먼지에서 사막으로

남빛

평화의 상징으로 여성의 인종 전쟁 정체성 사용

“굿모닝 베트남” 한 젊은 여성이 나를 부른다. 나는 가서 그녀에게 인사한다. 내 하얀색 베트남 아오자이 드레스와 흘러내리는 긴 검은 머리 위의 원뿔형 모자는 그녀의 느슨한 이슬람 복장과 스카프로 덮인 머리와 크게 대조됩니다. 우리는 함께 "이라크 전쟁은 없다"는 배너를 올립니다. 베트남 전쟁과 걸프 전쟁의 나이든 서구 남성 참전용사들은 슬픈 향수와 새로운 희망이 뒤섞인 시선으로 바라보고 있습니다. 한 번에는 아니지만 TV 화면에서 그러한 이미지를 기억하는 평화로운 민간인으로부터 우리는 많은 관심을 끌고 있습니다.

전통 의상을 입은 젊은 베트남 여성은 과거의 무고한 전쟁 희생자를 생각나게 합니다. 그녀 옆에 있는 젊은 무슬림 여성은 새로운 희생자가 곧 전쟁의 희생양이 될 것임을 사람들에게 경고하는 것입니다. 우리의 과거 남성 침략자들은 이제 우리 뒤에 평화롭게 걸어가고 있습니다. 우리의 문화와 삶의 역사를 평화와 화합의 강력한 집합적 상징으로 직접 볼 수 있는 것은 이 짧은 순간에만 가능합니까?

오늘 평화 시위에서 나는 시청자에게 과거 전쟁 희생자를 상기시키기 위해 본질적인 민족 문화 복장(젊은 여학생의 흰색 아오자이 드레스)을 입은 젊은 베트남 여성의 고정 관념을 활용합니다. 내가 아는 사람들도 그렇게 하도록 격려하십시오. 그러나 이러한 이미지 뒤에는 약간의 확인이 필요한 더 큰 복잡성이 있습니다. 전투적이고 무장한 전투원으로서 여성의 적극적인 참여는 여성을 평화를 사랑하고 온화하며 폭력에 가담할 수 없다는 본질적인 고정관념을 침식시키는 결과를 가져왔다는 것이 인정되었습니다. 분쟁은 비무장 여성 민간인과 부양 가족, 어린이, 노인 및 노약자에게 많은 부정적인 결과를 초래했습니다'(Abeyesekera, 2003). 많은 문화권의 많은 여성들이 전쟁의 여러 측면을 통해 결속되어 있습니다.

내 자신의 삶과 베트남 전쟁은 전쟁에 대한 평화로운 대안을 찾고자 하는 열망을 불러일으키는 불편한 관계로 영원히 얽혀 있습니다. 베트남 전쟁에서 가족을 모두 잃었습니다. 저는 Bui Doi입니다. 이것은 '먼지의 아이'에 대한 베트남식 이름입니다. 전쟁의 폭풍우 후에 남겨지고 원하지 않고 버려지는 것입니다. 베트남 전쟁 고아들은 Operation Baby-lift로 알려진 군사 및 민간 합동 프로젝트에서 입양을 위해 서쪽으로 들어오는 가장 많은 외국 어린이 대피를 구성했습니다. 1975년 4월 3일 Gerald Ford 대통령은 베트남에서 수천 명의 고아들을 공수하는 것을 승인했습니다. 보고는 다양하지만 적어도 3,000명의 어린이가 미국으로 날아갔고 약 1,300명의 어린이가 캐나다, 유럽 및 호주로 날아간 것으로 보입니다(Martin, 2000, Peck-Barnes, 2000). 수십만 명의 다른 전쟁 고아들이 남겨지고 원하지 않고 방치되었습니다.

나는 서부에서 이주와 기회의 삶을 살았다. 먼지 속에서도 생명은 성장하고 생존하며 시간이 지나면 번성할 수 있습니다. 그 이후로 나는 고향으로 돌아가 과거와 화해했습니다. 내 과거의 먼지에서 내 관심은 이제 다가오는 전쟁의 새로운 폭풍, 즉 새로운 사막의 폭풍으로 바뀝니다. 무엇이 다른가? 논과 정글 안개는 곧 중동의 건조한 모래 평원으로 바뀝니다. 아침의 네이팜 향은 곧 모든 폭탄의 어머니로 바뀔 것입니다. 우리는 또한 우리가 다양한 주관적 경험과 입장을 가지고 있다는 것을 점점 더 자각하고 있습니다. 전쟁 당시 여성들은 침략자와 희생자, 군인과 민간인의 역할에 참여했습니다. 계속됩니다.

그러나 무엇이 동일하게 남아 있습니까? 부수적으로 피해를 입은 사망한 어머니를 위한 이라크 유아의 울음소리와 사망한 군인 아들을 위한 미국 어머니의 울음소리는 여전히 다르지 않게 들릴 것입니다. 탄저병과 같은 외상 후 전쟁 증후군에 대한 기성품이나 백신은 아직 없습니다. 집에 돌아온 사람들은 또한 Desert Storm 및 베트남 전쟁 참전 용사처럼 전쟁에서 최신 기술을 사용한 후 나타나는 증상에 대한 백신이 없다는 것을 알게 될 것입니다. 시위대는 계속해서 거리로 나갈 것입니다. 그리고 전쟁이 제때 중단되지 않는다면 전쟁의 실제 비용은 화면만이 아니라 고통스럽게 직접 실현될 것입니다. 그리고 여성들은 다시 한 번 이러한 시위에서 전략적이고 잠재적으로 강력한 역할을 할 것입니다.

미디어와 할리우드 영화를 통한 베트남 전쟁은 남성 군인과 평화 시위대의 이미지가 지배했습니다. 흰색 아오자이를 입은 베트남의 젊은 여학생들은 욕망과 수동성의 여성 대상으로 서구 표현의 베트남 풍경을 흩어 버리도록 지정되었습니다. 그러나 그 전쟁이 왜 잘못되었는지에 대한 가장 확실한 사례로 여전히 눈에 띄는 것은 베트남 여성 희생자들입니다. 미라이(My Lai)의 여성과 어린이 학살과 네이팜탄에 화상을 입은 소녀의 목숨을 걸고 달려온 이미지는 여전히 대중의 정신에 깊숙이 박혀 있다. 이것들은 이제 베트남 전쟁이 정치 뒤에 숨겨진 실제 인명 비용을 상기시키는 인기가 없는 이유에 대한 증거입니다. 베트남 여성들은 미래의 전쟁에 반대하고 그들의 무슬림 자매들과 유사점에 주의를 끌기 위해 이전에 익숙하지만 조용한 민족성을 재사용할 수 있습니다. 먼지에서 사막에 이르기까지 우리 여성의 민족적 정체성이 특정 문화적 구성원과 역사의 원천일 뿐만 아니라 국제적 평화적 저항의 상징이 되기를 바랍니다.

참조:

Abeyesekera, S. (2003). '전쟁과 갈등에 대한 여성인권의 관점'. WHRNET. 2003년 3월 14일 World Wide Web에서 액세스: http://www.whrnet.org/docs/perspective-abeyesekera-0302.html

Martin, A. (2000). '베이비리프트 작전의 유산'. 오늘 입양. World Wide Web에서 2002년 6월 16일에 액세스: http://www.adoptinfo.net

Peck-Barnes, S. (2000). 전쟁 요람: 베트남 전쟁의 아이들, 베이비리프트 작전 – 알려지지 않은 이야기. 콜로라도: JM 인쇄 주식회사