태국인 입양 이야기

미나라는 별명을 가진 피아

제 이름은 미나이고 제 입양 이야기입니다. 1991년, 나는 태국 북동부의 우본라치타니 거리를 배회하다가 발견되었습니다. 나는 생년월일도, 이름도, 가족도 없고… 내가 가진 유일한 세부 사항은 나를 발견하고 당국에 알린 가족의 주소뿐입니다. 당국이 가족을 찾기 위해 최선을 다했지만 소용이 없었고 공식적으로 입양 자격이 있는 고아로 간주되었다는 말을 들었습니다. 저는 원래 Khon Khaen의 고아원에 보내졌다가 Udon Thani Home for Girls로 옮겨져 6살 때 입양될 때까지 머물렀습니다. 고아원은 정부 자금으로 운영되었으며 매일 유치원에 다니는 기숙 학교와 같았습니다. 좋은 고아원이었고 좋은 추억이 많이 있습니다. 고아원은 나에게 이름, 생일, 출생지라는 새로운 정체성을 주었습니다. 고아원은 저를 피아라고 부르고 미나라는 별명을 지어주었습니다.

내 어린 시절 사진

고아원에서의 나의 시간

고아원에 대한 나의 기억은 여전히 매우 선명하고 종종 반복되는 테이프처럼 내 마음 속에서 재생됩니다. 나는 주로 식사와 같은 일상과 관련된 매우 강한 기억을 가지고 있습니다. 매일 아침은 삶은 달걀을 먹고 점심은 밥, 야채, 고기를 넣은 큰 냄비 스튜를 먹었던 기억이 납니다. 우리는 저녁을 거의 먹지 않았고 때때로 배가 고팠던 기억이 납니다. 우리 고아원은 “더 나은 고아원” 중 하나였음에도 불구하고 그들은 우리에게 아껴서 먹였습니다. 고아원에서 가장 친한 친구인 Bern(애플)과 Lianne과 함께 놀았던 기억이 납니다. Lianne은 아버지가 방문했을 때 빙수를 가져오셨기 때문에 입양할 수 없었습니다. 베른이 입양 가능한지 여부는 확실하지 않지만 최근 태국을 방문했을 때 베른은 특별한 학습이 필요한데 입양되지 않았다고 들었습니다.

입양되기 직전에 선생님 중 한 분이 나에게 입양되면 기분이 어떤지 물었습니다. 나는 주로 터프하게 보이고 싶었기 때문에 괜찮을 것이라고 대답했다. 나는 입양의 개념을 이해하지 못했습니다. 단지 때때로 '이상한' 사람들이 장난감 가방을 가지고 와서 반 친구 중 한 명을 데려가곤 한다는 것뿐이었습니다. 결코 불쾌한 경험처럼 보이지 않았습니다. 그러다 갑자기 상황이 달라졌다. 직원들은 나에게 더 많은 관심을 기울이기 시작했다. 나는 알파벳 쓰는 법을 배우는 영어 수업을 받았다. 나는 낯선 사람들의 사진을 보여줬고 뭔가 잘못되었다는 것을 알았습니다.

충격적인 '갓차 데이'

모든 것이 빨리 일어나는 것처럼 보였습니다. 부모님이 도착했을 때 나는 "쉿, 이게 나에게 일어나고 있어!"라는 것을 깨달았습니다. 양부모는 내가 다른 아이들에게 나눠주려고 장난감 가방을 가져왔습니다. 내가 급우들에게 장난감을 나누어 줄 때까지 나는 히스테리하게 울기 시작했습니다. 부모님은 저를 즉시 고아원에서 데리고 나가도록 격려를 받았습니다.

나의 양부모는 태국으로 여행하기 몇 달 전에 결혼했습니다. 그들은 여행을 신혼 여행으로 여겼습니다. 그러나 그것은 신혼 여행이 아니 었습니다! 나는 태국에서 2주 내내 비명을 지르며 울었다. 나는 행동했고 그들이 나를 만지지 못하게했습니다. 슬픔 속에서 나는 고아원과 직원들과의 연관성이나 알림을 찾기 위해 항상 경계를 늦추지 않았습니다. 이 상태에서 나는 고아원의 기억을 대처기제로 붙들고 있었다. 이것이 오늘날 내 기억이 그토록 깊이 박혀 있는 이유일 것입니다. 나의 양부모는 심각한 분리불안으로 고통받는 아이를 다룰 준비를 거의 또는 전혀 받지 못했다. 한때 그들은 나를 고아원으로 돌려보낼 뻔했는데, 내가 고통을 당한 것에 대해 죄책감을 느꼈기 때문입니다. 태국 입양 사회 복지사와 이야기 한 후 호주에 도착하면 정착해야한다는 조언을 받았습니다.

호주

우리가 호주에 도착했을 때 부모님은 며칠 후에 저를 학교에 보냈습니다. 학교에서 아이들이 있는 곳인 나의 고아원을 생각나게 했기 때문에 이것은 좋은 결정으로 판명되었습니다. 나는 한 달 정도 후에 영어를 이해하기 시작했고 두 달이 되자 더 이상 태국어를 말할 수 없었습니다. 몇 년 후 나는 내 언어를 잊어 버렸습니다. 저의 양부모는 방콕에서 온 태국 학생을 지도하여 언어를 유지할 수 있도록 도와주려고 했지만 그녀가 다른 방언을 말했기 때문에 효과가 없었습니다.

영어는 항상 저에게 투쟁이었고 여전히 그렇습니다. 어렸을 때나 지금이나 어른이 되어서도 종종 말을 지어냅니다. 어렸을 때 나는 이해할 수 없는 문장을 만들고 수학과 논리적 추론에 어려움을 겪었습니다. 초등학교에서는 학업에 어려움을 겪었습니다. 나는 내가 가르치는 기본 아이디어를 항상 "얻지" 못했기 때문에 급우들보다 뒤처져 있다는 것을 알고 있었습니다. 돌이켜보면 평균적인 호주 4세 아이가 이미 배웠을 기초 어휘를 제가 따라잡고 있었기 때문이라고 생각합니다. 그럼에도 불구하고 고등학교 때부터 상황이 바뀌었고 나는 두각을 나타내기 시작했습니다. 저는 12학년에 10%에 들었고 대학에서 심리학과 상담을 계속 공부했습니다.

젊은이들이 겪는 그 미친 발달 기간 동안, 나는 태국에 대한 회상과 상기시키는 보너스와 함께 정체성과 문화 위기를 추가했습니다. 작은 것들은 그림, 소리, 냄새, 맛과 같은 방아쇠 역할을 합니다. 나는 종종 그것들을 일치시키고 복제하고 포착하려고 노력했습니다. 태국 죽 만들기, 디저트 만들기 등 고아원에서 먹었던 음식을 통해 미각 기억을 재현했습니다.

조국

2013년, 태국을 떠난 지 약 16년 만에 태국을 방문하기로 결정했습니다. 조국과의 엄청난 단절을 느끼고 충격을 받았습니다. 나는 더 이상 그 언어를 말할 수 없었고 현지인처럼 행동하거나 옷을 입을 수도 없었습니다. 나는 내 나라에서 이방인이었다.

멋진 친구들의 도움으로 고아원을 방문하여 저를 돌봐주신 선생님과 재회했습니다. 고아원은 꽤 많이 변했고 나는 내 기억을 내가 본 것과 일치시킬 수 없었습니다. 나는 아무 감정도 느끼지 않았지만 무감각과 이탈을 느꼈던 것을 기억합니다. 지금까지 나는 내 감정의 부족에 대해 슬퍼하지 않고 그것이 더 혼란 스럽습니다.

나는 나의 가장 친한 두 친구에게 무슨 일이 일어났는지 배웠다. 둘 다 아이가 있고 결혼했습니다. 생각해보면 그들의 삶이 내 현실이었을 수도 있다. 입양인으로서의 삶을 묵상할 때 어떤 상황이 다른 상황보다 더 나은지 판단할 필요가 없습니다. 저는 특히 고아원에서 대학이나 무역 학교에 갈 가능성이 있는 아이들을 격려한다는 것을 배웠습니다. 나는 나의 가장 친한 두 친구가 특정 나이까지 교육을 받았다는 것을 알고 있습니다. 사람들은 일반적으로 채택을 정당화하기 위해 더 나쁜 시나리오를 생각합니다. 말할 필요도 없이 저는 호주에서의 생활에 만족하며 그저 최선을 다하고 싶습니다. 나는 때때로 이곳에서의 삶이 "더 낫다"고 말하는 서구 문화의 관점을 채택했습니다. 그러나 나는 내가 태국에 머물렀다면 그곳에서의 삶이 그렇게 나쁘지 않았는지 궁금하지 않을 수 없습니다. 나는 그것의 순전한 관점을 믿는다.

입양된 아이로서 나는 내게 주어진 이 “기회”에 대해 감사해야 한다는 말을 들었습니다. 나는 이런 말들이 다소 공감이 가지 않는다는 느낌을 지울 수 없다. 누군가가 자신의 문화와 정체성 상실을 비교하게 하는 것은 불공평하다고 생각합니다. 나는 이러한 주제가 현재와 미래의 입양인에게 유효한 관심사로 작용한다고 믿습니다.

나중에 태국으로 돌아가 봉사활동을 하고 싶습니다. 아마 다시 언어를 말할 수 있을까요? 아마도 나는 내 문화와 다시 연결될 것입니까? 어쩌면 생물학적 가족을 찾을 수 있을까요? 혹시…?

제 이름은 미나이고 우연히 입양된 호주계 아시아인입니다. 나의 입양 이력은 나의 과거이자 현재이자 미래입니다. 나는 그것에 의해 정의되지만 그것에 구속되지는 않습니다. 다른 사람들이 자신의 경험과 이야기를 통해 성장할 수 있기를 바랍니다.

“A Thai Adoption Story”에 대한 5개의 댓글

  1. 이 글을 써주셔서 대단히 감사합니다. 제 아내와 저는 태국에서 입양 승인을 받았고 귀하의 이야기는 제 관점을 이해하는 데 정말 도움이 되었습니다.

  2. 안녕하세요, 저와 이야기를 공유해 주셔서 대단히 감사합니다. 저는 중국에서 온 입양아입니다. 당신의 이야기를 알게되어 좋았습니다. 제 블로그에서 제 이야기를 확인하실 수 있습니다.
    감사 해요,
    케이트

  3. 안녕하세요. 나는 당신의 이야기를 정말로 즐겼습니다. 나는 종종 입양 이야기가 매우 미묘하고 개인적인 삶의 긴 여정이고 대부분의 인류에게 긍정적인 것과 부정적인 것이 모두 포함되어 있을 때 모두 나쁘거나 모두 좋은 것으로 구성되는 경향이 있다고 생각합니다. 나는 당신이 작은 무력한 아이일 때 그런 종류의 변화에 직면하는 것이 얼마나 어려울지 상상할 수 없기 때문에 나이 든 자녀의 입양은 전환을 돕는 데 더 많은 생각이 필요하다고 생각합니다. 첫째, 입양기관과 입양부모는 성인 입양인의 이야기를 공개적이고 비판적인 태도로 경청하고 그들의 의견과 생각을 타당한 것으로 받아들여야 한다고 생각합니다. 나 자신은 일반적으로 국제 입양인이 되는 데 문제가 없었고 가족(입양자)과 가깝고 내 출신을 찾을 필요를 느끼지 않았습니다. 나는 호주인과 결혼했고 두 자녀가 있으며 내 삶에 꽤 만족하고 있습니다. 입양 이야기와 관련하여 내가 싫어하는 경향이 있는 두 가지는 "당신은 정말 운이 좋았습니다/당신은 감사해야 합니다" 주제와 색맹/인종차별 발언 거부입니다(미세한 공격성의 영향에 대해 읽어 보세요.) 입양 부모에게 드리는 조언은 다음과 같습니다. 먼저 자녀가 개인임을 깨닫고 자녀의 진정한 모습을 인정하고 존중하며
    둘째, 그들이 안전하다고 느끼고 그들이 가진 감정/경험/생각을 공유할 수 있도록 공개적이고 비판단적인 방식으로 그들의 말을 경청하십시오. 많은 입양인들은 사랑받을 자격이 있기 위해서는 “선해야” 한다고 믿으면서 부담을 느낄 수 있습니다. 모든 어린이는 무조건적인 사랑을 받을 자격이 있어야 하며 일부 어린이가 결국 생물학적 가족의 보살핌을 받을 수 없다는 사실이 바뀌지 않아야 합니다. 나처럼 자신의 기원을 발견하거나 탐구할 필요를 느끼지 않는 사람들이 있는지는 모르겠지만 그게 바로 내 모습이고 다른 사람들이 내가 되어야 한다고 생각하는 방식에 따라야 한다고 생각하지 않습니다. . 다른 모든 사람들과 마찬가지로 제 인생에서 어려움과 어려움을 겪었지만 전반적으로 저는 제가 있는 곳과 제가 누구인지에 만족합니다. 모두에게 행운을 빕니다.

  4. 안녕하세요, 오늘에서야 우연히 알게 된 이야기를 공유해 주셔서 감사합니다. 저는 입양아입니다. 우리가 논타부리의 Pakkred 아기 집에서 그를 만났을 때 내 아들은 12개월이었습니다. 그는 이제 6.5세입니다. 우리는 매년 태국을 여행합니다. 우리는 실제로 몇 년 전에 Songkran을 통해 Khon Kaen을 통해 여행하고 있었습니다! 올해 우리는 태국에서 살고 일하기 위해 왔습니다. 저는 Phuket에 있는 환상적인 학교의 유치원 교사이며 제 아이들은 같은 학교에 다니고 있습니다. 유아원(3세)부터 마타욤 6세(18세)까지를 위한 태국 사립학교입니다. 교사의 절반은 태국인이고 절반은 영어 원어민입니다. 아이들은 태국어와 영어로 강의 계획서를 다룹니다. 관심이 있다면 우리 학교에서 가르치는 유급 직업을 매우 쉽게 얻을 수 있습니다! 우리는 개인 튜터와 함께 태국어를 읽고, 쓰고, 말하고, 이해하는 법을 배웁니다. 일상 생활에서 언어를 듣는 것은 많은 도움이 됩니다. 저희가 이렇게 결정한 이유 중 하나는 저희 아들이 집에 온 지 6개월 만에 친가족 3대와 인연을 맺을 수 있어서 정말 운이 좋았기 때문입니다. 다시 시간이 있었다면 그 시점에서 그를 친가족과 재회하고 가족이 함께 지낼 수 있도록 지원하는 데 집중했을 것입니다. 우리는 그의 생모와 매우 개방적이고 편안한 관계를 가지고 있습니다. 우리는 페이스북에서 친구이며 정기적으로 채팅을 할 뿐만 아니라 모두가 적어도 1년에 한 번 모입니다. 어쨌든, 우리 학교에 대한 더 많은 정보를 원하시면 저에게 연락 주시기 바랍니다! 내 이메일은 내 학교 주소이므로 웹사이트를 검색할 수 있습니다. 푸켓은 KK에서 멀리 떨어져 있습니다. 방콕이나 KK에도 비슷한 학교가 있을지도 모르겠습니다. 모두 제일 좋다. 모든 입양인의 출생 가족 검색이 우리 아들처럼 긍정적인 결과가 되었으면 합니다.

  5. 안녕, 당신은 나와 똑같은 이야기를 가지고 있습니다. 나도 나도 내 생년월일, 가족, 아무것도 몰라! 저도 태국이고 5살때 입양되었어요! 어쩌면 나에게 여동생이나 남동생이 있을지도 몰라! 테스트 DNA(프랑스어로 adn)를 하고 싶습니다. 미안하지만 나는 프랑스어로 내 영어가 너무 서투르지만 읽을 때 이해합니다.

답글 남기기 응답 취소

전기....
한국어
%%바닥글%%