높은 민족. 슬프고 화가 납니다. 이것이 제 아이들과 제가 살고 있는 상황에 실망스럽습니다. 그러나 저는 희망이 있습니다. 우리가 변화를 가져오는 커뮤니티를 구축할 수 있다는 희망이 있습니다. 나의 열정을 공유하고 긍정적인 변화를 추구하는 마음을 가진 사람들.

인종차별에 대한 나의 경험은 나 자신, 부모, 사회복지사를 형성했습니다. 그것은 나의 생각, 행동, 행동에 영향을 미칩니다. 나는 사람들이 나를 어떻게 보는지 염두에두고 인종 차별적 인 돼지 앞에서 존경심을 표하며 그들의 수준으로 끌어 내리기를 거부합니다. 어렸을 때 제 정신 건강에 영향을 미쳤다고 생각합니다. 많은 자기 회의를 일으키고 이 세상에서 제 자리를 찾는 데 영향을 미쳤습니다.

저의 구원의 은혜 중 하나는 친가족과 문화와의 재회라고 생각합니다. 그들을 알게 되는 것은 나 자신을 알게 되는 것입니다! 나는 지난 22년 동안 가족을 알고, 성장하고, 사랑하면서 보냈고, 내가 두 세계의 일부이고 두 세계 모두에서 편안하게 앉을 수 있는 독특한 위치에 앉아 있다는 사실에 매일 감사합니다. 

국제/초인종 입양인이 경험하는 인종차별을 더 잘 해결하려면 어떻게 해야 합니까?

입양이 꼭 첫 번째 수단일 필요는 없다고 생각합니다. 후원/교육/소득 창출 활동을 통한 지원을 통해 출생 국가에서 가족을 함께 유지하는 것이 일반적으로 입양인에게 도움이 될 것이라고 믿습니다. 입양을 해야 한다면 가족과의 관계를 유지하는 것이 필수적입니다! 여기에는 친부모, 숙모, 삼촌, 사촌, 조부모 및 형제 자매가 포함됩니다.

유색인종을 입양하는 것과 관련하여 입양인의 생각과 감정을 더 강조할 필요가 있습니다. 그들의 역사와 경험을 깊이 파고들어 인종차별의 영향과 반인종주의 동맹/옹호자가 되는 방법에 대한 연례 과정을 수강하도록 합니다. 그들에게 그들의 우정 서클을 살펴보라고 요청하십시오. 그것은 다양합니까? 문화적으로 적절하고 사회경제적이며 다양한 성별의 사람들을 대표합니까?

훌륭한 지식에는 큰 책임이 따른다는 희망을 품고 우리의 이야기와 경험을 함께 나누기 위해 노력해야 한다고 생각합니다. 그리고 그것은 모두의 일입니다!

Gabbie에 대한 자세한 내용은 몇 년 전에 공유된 그녀의 논문을 읽어보십시오. 연구 페이지: 국제 입양의 인권 및 사회 정의

입양인 눈의 중요성

~에 의해 알렉시스 바틀렛, 한국에서 호주로 입양; 입양인 예술 프로젝트는 다음에서 찾을 수 있습니다. Alexis Bartlett의 예술.

알렉시스 바틀렛의 영희의 눈

최근에 입양인 초상화를 계속 그리고 많은 눈을 그리면서 내 자신의 이야기와 역사에 대해 생각하게 되었고, 눈이 이상한 역할을 하고 있습니다.

나는 자라면서 항상 내 눈을 싫어했습니다. 입양인으로 자라면서 겪는 어려움 중 하나는 우리가 주변 사람들처럼 되고 싶다는 것입니다. 내가 거울을 볼 때 이 갈색의 한국인 눈이 내 주변의 사람들이나 내 가족이 되어야 할 사람들과 아무 것도 아니었기 때문에 나를 응시하는 것을 볼 때 항상 실망스러웠습니다. 나는 여전히 악명 높은 한국 눈 수술(쌍꺼풀을 만들어 더 크고 덜 동양적인 눈의 환상을 주기 위해)을 하고 싶은 시기를 겪고 있습니다. 내가 누구인지 완전히 포용하지 마십시오. 하지만 지금은 저를 엄마처럼 바라보는 작은 남자가 있습니다. 있는 그대로의 자신을 사랑하며 자랐으면 하는 작은 남자. 그리고 나는 그에게 있는 그대로의 자신을 사랑해야 한다고 말하면서 나 자신을 바꾸는 것은 모순적일 뿐이라고 생각합니다.

너무 힘들지만 자기 사랑이 너무 중요합니다. 당신이 입양됐을 때 그렇게 하기가 매우 어렵습니다. 왜냐하면 당신이 원하지 않는 이유에 대해 (아주 어린 나이부터) 당신이 알고 있을 뿐만 아니라 우리가 우리와 전혀 같지 않은 사람들 주위에서 자라기 때문입니다. 사소해 보일 수 있지만 저를 믿으세요. 그렇지 않습니다. 대표성이 중요하다, 특히 당신과 가장 가까운 사람들에게서 오는 것입니다. 그나저나 여기 영희는 눈이 엄청나네요.

Alexis의 입양인 초상화를 더 보려면 각 이미지를 클릭하여 확인하십시오.

Facebook에 액세스하지 못하는 사람들을 위해 Alexis가 자신의 여정을 반영하여 이 초상화에 대해 공유한 내용 중 일부는 다음과 같습니다.

"나와 같은" 사람들을 그리는 것은 좋은 일이다. 나는 단지 여러 면에서... 나 자신과 타협하고 있을 뿐입니다. 나는 평생 동안 입양 트라우마를 극복하려고 노력했습니다. 수년에 걸쳐 다양한 방식으로 나타난 것입니다. 나는 겁에 질리고 외로운 아이였습니다. (공정하게 말하자면 나는 고독을 사랑하지만) 받아들여지고 싶지만 나 자신을 결코 받아들일 수 없고 나 자신이 될 수 없기 때문에 그럴 수 없었습니다.”

“많은 사람들이 입양인의 경험을 듣고 싶어하지 않습니다. 그들은 사람들이 채택하게 된 행복한 이상에 너무 맞서고 너무 도전적입니다. 우리 중 많은 사람들이 사람들이 믿고 싶어하는 입양의 행복한 면에 침묵하면서 오해에 화를 내고 있습니다.”

“나는 매우 외로운 아이였습니다. 저는 사람들과 진정한 우정을 나누는 것이 불가능하지는 않더라도 항상 어렵다는 것을 알게 되었고, 저는 항상 제가 양가 가족과 다르다는 것을 알고 있었습니다. 어쨌든 많은 사람들이 나를 사물에서 배제했습니다. 대부분의 시간 동안 예술은 내가 가진 전부였습니다.”

“저에게 소속감은 항상 투쟁이었습니다. 나는 이제 마침내 진정한 소속감을 갖게 된 작은 가족이 있지만 그 외에는 매우 희박합니다. 나는 최근에 내가 내 생물학적 가족에 진정으로 속하거나 어울리지 못할 것이며, 입양 가족과도 진정으로 어울리지 못한다는 것을 깨달았습니다. 하지만 한인 입양인 커뮤니티를 찾는 것은 저에게 매우 중요하며 동료 입양인들의 경험과 이야기를 공유할 수 있어 매우 영광입니다. 고마워, 얘들아.”

내 아버지의 죽음 기념일

~에 의해 마이 흐엉 레 베트남에서 호주로 입양됨(베트남 거주); 공동 설립자 베트남 가족 검색; 책임자는 나싸호이 롱하이.

My Huong의 아버지 Elbert

나는 십대였을 때 내 인생의 진리를 찾기 시작했습니다. 어머니가 돌아가셨다는 소식을 듣고도 16살 때 베트남의 한 주소로 편지를 보냈는데 놀랍게도 답장이 왔다. 그녀는 내 어린 시절에 대해 이야기하고 아버지가 누구인지에 대한 정보를 주었습니다.

1989년 나는 베트남에서 호주군으로 복무했던 이 남성을 찾았지만 안타깝게도 이미 사망했다. 나는 잠재적인 형제들과 DNA 검사를 했지만 30년 전의 DNA 검사는 오늘날과 같은 정확성이 없었기 때문에 결정적이지 못했습니다. 그럼에도 불구하고 나는 그들을 가족으로 받아들이고 몇 년 동안 그들을 잘 알고 사랑하게 되었습니다.

2004년에 나는 베트남으로 돌아왔다. 오랫동안 서면 연락이 끊긴 나는 어머니를 찾아 재회했습니다. 14년 후, 나는 내 생모가 될 다른 여성에 대한 자세한 내용을 담은 문자 메시지를 받았습니다. 이것은 내가 믿었던 모든 것을 풀고 감정적 인 롤러 코스터로 나를 보냈습니다.

그 다음 날, 47년 만에 처음으로 친어머니를 안았다. 그녀는 내 머리를 쓰다듬었고 눈물을 흘리며 그녀가 죽기 전에 나를 보는 것이 그녀가 원하는 전부라고 말했습니다.

Elbert를 기리는 My Huong의 어머니

같은 날, 내가 내 아버지라고 생각하는 사람의 사진을 어머니에게 보여주었을 때 어머니는 그렇지 않다고 말씀하셨습니다. 알고 보니 어머니가 나를 낳고 심한 출혈로 의식을 잃으면서 동네 친구 두 명이 찾아왔다. 그들 중 한 명은 할머니에게 어머니가 아플 때 나를 깐토로 데려가 보살펴 주겠다고 말했습니다. 할머니는 집에 두 이복형제자매와 두 자녀가 있었고 어머니는 중병에 걸렸다고 동의하셨습니다. 어머니는 회복된 지 6주 후에 친구를 만나 집에 데려다 주려고 깐토에 갔지만 이 여성은 사라졌습니다. 어머니는 나를 찾아 헤매느라 수년을 허비했다.

그 가짜 여자는 남자친구에게 자신이 아버지라고 말하면서 저를 훔쳐 자신과 함께 남도록 설득했습니다. 그녀는 나를 고향으로 데려가 부모님의 보살핌을 받았고 모두가 그녀가 도시에서 나를 낳은 것으로 믿게 만들었습니다. 아무도 더 현명하지 않았습니다. 누군가가 어떻게 그렇게 잔인하고 기만적이며 사악한 계획을 계획할 수 있는지 이해할 수 없습니다.

아버지의 기일을 축하하는 My Huong과 그녀의 어머니

어머니로부터 새로운 정보를 얻은 나는 친아버지를 찾기 시작했습니다. 2019년 10월 DNA 혈통검사를 통해 친지들과 몇 차례 가까운 친지를 가졌고 아버지가 이미 돌아가셨다는 사실을 알게 되었습니다. 그가 우리 어머니보다 20살 많다는 것을 감안할 때 나는 놀라지 않았다. 안타까운 것은 6남매도 함께 죽었다는 것입니다. 큰누나는 내가 가족을 찾기 4개월 전에 세상을 떠났고 나머지는 너무 일찍 세상을 떠났습니다. 조이 자매가 아직 살아 있어서 다행입니다.

저는 지금 사촌, 조카, 조카 및 그들의 자녀들과 연락할 수 있어 매우 축복입니다. 일주일 전에 나는 글로리아 이모와 이야기를 해야 했다. 그녀가 한 말은 저에게 깊은 감동을 주었고 그 후 저는 많은 감동을 받았고 기쁨과 슬픔의 눈물을 흘렸습니다.

나는 왜, 왜, 왜 영원히 의문을 가질 수 있지만 그게 무슨 소용이 있겠습니까. 가짜 여성의 거짓말은 깊은 상처를 남겼습니다. 그녀가 원했던 것은 재정적 이득이었습니다. 늘 엄마라고 믿고 용서하고 지지했지만, 그녀는 거짓말 쟁이, 기만자, 조종자에 불과하며 가책도 배려도 없다. 그녀의 행동으로 인해 나는 친어머니와 함께 할 수 있는 많은 시간을 빼앗겼고 더 빨리 아버지의 편을 찾을 수 있었습니다.

지금은 현재에 집중하고 매일 하나님께 감사해야 한다는 것을 압니다. 그는 내 삶의 산을 옮기고 진실을 밝혔고 무엇보다 내 사랑스러운 어머니가 나와 함께 살고 있습니다. 저는 베트남에 있는 사랑하는 큰 가족에 둘러싸여 있고 미국에 있는 가족들과 모두 저를 받아주는 관계를 구축하고 있습니다. 내년에는 그곳을 여행하여 그들을 직접 만날 수 있기를 바랍니다.

어쨌든 글로리아 이모는 89세이고 아버지의 유일한 남매입니다. 새로 찾은 모든 친척을 통해 나는 한 번도 만나지 못한 사람들, 즉 아버지, 형제 자매, 조부모, 이모, 삼촌에 대해 배우고 있습니다. 나는 값진 선물인 많은 사진과 기사를 받았습니다.

Elbert, 오른쪽 아래 쌍둥이 형제 Albert가 옆에 있고 두 형제가 뒤에 있습니다.

제 아버지는 11명의 자녀로 구성된 예외적인 가족 출신입니다. 9명의 소년과 2명의 소녀. 1947년에 할머니는 9명의 아들 모두가 어느 시점에서 군 복무를 했기 때문에 해군 공군 기지에서 "올해의 어머니"로 선정되었습니다. 아버지는 1941년 해군에 입대했고 진주만이 폭격당했을 때 그곳에 있었습니다. 그는 해군에서 5년을 복무한 후 육군에 입대했다. 아버지는 11차 세계 대전, 일본, 한국, 베트남에서 복무했습니다.

어머니에 따르면 아버지는 매우 친절하고 잘 생긴 사람이었습니다. 무엇보다 그녀에게 가장 큰 선물인 딸을 주었다. 오늘 우리 어머니의 주장에 따라 베트남 문화에 따라 우리는 그의 사망 기념일을 축하했습니다. 베트남어로 đám giỗ라고 합니다.

저는 항상 하나님을 기쁘시게 하고 부모님을 공경하는 삶을 살기 위해 노력해 왔습니다.

오늘 저는 아버지의 30주기를 기립니다. 나는 또한 형제들을 위한 특별한 기도를 했다.

ICAV에서 My Huong의 다른 블로그 읽기:
우리 엄마
4월 20일 베트남에서 철수

그리스 집시 암시장 입양을 통해 판매

~에 의해 룰라 마리아 그리스에서 훔쳐 호주 가족에게 입양되었습니다.

그리스 암시장 입양으로 헤어진 쌍둥이 자매.

제 이름은 Roula이며 그리스에서 쌍둥이와 함께 태어났고 1981년 7월 암시장에서 따로 판매되었습니다. 저는 최근에야 쌍둥이를 찾았고 COVID가 완화되면 직접 만나기를 희망합니다. 이건 내 이야기 야.

부모님에 대해

60년대 초 그리스에서 이주한 후 그들은 남호주 애들레이드 외곽의 작은 시골 마을에 정착했습니다. 그리스에서 와서 같은 마을로 이주한 다른 이민자들도 있었다.

부모님은 여러 번의 시도 끝에 아이를 가질 수 없었고 결국 그리스에서 어린 소녀를 입양한 가족에게 자신을 알리기로 결정했습니다. 가족이 실제로 어린 소녀를 입양한 것이 아니라 아테네 중심부에 있는 한 연구소에서 집시 아이들을 낳고 판매하는 의사로부터 그녀를 구입한 것으로 밝혀졌습니다. 그들은 어머니에게 그리스에 있는 조산사의 연락처를 알려 주었습니다.

부모님은 그리스에 있는 조산사와 연락을 취했고 의사와 상담하기 위해 그리스로 여행을 가기로 약속했습니다. 그들이 도착하자 그는 사용할 수 있는 아기가 많지만 기다려야 한다고 말했습니다. 그들은 동의하고 호주로 돌아갔다.

약 6개월 후, 좋은 소식이 전화로 울렸고 그들은 일주일 안에 그리스로 여행을 갔다. 어머니의 요청은 딸을 원했지만 그 당시에는 딸이 없었기 때문에 딸이 생길 때까지 그리스에 머물렀습니다. 그녀는 또한 그녀가 임신했다는 것을 보여주기 위해 배꼽 아래에 베개를 착용했습니다. 부모님이 가신 길이는 경이롭습니다.

그 다음 나는 따라왔다.

나의 입양

아버지는 서류 작업에 서명하기 위해 코린토스 마을로 갔다. 내 출생 기록에는 나를 사주신 어머니가 친모로 나와 있어 당국이 위조 서류를 검열하지 않자 아버지가 그리스에 있는 병원에 다시 찾아갔고 나는 그에게 넘겨졌다. 그들은 1981년에 $6000유로를 지불했는데, 이는 당시 호주 달러로 약 $200,000달러였습니다.

아이는 태어난 지 40일 즈음에 축복을 받아야 한다는 문화에 따라 그들은 약 40일 동안 그리스에 머물렀습니다. 그들은 저를 호주 대사관으로 데려가 친권 하에 호주 시민으로 등록했습니다.

그런 다음 잡히는 것에 대한 두려움이 마음을 움직였습니다. 그들은 공항에 있을 때부터 비행기가 이륙할 때까지 자신이 잡히게 될 심각한 위험에 처해 있다는 것을 알고 있었습니다. 비행기에 오르고 비행기가 하늘을 나는 순간, 어머니는 처음으로 숨을 거두셨습니다.

나는 1981년 8월 24일에 호주로 날아갔다.

나는 양면성을 갖고 자랐다. 나는 삶과 그 안에 있는 모든 것을 사랑한 행복한 어린 소녀였지만 강렬한 성적 학대와 가정 폭력의 희생자이기도 한 어린 소녀였습니다. 내 어린 시절은 슬픔과 행복한 가족의 순간으로 가득 차 있었고 마치 현실과 숨겨진 두 세계 사이의 시간 왜곡에 사는 것 같았습니다.

내가 자랐던 그리스 아이들조차도 나를 입양한 것에 대해 놀리곤 했고, 내가 어머니와 대면했을 때 어머니는 모든 혐의를 부인했다. 그것은 어머니가 모든 것에 대해 진실하지 못한 채 자라면서 내 일상 생활의 일부였습니다. 사촌이 분노한 상태에서 나에게 진실을 확인 한 것은 십대가 되어서야 내가 학대 생존자의 행동을 보여주는 행동으로 나타났습니다.

전형적인 그리스 가정에서 내가 직면한 혼란과 상처는 아무도 몰랐습니다. 문제를 논의하지 않고 병에 담는 법을 배우며 특히 나이든 세대에게는 그것에 대해 이야기하지 않았습니다.

나는 초등학교 7학년이 되어서야 비로소 내 삶에 대해 이야기했지만, 그 후에도 무시당하고 무시당했습니다.

우리 가족은 땅을 팔고 그것이 내 삶을 영위하는 데 도움이 될 것이라고 생각하여 나를 애들레이드로 옮겼지만 심리학자와 상담가가 나에게 말하는 것처럼 달리기는 선택 사항이 아닙니다. 부모님은 그들이 옳은 일을 하고 있다고 생각했지만 마약, 노숙자, 폭력, 감옥, 시설로 가득 찬 파괴적인 십대 시절을 보냈습니다.

사람들이 나를 도울 수 있었다면 그때까지 나는 상처를 받고 거짓말을 너무 많이 해서 누구의 도움도 바라지 않았습니다.

1996년 15세 때 나는 노숙자였고 도서관에서 다음 정보를 찾기 위해 검색을 시작했습니다. 그리스에서 암시장 채택. 나는 100개를 만났다. 조항 그리스의 집시 공동체 내에서 아기 판매에 대해. 나는 이용 가능한 정보에 충격을 받았고 흥미를 느꼈다. 나는 내 친어머니를 찾고 있다는 게시물을 포럼에 올렸습니다. 나는 내가 무엇을 쓰고 있는지 몰랐지만 모든 것을 시도했습니다.

내가 올바른 길을 가고 있다는 것을 알았지만 어떤 이유에서인지 내 안의 무언가가 내가 무엇을 하고 있는지, 내가 찾고 있는 곳이 현실이고 내가 속한 곳으로 나를 이끌고 있다는 것을 알고 있었습니다.

거리에서 생활하고 완전한 마약 중독자가 되어 수년간의 트라우마를 겪은 후, 2003년에 저는 재활원에 들어갔습니다. 나는 깨끗해졌고 내 삶은 더 나아지기 시작했다. 나는 여전히 매우 해로운 행동을 했지만 2010년에 그 작은 시골 마을로 다시 이사했고 오늘날에도 여전히 내 치유와 여정의 큰 부분을 차지하는 훌륭한 심리학자를 만났습니다.

그 동네 남자와 결혼해서 일 때문에 이사를 갔다가 2015년에 체외수정을 통해 아이를 낳았어요. 제 아들은 훌륭한 어린 시절을 보냈지만 삶의 어려움도 겪었습니다. 내가 가진 것에 비해 오늘날 많은 그리스 가족들이 가지고있는 실수를 바꿀 수 있음에 감사하고 우리는 의사 소통합니다!

내 이야기를 공유하는 이유는 무엇입니까?

나는 초기 단계에 참여했기 때문에 내 이야기를 공유합니다. ICAV 비디오 리소스 프로젝트 그리고 기여하고 싶었습니다.

입양의 산물이 되고 아기를 암시장에 파는 것은 쉬운 일이 아닙니다. 우리 아이들은 유전적 장애와 가족 건강 시스템을 가진 다양한 배경을 가지고 있습니다. 이러한 문제를 해결해야 하며 가족 병력이 무엇인지 물어볼 때마다 의사에게 "모르겠습니다. 입양되었습니다"라고 말하는 것이 싫었습니다. 나는 이것에 대한 나의 감정이 입양된 사람들 사이에서 매우 일반적임에 틀림없다고 확신합니다. 의사가 귀하가 귀하가 속한 가족의 생물학적 산물이 아니라는 것을 알게 되면 더 많은 검사, 더 많은 건강 기록 및 더 많은 정보를 입양인에게 할당하여 우리가 받을 자격이 있는 건강 답변을 찾는 데 도움을 주어야 합니다.

DNA 검사 기술이 없었다면 나는 내 유산이나 건강 기록을 알지 못했을 것입니다. 이제 의사에게 가서 유전적으로 이것, 이것, 이것, 저것을 가지고 있다고 말할 수 있어서 너무 기쁩니다. 매우 힘이 됩니다.

교사 및 학교 카운슬러와 함께 입양 부모는 자녀가 입양되었음을 공개하고 학교에 정보를 제공할 책임이 있다고 생각합니다. 부모가 이를 공개할 때 어떤 식으로든 판단이나 반향이 있어서는 안 됩니다. 교사는 또한 아이가 자신의 정체성을 알지 못하거나 왜 이런 감정을 느끼는지 이해하지 못해 공허함을 느끼거나 직면할 수 있다는 점을 인식해야 합니다.

요즘 학교에는 마음챙김 클리닉, 자존감 상담, 왕따 방지의 날, 웰빙 수업이 있고 80년대와는 다른 커리큘럼을 가지고 있습니다. 등록 시 입양 여부를 확인하기 위한 상자를 추가하는 것은 조기 아동 보육부터 대학에 이르기까지 시작해야 합니다. 모든 등록은 입양 여부를 확인하도록 요청해야 합니다. 학생이 모른다면 비밀을 유지하면서 조심스럽게 질문해야 합니다. 일부 부모는 자녀가 충분히 자랄 때까지 기다리기로 결정했기 때문입니다.

다른 입양인들이 같은 목소리를 내는 온라인 포럼에 뛰어드는 소셜 미디어와 같은 지원 리소스를 제안합니다. 2그룹을 운영하고 있습니다. 하나는 호출 그리스 태생 입양인 450명의 회원이 있는 다른 하나는 179명의 회원이 있는 Greek Sold Gypsy children이라고 합니다. 이 그룹은 팔린 아이들과 집시 부모가 서로를 찾는 데 도움을 주기 위한 것입니다. 우리는 부모와 입양 된 입양인을 일치시키기 위해 DNA 테스트를 사용합니다.

시간을 내주셔서 감사하고 더 많은 사람들이 입양에 대해 앞장서길 바랍니다. 나는 그리스에서 태어난 그리스의 팔려가는 아이들을 대변하며 우리 중 1000명이 있다는 것을 압니다. 여기 호주에는 70여명의 아이들이 준비가 되면 연락을 드리고 싶습니다. 집시 부모님들이 아이들을 처음 만나길 원하고 만나도록 허락해 주셨기 때문입니다.

나는 어머니를 두 번 잃었다

~에 의해 린지 이브라힘 스리랑카에서 호주로 입양된 스리랑카 입양인.

매일 그리워하지만 무엇보다 오늘이 그립습니다.
고통은 결코 사라지지 않습니다.
너는 나에게서 두 번 빼앗겼고 나는 두 번 너를 슬프게 하였다.
당신은 가장 힘든 삶을 살았지만 여전히 가장 놀라운 인간이 되었습니다.
당신은 친절하고 사랑스럽고 재미 있고 자신감 있고 놀라운 요리사였습니다!
내가 돌아온 순간부터 당신은 우리가 중단 한 곳을 계속해서 나를 향한 사랑스러운 어머니였습니다.
집에 온 것 같은 기분이 들었고 처음으로 완전히 편안해졌습니다.
암마, 나는 당신의 눈에서 고통과 트라우마를 볼 수 있었습니다.
저를 보고 몇 년 전에 느꼈던 모든 트라우마를 기억하는 것이 어려웠다는 것을 압니다.
저도 항상 느꼈습니다.
보고 싶어요!

린지와 그녀의 암마(태어난 귀머거리/벙어리). Linzi는 그녀에게서 도난당하고 입양되었습니다.

#amma #adopteevoices #adopteestories #adopteemovement #srilanka #intercountryadoption #interracialadoption

4월 20일 베트남에서 철수

호주에서 자란 베트남 입양인 My Huong Lé, 베트남에 거주 중입니다. 공동 설립자 베트남 가족 검색, 입양인이 주도하는 베트남의 가족 재결합을 돕는 단체입니다.

4월 20일은 내가 베트남에서 RAAF 비행기로 대피한 지 46주년이 되는 날입니다. 그날은 내 인생의 방향을 바꾸었고 그 기억은 영원히 내 마음에 새겨질 것입니다.

4월은 일반적으로 3000명 이상의 영유아가 대피한 달이기 때문에 많은 베트남 입양인에게 중요한 달입니다. 나처럼 이 아이들은 미국, 캐나다, 유럽, 호주 가정의 입양을 위해 군용 수송기를 탔습니다.

이 작업을 수행하는 것에 대한 찬반 양론이 논의되었습니다. 내가 머물렀다면 내 인생이 어떻게 되었을지 말할 것도 없고, 내가 제거됨으로써 내 인생이 어떻게 될 것인지도 전혀 말하지 않았다고 말하고 싶습니다. 5살 때 알던 가족에게서 쫓겨나 외국에 오게 된 것은 사실이다. 이 경험은 매우 충격적이었고 정체성, 언어, 문화 및 내게 익숙한 모든 것을 잃었습니다. 호주에서 나는 그곳에 남아 있었다면 겪었을 것과는 다른 형태의 고난과 어려움을 경험했습니다.

다행히도 베트남을 떠난 많은 사람들은 사랑하는 외국 가정에 입양되었습니다. 나는 그 권리를 부여받지 않았고 학대와 역기능 가정에 입양되었습니다. 그 가족이 저에게 옷을 입히고, 먹여주고, 좋은 교육을 시켜줬음에도 불구하고 저는 항상 그들에게 감사할 것입니다. 호주는 참으로 무한한 기회를 제공하고 전쟁으로 피폐해진 베트남에서 제거된 모든 입양인과 마찬가지로 나 자신을 위해 더 나은 삶을 살 기회를 가졌던 특권 국가입니다.

일어난 일은 내가 바꿀 수 없지만 내가 바꿀 수 있는 힘은 나의 태도와 모든 상황에서 반응하고 대처하는 방식입니다. 나는 내가 경험한 모든 것들 때문에 오늘날의 내가 있다는 것을 압니다. 그것은 저를 더 강하고, 더 용서하고, 더 이해하고, 더 사랑하게 만들었습니다. 이에 감사드립니다.

내가 겪은 일은 부분적으로 17년 전 베트남으로 돌아가 친어머니를 찾고 고아와 불우한 아이들과 함께 일하게 한 원동력이기도 합니다. 의심할 여지 없이 하나님의 손이 내 삶에 임하고 있습니다. 그는 나를 인도하고 보호하고 문을 열어주고 내 삶에 놀라운 사람들을 두었습니다. 지난 몇 년 동안 제 삶에 영향을 준 모든 분들께 감사의 마음을 전합니다.

이번 입양 기념일의 달에는 생모에 대한 생각도 많이 듭니다. 많은 생모들이 아이들을 모으기 위해 고아원으로 돌아갔지만 그들은 가버렸습니다. 이 시간은 그들에게 영구적인 손실을 의미합니다. 나는 이 어머니들을 안고 그들의 눈물을 보았습니다. 어머니의 눈물이 마르면서 이 어머니들도 자녀들과 다시 만날 수 있기를 바랍니다.

My Huong의 이전 기사 읽기 우리 엄마.

문 대통령에게 보내는 편지

~에 의해 미셸 YK 파이퍼 Sth Korea에서 호주로 입양되었습니다.

문 대통령,

당신에게 나는 그저 통계일 수도 있습니다.

번호.

이름: 86c-1335.

태어나다: "새끼"

버려진 사람: 바이오 마더

이것은 내가 어머니와 헤어지고, 조국에서 추방되고, 팔리고, 해외로 보내지기 4.5개월 전, 나의 탄생을 "목록화"하는 부서지기 쉬운 페이지에 새긴 단어입니다. "양자".

34년 동안 나는 내가 통제할 수 없고 목소리를 낼 수 없는 결정에 대해 수치와 굴욕의 짐을 지고 왔습니다.

34년 동안 사회와 전 세계는 나에게 "고마워하는" 입양을 위해; 되지 않기 위해 "중단" 또는 홀어머니가 키우고 그러한 불명예스럽고 수치스러운 존재를 용인하지 않는 사회에서 소외된 빈곤에 시달립니다.

될 것으로 예상 "고마워하는" 있었다 "선택한" 에 가다 "더 나은 삶".

문 대통령에게 실제로 얼마나 많은 한국 입양인들이 갔는지 말해주세요. "더 좋은 삶", 아세요?

입양 후 몇 년 동안 우리 중 얼마나 많은 사람들이 확인을 받거나 후속 조치를 받았습니까?

어느..?

당신은 어느 당신 나라의 많은 아이들이 "더 나은" 삶을 살게 된 후 노출된 고통과 트라우마에 대한 지식이나 이해가 있습니까?

순전히 포기의 트라우마 때문에 우리가 보통 사람보다 자살 위험이 4배 더 높다는 사실을 알고 계십니까? 그 이후로 얼마나 많은 입양인들이 자살로 목숨을 잃었는지 아십니까?

우리 민족, 우리 나라를 다스리는 사람들이 계속해서 우리를 일회용품, 수출품으로 묘사한다면 나머지 세계는 우리를 어떻게 인식할 것이라고 가정합니까? 우리를 소중히 하기 위해?

우리가 누구이며 어디에서 왔는지 알기 위해, 같은 다른 존재와 마찬가지로 품위와 존경 우리의 가장 높은 가격을 제시한 입찰자의 가격 이상으로 중요하게 여기고 가치를 부여하는 생명; 당신은 이것을 그렇게 거대하거나 불합리한 요구라고 정직하게 주장할 수 있습니까?

입양인인 우리는 이전 세대를 지배했던 엘리트의 실수와 실패에 대한 대가를 계속 치르는 이유가 무엇입니까?

왜 우리 국가의 아이들은 결함이 있고 실패한 시스템에 대한 대가를 계속 치르고 있습니까? 사회의 가장 취약하고 무력한 사람들을 보호하고 자신을 방어할 수 없거나 고통을 알릴 수 없는 사람들을 보호하기 위해 "보호" 및 "돌봄"하기 위해 마련된 시스템입니다.

보살핌의 의무를 몇 번이고 재앙적으로 이행하지 못한 시스템, 대격변적으로 실패한 그 의무에 16개월 된 정인을 지켜주세요.

우리 가족의 연장자 동의나 동의 없이 미혼모 사이에서 태어난 아이로서 한국에서 사회의 승인 없이 나의 신분은 내가 태어난 날부터 더 이상 우리 민족에 가치가 없었음을 의미합니다. 그러나 내 입양의 판매 거래에서 얻을 수 있는 금전적 이익을 위해.

당신에게 나는 얼굴없는 통계입니다.

종이 한 장에 있는 또 다른 숫자입니다. 오늘날의 선진 경제 강국으로 도약하기 위해 한국이 사용하는 손쉬운 돈벌이 수단인 정부 시스템의 데이터 입력.

당신에게 나는 사회, 정치, 법적 구조가 계속해서 유교의 원칙에 의해 지배되는 국가에 대한 최고의 배신의 역겨운 부산물입니다.

너에게 나는 하나의 숫자일지 모르지만 나는 200,000 이상 전 세계의 실향민 자녀의

당신은 우리의 기록을 봉인하고 인권의 가장 기본적인 것을 부정합니다.

당신은 우리의 목소리가 들리지 않도록 우리를 얼굴이 보이지 않게 하려고 했습니다.

당신은 우리가 팔리고, 인신매매되고, 학대당하고, 살해되는 것을 조용히 지켜보았습니다.

당신은 우리의 진실을 묻고 우리의 목소리를 침묵시켰습니다.

당신이 우리의 과거를 지울 수 있었던 것처럼 쉽게 우리 존재의 지식과 증거를 검열하려고 했습니다.

빈말과 담대한 사과로 우리를 달래려 하지만 한국은 몇 번이고 분명히 아이들의 웰빙과 삶에 진정으로 가치를 두지 않는지 확인했습니다.

전 세계에 흩어져 있는 수만 명의 입양인뿐만 아니라 250명의 학생 침몰한 세월호에서 죽고 말았다.

250명의 어린이 WHO ~ 할 수 있었다 저장되었습니다, 그렇지 않았다.

순종과 완전함을 통해 예상되는 그리고 디맨드 모든 어린이의; 학문적으로, 사회적으로, 육체적으로도 한국인의 자살률을 세계 최고 수준으로 끌어올리고 있으며, 오랜 세월 동안 전국 사망 원인 1위를 차지했습니다. 9~24세

이것은 당신의 아이들입니다!!!

우리 민족의 미래!

미래가 있는 것이라면.

당신은 젊은이들의 삶에 대해 거의 또는 전혀 관심을 두지 않는 것 같지만, 이제 사망률이 출산율을 능가하여 우리 민족이 얼마나 더 오래 버틸 것인가에 대한 의문을 남깁니다.

우리 경주가 더 이상 없을 때까지 얼마나 시간이 남았습니까?

그토록 조심스럽게 세계 무대에 투영된 한국의 모습은 허구에 불과하다.

길고도 심오한 인권 유린의 역사를 계속하면서 기술과 경제 발전에 탐닉하는 긍지, 탐욕, 야망으로 가득 찬 국가. K-pop, K-dramas, 그리고 시민들을 실물과 같은 애니메이션 인형으로 만드는 완벽한 성형 수술의 세계적 현상을 즐김. 경미한 상처를 위해 만들어졌지만 한국이 표면 아래 거의 "숨겨지지 않은" 광범위하고 치명적이며 형언할 수 없는 상처를 숨기기 위해 사용하는 반창고.

민족의 분리, 고통, 학대로부터 계속해서 착취와 이익을 취하는 근본적으로 결함이 있고, 부패하고, 망가진 체제에 확고하고 충성을 유지하면서 세계 무대를 위한 성취와 평화를 위한 한국의 이미지를 고의적으로 재창조하는 것은 남한을 통치하는 사람들로 만듭니다. 북한에서 우리 국민을 압제하는 독재정권보다 나을 것이 없습니다.

당신에게 우리는 단지 통계일 수 있습니다.

그러나 우리는 더 이상 목소리를 내지 않으며 더 이상 침묵하지 않을 것입니다!

우리는 200,000 이상 강한, 각각의 얼굴과 이름, 이야기가 있습니다.

우리에게는 어머니와 아버지, 형제와 자매, 조부모, 이모, 삼촌, 사촌이 있었습니다.

아무리 우리를 비인간화시키려 해도, 당신에게 약속할 수 있습니다. 하지 않는다 성공.

나는 더 이상 침묵하지 않을 것이다. 나는 더 이상 얼굴을 찡그리지 않을 것입니다. 나는 물건이 아니다.

부산 해운대에서 태어났습니다.

김여경(어머니)과 장현수(아버지)의 딸.

나는 지금까지 내 "더 나은" 삶에서 두 차례에 걸쳐 인종차별, 아동 성적 학대, 강간을 겪었습니다.

저는 21년 동안 섭식 장애와 싸웠고, 목숨을 끊으려는 수없이 많은 시도를 했습니다.

내 팔은 당신의 눈에는 거의 또는 아무 것도 아닌 것처럼 보이는 생명을 구하기 위한 필사적인 시도 속에서 내 삶의 피가 그토록 자주 자유롭게 흘러나온 영구적이고 기괴하고 변형된 흉터를 영원히 짊어질 것입니다. 가치이며 전혀 절약할 가치가 없습니다.

문 대통령님, 우리 민족을 부양할 인구가 더 이상 없을 때 어떻게 하시겠습니까?

당신과 우리 나라를 계속 통치하는 사람들은 언제 잘못을 인정하고 우리 국민을 보호하고 취약하고 목소리가 없는 사람들을 보호해야 할 의무를 다할 것입니까?

우리 국가의 미래와 아이들의 미래를 지키고 보호하며 보존합니다.

우리는 물건이 아닙니다!

우리는 중요하지 않습니다!

우리는 당신의 아이들입니다!!!

우리는 상품이 아닙니다!!!

우리는 판매를 위해 라벨을 붙이고 포장하는 제품이 아닙니다!

우리는 당신이 우리를 비인간적으로 만들려고 아무리 노력해도 교체, 교환, 수출을 위한 환불 상품이 아닙니다.

문 대통령, 우리는 물건이 아닙니다!!!

엄마(어머니)

어머니

~에 의해 미셸 YK 파이퍼 Sth Korea에서 호주로 입양되었습니다.

미셸 파이퍼의 작품, 2021

2년이 지난 오늘, 그들은 당신이 죽었다고 말했습니다.

내가 18살이 된 날부터 내가 공식적으로 당신을 추적하려는 두렵고, 화나게 하고, 비인간적이며, 비통한 과정을 시작하기까지 15년; 15년 간의 끊임없는 내부 갈등, 내면에서 벌어지는 치열한 전쟁.

내가 포기한 가족, 사회, 문화 및 국가에 충성을 유지하십시오. 강제 동화 과정에 계속 복종하고 이유를 묻거나 묻지 않습니까? (적어도 큰 소리로 말하지는 않음) 세계에서 가장 위대한 국가 중 하나(호주)에서 살아서 사는 특권에 대해 항상 "감사합니다". 내 지워진 과거의 공허하고 뿌리 없는 데서 비롯된 내 영혼을 집어삼키는 고통스러운 혼란과 슬픔에 대한 점점 깊어지는 자각을 계속 무시하십시오.

또는…
내가 항상 필사적으로 피했던 것과 마주하라.

질문…
그 모든 질문.
너무 많은, 많은 질문.
은밀하고 고독한 내 자신에게도 큰 소리로 말하는 것은 불가능하지만, 내 정신의 제한된 벽 안에서는 불가능한 침묵.

당신을 찾을 수 있는 충분한 용기를 모으는 데 15년; 검색을 해보니 1년 뒤 "전화"를 받았습니다. 1년 동안 계속해서 내 이메일과 전화를 확인했던 전화. 방금 내 사건으로 이관된 관공서의 낯선 사람에게서 온 것이었다. 묻지도 따지지도 않은 이적료.

2에NS 2019년 1월, 낯설고 낯선 목소리가 그녀가 누구인지, 왜 전화했는지 설명했다.
당신은 죽었다.
너는 죽었다 바로 그거죠 내 23 후 2 개월rd 생신.
너는 6일에 죽었다NS 2009년 7월.
2009년, 나는 10년 늦었다.
아버지는 찾을 수도 없었고 원하지도 않았습니다.
그거였다.

30년 이상 동안 입양되는 것은 아무 의미가 없었습니다. 사람들이 우리를 건널 때 피할 수 없는 혼란의 속삭임을 없애기 위한 한 마디.
"방금 엄마라고 불렀나?", "아빠가 동양인일지도...?" 그래도 반쯤은 아닌 것 같군.”
나는 이런 말들에 익숙했고, 내 인생 전체는 인종 차별주의로 뒤덮여 있었고, 일부는 무지에서, 일부는 의심할 여지 없이 의도적이었습니다.
그러나 입양된다는 것은 묵상할 일이 아니라 사실일 뿐입니다. 부득이한 경우에만 인정하고 인정한다.
하지만 피할 수 없는 것이 불가능해졌다.

그 전화, 그 빌어먹을 전화; 내가 아무리 격렬하게 맞서 싸워도 내가 세운 모든 성벽의 기초가 무너질 것입니다. 이해할 수 없고 뚫을 수 없는 보호의 미로를 형성하는 무수한 벽은 내가 완전히 에워싸고 내 자신을 잃어버렸습니다.

당신을 찾을 용기를 찾는 데 15년, 하지만 궁금해하는 일생....

내가 당신의 생각에 있었던 적이 있습니까?
날 생각한 적 있어?
내가 태어난 날? 그 피할 수 없는 날짜가 다시 한 번 완전히 원을 그리면 우리가 떨어져 지낸 해마다 영원히 기억될 날짜입니다.
또 한 해가 갔다. 인생의 또 다른 해를 놓쳤다. 평생의 이별이었던 또 다른 해.
크리스마스에 나를 생각했니?
이정표에 도달해야 하는 가족, 문화 및 전통 행사의 시간. 우리 조상들의 조리법과 비밀, 이야기가 어머니에게서 딸에게로 전해졌어야 할 때.
우리가 외모와 외모가 비슷한지 또는 얼마나 비슷한지 지금 나처럼 궁금해 한 적이 있습니까?

돌이킬 수 없는 공허함과 외로움과 슬픔과 자기혐오가 나처럼 너를 집어삼켰나?
.....내가 너한테 무슨 말이라도 했니?

당신은, 당신이 출산 한 날에 그냥 걸어 갔고 결코 뒤돌아 보지 않았습니까? 모든 기억, 모든 순간, 모든 감정을 지우십시오. 나를 지우고.
당신은 우리가 하나가 된 순간부터 당신이이 세상에 고통스럽게 낳은 삶을 인정하기를 거부하면서 나를 거부 했습니까?
한 번이라도 날 품에 안아줬어?
내 존재가 늘 불명예였을까?
혈통의 흐름과 순도의 타락. 사회, 윤리, 정치, 법률 체계가 근본적으로 유교의 원칙에 내재되어 있는 문화와 사람들에 대해 저지를 수 있는 최악의 범죄의 산물입니다.
나는 항상 가증한 존재로 인식되었습니까?
우리 민족에게 태어날 때부터 그토록 격렬하게 세뇌되어 있으며 모든 세대의 각 어린이에게 그토록 높이 평가되고 기대되는 것을 무시하는 것, 모욕적인 결과입니다.
복종. 존경.
장로를 공경하고 다음 지시에 절대 복종하십시오. 가족, 가정, 사회, 문화 및 국가에서 자신의 위치를 파악하십시오. 준수하지 않음 사회 규범에서 벗어나 수치와 거부, 불명예로 영원히 오염된 삶을 살아야 합니다.

아니면, 당신이 출산한 날 시간이 허락하는 한 모든 세부 사항을 기억하기 위해 필사적으로 당신의 시선이 나에게 떨어졌습니까?
당신의 팔이 나를 찾았나요, 나를 가까이 감싸고, 당신의 포옹을 조였나요? 당신의 마음이 맹공격을 시작하는 동안 당신은 내 향기, 그 아름답고 달콤한 아기 향기를 기억 했습니까? 지나간 9개월의 생생한 기억은?
고통, 공포, 사랑, 당혹감, 혼란. 불가능하면서도 무시할 수 없는 결정의 내부 투쟁.
당신의 마음이 당신이 그 안에서 느꼈던 나의 첫 움직임에 대한 기억을 강요했나요? 그 안에서 생명이 자라고 있다는 부인할 수 없는 증거?
입덧 때문에 나에게 저주를 퍼붓던 때나, 자유롭게 돌아다닐 수 없게 된 때를 모두 기억하십니까?

당신이 나에게 말을 하고 나를 달래주었던 모든 시간을 기억하십니까? 당신의 목소리에 내 안절부절이 멈췄을 때 당신의 배를 쓰다듬고 행복과 만족으로 웃고 있습니까?
체중 증가, 부풀어 오른 발목, 계속해서 소변을 보고 싶어 하는 욕구, 전반적인 불편함에 대해 조언하면서 저와 나눈 모든 일방적인 대화를 기억하십니까?
마침내 새로 태어난 딸의 얼굴을 눈앞에서 보았을 때 그 어떤 것도 중요하지 않다고 생각했던 것을 기억하십니까?
내 딸이 태어난 그 날만큼의 절박함으로 이 소중한 순간들을 기억하고 간직하고 있었나요?
나는 외동으로 남았습니까? 아니면 키울 “가치가 있는” 것으로 간주되는 미래의 아이들이 있었습니까?

당신은 죽음에도 불구하고 명확한 답이 없는 끝없는 질문을 남겼습니다.
나를 팔았던 기관은 당신이 죽었다고 주장하지만 정부 자체는 이것을 확인하지 못하는 것 같습니다.

내가 그걸로 뭘 하려는 거지? 여보, 말해주세요.

어떻게든 당신이 아직 살아있다는 희망을 붙잡고 있나요..?
유치하고 순진한 꿈에 필사적으로 집착하십시오. 아마도, 아마도, 당신입니까?
아마도 당신은 아니요t 죽었지만, 나를 찾고, 아마도 내가 ~였다 그 아이들 중 하나는 결코 기꺼이 포기하지 않았습니다.
아니면 나를 인신매매하고 해외로 보내고 당신이 사라진 것을 받아들인 기관의 말을 받아들이겠습니까?

나 자신에게 당신이 죽었다고 말하면 치유될 수 있을까요?
내가 당신을 어떻게 애도해야합니까?
기억할 수 없는 얼굴 때문에 어떻게 우는가?
우리 사이에 아무리 많은 시간과 거리가 있어도 여전히 내 전부지만 내가 모르는 전부인 누군가로부터 나를 어떻게 풀어줄 수 있을까?
너의 얼굴 없는 모습이 내 꿈을 괴롭힐 때 내가 어떻게 자유로울 수 있니? 날마다 나는 빼앗긴 모든 것에 대한 고통스러운 이해의 새로운 물결에 휩싸입니다. 모든 것이 손실되었습니다. 지워진 모든 것을 위해.
영원히 얼굴 없는 이방인으로 남을 부모님을 위해, 나는 결코 알거나 만날 기회가 없을 것입니다. 형제 자매들을 위해 나는 결코 알지 못할 것입니다. 이모와 삼촌, 사촌과 조부모를 위해.
우리 민족의 역사에 대해 나는 지금까지 무지했습니다. 우리 나라의 가슴 아프고 잔혹한 역사를 위해; 70년이 지난 후에도 여전히 전쟁 중이며, 정치적 부패, 군사 쿠데타, 노예 제도로 오염되어 문자 그대로 둘로 찢겨 분열되었습니다. 인신매매 아동, 잊혀진 세대; 싸우고, 죽고, 우리 나라를 재건한 세대, 지금은 빈곤에 시달리고 있으며 사회의 변두리로 밀려나 고립되고 불결한 삶을 살고 있습니다. 도움을 청하는 것을 두려워하여 그들이 싸워서 보호하기 위해 목숨을 바친 나라에 “부담”이 될까 두려워 도움을 청하는 것을 두려워했습니다. 일본군에 의해 학대, 강간, 고문, 살해된 노예 위안부들을 위해. 16일 오전 침몰하기 시작한 세월호 참사를 위하여NS 2014년 4월 탑승자 476명 중 304명이 사망했고 그 중 학생 250명이 사망했다. 침몰하는 페리에 갇혔고 선장과 승무원은 탈출하여 탑승한 승객들에게 제자리에 머물라고 말했습니다. 장로들(태어날 때부터 물려받은 소중한 속성)에 순종하여 학생들은 주어진 명령을 신뢰하고 제자리에 남아 구조되기를 기다리고 있었습니다. 한 번도 시도한 적 없는 구출, 오지 않은 구출.
부모, 가족, 교사, 급우 및 생존자 모두 히스테리성으로 해안가에 좌초되어 있으며, 여전히 안에 갇힌 나머지 학생들로부터 거의 완전히 물에 잠긴 배 안에 아직 살아 있다는 메시지를 받고 있습니다. 부모는 배의 마지막 보이는 부분이 그들 앞에서 침몰하는 것을 지켜보는 것 외에는 아무 것도 할 수 없었습니다.
그리고 아무것도.
침묵, 그들 앞에 펼쳐진 비극의 충격과 규모가 시작되었습니다.
피가 응고되기 전의 믿을 수 없는 침묵의 순간, 갓 태어난 아이를 잃은 부모만이 할 수 있는 배의 울음소리.
나중에 공개된 영상은 내부에 갇힌 일부 학생들의 마지막 20분을 세상에 공개했습니다. 영원히 나를 괴롭힐 기억, 평생 잊지 못할 얼굴. 사랑하는 사람에게 보내는 사랑의 메시지와 사과는 여전히 듣기에 육체적인 고통을 줍니다.

내 백성이 고통받는 것을 보고, 가장 끔찍한 방식으로 죽는 것을 보고, 우리 민족을 몇 번이고 거듭해서 집어삼킨 압도적인 분노와 참을 수 없는 슬픔을 느끼고 그들과 함께 할 수 없다는 사실, 그들과 함께 슬퍼하는 것, 이 순간들이 얼마나 고통스러울지 생각해본 적 없어?
내 모국어를 관찰하는 것만으로도 얼마나 고통스러울지 상상이나 해본 적 있나요? 모든 것이 나타나고 소리가 나고 너무 자연스럽게 느껴질 때 기억하기 전까지는 그 어떤 것도 이해가 되지 않습니다. 당신은 그것을 해독할 수 없습니다. 당신은 그것을 이해하지 못한다. 당신은 그것을 말할 수 없습니다.
당신의 딸이 당신이 그렇게 확신했던 "더 나은" 삶을 위해 얼마나 많은 대가를 치러야 하는지 생각해 본 적이 있습니까?
수치심, 불명예, 또는 단지 "사생아"(예, 내 입양 서류는 실제로이 단어를 사용합니다!)인지 여부에 관계없이 내 어머니가 나를 키울 수 없다면, 당신이 나를 두려워한다면, 우리가 한국에 함께 있었다면 내가 견뎌냈을 편견, 차별, 낙인에 대해 18년 이상 동안 내가 아마 5명의 아시아인 중 한 명이었던 백인 세계에 나를 던지는 것이 나에게 이익이 될 것이라고 어떻게 생각할 수 있니? ? 솔직히 서양 사람들이 날 거부하지 않을 거라고 생각했니? 나를 비하하고, 내가 생각할 수 있는 가장 굴욕적이고 굴욕적인 방법으로 한국 입양인으로서의 지위를 이용한다고? 만약 너라면; 내 어머니, 내 가족, 내 민족과 조국이 나를 수출품에 불과한 존재로 여겼는데 왜 다른 사람들이 그러겠습니까?

실제로 2009년에 사망했다면 46세에 사망한 것입니다.

당신이 나를 찾지 않았다는 것을 알고 있습니다.
그리고 이제 당신은 떠났습니다. (어쩌면), 나는 모릅니다.
내가 모른다는 사실이 나를 화나게 하고 절망적인 절망과 절망으로 나를 집어삼킨다.
하지만, 당신이 사라진다면...
어떻게 떠나고 작별 인사를 하지 않을 수 있니?
한 번도 연락하지 않고, 한 번도 나를 찾지 않고 어떻게 떠날 수 있었습니까?
내가 어떻게 되었는지, 어디로 갔는지 신경 쓰지 않았나요?
어떻게 나에게 답이 없는 질문을 그렇게 많이 남겨둘 수 있니?
당신을 기억하고, 당신의 얼굴을 연구하고, 암기할 사진이 없습니다.
지혜나 조언의 마지막 이별은 없습니다.
설명의 편지가 없습니다.
아무것도.
끝이 없는 공허한 침묵.

그래서 이제 어른이 된 어른의 내면에는 겁에 질리고 혼란스럽고 거부당하고 버려지는 결코 자라지 않는 어린 소녀가 여전히 남아 있습니다. 왜 당신이 그녀를 원하지 않았는지, 왜 그녀를 지키지 않았는지 누가 모를까요? 당신이 그녀에게서 너무도 격분하여 그녀를 옆으로 던지고 바다를 건너게 한 것은 그녀에게서 무엇을 보았는가? 몇 년 전에 한 번 낳은 여자 아기의 존재를 부끄러운 비밀로 유지하면서 말 그대로 무덤까지 데려갔습니다.

Michelle은 한국 국제 입양인으로서 그녀의 경험에 대한 다른 기사를 출판했습니다. 한국어 분기별.

전기....
한국어
%%바닥글%%