내 정체성을 재정의하는 여정

~에 의해 마야 플라이슈만, 홍콩에서 태어나 유대계 러시아인 입양 가정에 입양된 인종 간 입양인. 소설책의 저자 소설 칭하를 찾아서.

“자신을 알면 알수록 더 명확해집니다. 자기 지식에는 끝이 없습니다. 당신은 성취에 도달하지도, 결론에 도달하지도 않습니다. 끝이 없는 강이다.”

지두 크리슈나무르티

자기 발견의 여정

우리가 누구인지 발견하기 위한 이 탐구 진짜 are는 소설과 영화를 구성하는 재료입니다. 우리의 자기 인식은 다른 사람, 그룹 및 장소와의 연결을 변경하는 시간, 사건, 사회적 및 물리적 환경에 따라 변하지만, 우리가 정체성을 구축하는 기반은 동일하게 유지됩니다(역사적 사건에 대한 인식은 바뀔 수 있음) . 다문화 입양인으로서, 나의 알려지지 않은 시작은 나의 정체성을 탐색하는 데 불안정한 기반이었습니다.

나는 누구인가? 1972년 홍콩에 거주하는 러시아계 유태인 부부에게 입양되었습니다. 저는 세 살, 아니 어쩌면 네 살이었습니다(양부모님이 두 나이를 모두 알려주셨기 때문에 저는 생년월일로부터 4년 후에 발급된 가짜 출생 증명서와 같은 증명서에 기재된 가짜 출생 증명서를 사용합니다). 저는 유태인 전통과 중국 설날, 러시아 부활절 및 크리스마스와 같은 중국 및 러시아 명절을 준수하는 가정에서 자랐습니다. 우리는 또한 박싱 데이와 여왕의 생일과 같은 휴일을 축하했습니다. 제 영국 학교와 당시 영국 왕실 식민지였던 홍콩에서 지켰습니다. 4년 전의 기억은 악몽과 꿈, 추억과 환상의 흐릿함입니다. 어느 것이 더 이상 확실하지 않아 내가 쓴 이유 칭하를 찾아서, 러시아 유태인 부부에게 입양된 중국 소녀에 관한 나의 소설을 소설로. 

나는 어디에서 왔습니까?

나는 부모님에게 평생에 한 번, 아마도 두 번 이 질문을 했던 것을 기억합니다. 그들이 나를 바라보는 방식, 커다란 눈, 입술을 파고드는 이빨, 손톱 밑에 있는 상상의 흙을 만지작거리며 만지작거리는 손가락, 그리고 시선을 돌리는 방식을 기억합니다. 내가 그들과 섹스하는 것을 포착한 것처럼 어색함과 불안을 불러일으켰고, 다시는 그들과 내 중국 혈통에 대한 주제를 꺼내지 않았다. 나는 묻지 않았고, 그들은 나에게 그들이 과거에 대해 무엇을 또는 알고 있는지 말하지 않았습니다. 

내 다문화 배경은 내가 기억하는 한 대화를 시작하는 데 도움이 되었습니다. 기초가 부족하고 출처를 알 수 없다는 불안감으로 인해 직면한 질문과 의견에 답하기가 어려웠습니다. 나는 항상 내 시작, 내 역사, 내 삶을 부정하는 사람들의 인식과 판단에 당황했습니다. "아, 당신이 bat mitzvahed가 아니었다면 당신은 유대인이 아닙니다." "넌 아니야 진짜 중국어 못해도 중국어.” “양부모의 러시아 역사는 당신의 유산이 아닙니다. 왜냐하면 그들은 당신의 유산이 아니기 때문입니다. 진짜 부모." "당신은 입양된 행운아 소녀가 아닙니까?" “당신의 배경이 무엇인지 누가 압니까?” 그리고 제 정체성에 대한 한 마디 한 마디가 마치 “아, 스프 주문하지 마. 당신은 그것을 좋아하지 않을 것입니다.”

이 모든 선언과 함께 자라면서 나는 내 정체성에 대해 또는 정체성의 부족에 대해 궁금해했습니다. 내가 중국에서 입양되었기 때문에 중국 유산에 대한 자격이 없고, 내가 태어나지 않았기 때문에 부모의 역사에 대한 소유권에 참여할 자격이 없다면 정확히 나는 누구였습니까? 나는 어디에 속했는가? 내가 어렸을 때 가장 많이 수용했던 영국인(홍콩 영국인이지만) 정체성도 1997년 영국에서 중국으로 홍콩이 반환되는 과정에서 사라졌다. 

어린 나이에 대답은 중국 배경을 거부하는 것이 었습니다. 회당에서, 서양인으로 가득 찬 사교 모임에서, 또는 나와 닮은 모든 사람들이 음식을 서빙하거나 설거지를 하는 파티에서 나는 점점 더 내 중국인의 얼굴을 발견했습니다. 그리고 이러한 자각과 함께 중국인이라는 것에 대한 짜증과 수치심이 생겼고, 내가 태어난 나라와 새 가족의 집에도 어울리지 않았습니다. 나는 성인이 되어서도 “홍콩에서 태어나고 자란 중국인이 어떻게 광둥어를 못하느냐”는 질문을 받지 않으려고 제 민족을 기반으로 하는 조직을 멀리했습니다. 대신, 나는 읽기, 쓰기 또는 부모 역할과 같은 공통 관심사를 기반으로 그룹에 가입하고 친구를 사귀었습니다. 

삶의 경험의 기반이 늘어남에 따라 나는 내 자신에 대한 감각과 잃어버린 자아의 주체에 대해 더 편안해졌습니다. 와 함께 칭하를 찾아서, 나는 칭하가 그녀의 새로운 삶의 다른 문화에 어떻게 동화되었는지를 전달하기 위해 고심했습니다. 이 글을 쓰면서 나는 나의 어린 시절의 수치심과 자기 회의, 정체를 알 수 없는 감정의 방아쇠, 문화의 모자이크에서 정체성을 찾는 데 대한 나의 불안이 현실적이고 도전적이라는 것을 깨달았습니다. 소설을 쓰는 것은 내가 자라면서 느끼는 감정을 이해하고 이러한 복잡성 중 일부를 이해하는 데 도움이 되었습니다. 

오늘 나는 누구인가?

저는 이제 50대입니다. 근거가 없다는 느낌이 사라졌습니다. 저는 남편과 아이들과 함께 가족 역사를 만들었습니다. 내 feng-shui's 가정은 러시아와 중국 문화의 전통과 이야기, 유대 전통, 그리고 상당한 양의 불교와 스토아 학파의 통찰력으로 가득 차 있습니다. 그러나 인종에 대한 논쟁이 많고 경계가 명확하고 혼혈이 많은 사람들이 있음에도 불구하고 나는 여전히 내 과거에 대해 궁금해하는 자신을 발견합니다. 특히 가족력에 대해 문의하는 의료 양식을 작성할 때. 그래서 일주일 전에 DNA 검사를 받기로 했습니다. 아마도 나는 내 유전적 구성에 대해 배우고 현재와 미래의 의학적 상태에 대한 통찰력을 얻거나 내가 100% 중국인임을 확인할 수 있습니다. 궁극적으로 내 깊은 바램은 누군가가 나를 찾고 있는지 궁금해하는 꿈과 목소리를 잠재울 누군가 또는 무언가를 찾는 것입니다.

2주 안에 DNA 결과가 새로운 것을 밝혀내지 못한다 해도 나는 답이 없는 질문들에서 친숙함을 발견했기 때문에 너무 실망하지 않을 것입니다. 내 기원에 대한 이야기를 들려줄 사람은 아무도 없지만, 내 자아 발견의 여정은 계속될 것입니다. 왜냐하면 내 이야기의 나머지 부분은 내가 작가이기 때문입니다. 

이 기사를 작성한 후 Maya는 DNA 결과를 받았습니다. 여기를 클릭하여 그녀의 블로그 게시물을 읽고 그녀가 발견한 내용을 알아보세요. https://findingchingha.com/blog/finding-family/

홍콩에서 태어나고 자란 Maya Fleischmann은 프리랜서 작가이자 다음의 저자입니다. 칭하를 찾아서 그리고 엄마에게 시간을 주면. 그녀의 서평은 Foreword Magazine, Publishers Weekly, BookPage 및 Audiofile Magazine과 같은 서적 업계 무역 저널에 게재됩니다. 그녀의 이야기와 기사는 여행, 문화 잡지 및 책에 게재되었으며, 여기에는 Peril 및 워킹맘의 영혼을 위한 치킨 수프. Maya에 대한 자세한 내용은 다음에서 확인할 수 있습니다. mayafleischmann.com 그리고 findchingha.com. 칭하를 찾아서: A 소설은 다음에서 사용할 수 있습니다. 문고판 그리고 전자책 아마존, 사과, 반스앤노블 그리고 코보 및 기타 주요 서점.

“A Journey in Re-defining My Identity”에 대한 2개의 댓글

답글 남기기 응답 취소

한국어
%%바닥글%%