Cara Corea, A proposito di Mia*

*Name has been changed to protect identity

di kim thompson / 김종예 born in South Korea, adopted to the USA, Co-Founder of L'asiatico universale

This article was written for Finding the Truth of 372 Overseas Adoptees from Korea published in Korean

Artwork: Gone But Not Forgotten by Amelia Reimer

Dear Korea,

I want to tell you all about my friend Mia, but I am limited in how I can tell you her story as she is no longer here and cannot give consent to my re-telling of what is hers and hers alone.

And so, Korea, I will tell you about my experience and observations of her and of our friendship.

Mia was a fellow adoptee and my friend. We met in your city of Seoul around 2013 or 2014. I was in my fifth year of living there. Mia was, as is the case for many adoptees in Seoul, trying to learn your language and doing various freelance jobs related to writing and teaching English, as well as working as a journalist for publications in the country she had been adopted to and raised in. She was an immensely talented writer and photographer.

Mia was quirky. For example, she loved marshmallows more than any child or adult I have ever met. She loved them to the point of ecstasy–we used to laugh at how deliriously happy it made her to roast a marshmallow on a rotating spit over hot coals where we’d previously been cooking our 양꼬치 (lamb skewers). Mia was her own unique self. When it came to your food and cafes, Mia loved everything about you, but the fact that you could get marshmallows from 다이소 made her love you even more, even if they weren’t (according to her) quite the same as she could get in the country where she’d been raised. She laughingly said it made her life with you that much easier.

Mia was funny, kind, thoughtful, and incredibly generous both with her time and money. She once hunted down and gifted my then-partner and myself with two specialty sakés from Yoshida Brewery because we had told her how much we loved the documentary The Birth of Saké. She cared deeply for others, freely and easily expressed gratitude, and was just an all-around fun person to hang out with. She had a laugh that I can still easily recall.

Mia loved the band 넬(Nell) and used to, needlessly, thank me constantly for “introducing” them to her. “They’re sooooooo good~~~” she’d earnestly exclaim when talking about an album of theirs she’d been listening to on repeat. She was an intelligent, articulate, and creative mind who had a delightful hunger for life, art, travel, new experiences, and good food… and marshmallows.

Mia also had a very deep awareness and understanding of her mental health struggles and was as proactive as one could be about working to be healthy. She sought out the professional help she needed. She used her very real diagnosed depression as a positive in that she allowed it to make her an even more empathetic being, which was so evidenced in her professional career as a journalist and how she conducted her personal relationships. Mia had lived through traumas and tragedies that are all too common for adoptees and had profound sorrows and losses.

Korea, I am writing to tell you that Mia was such a good friend to many, including myself. She was genuinely interested in and curious about the lives of those around her. When one was with Mia, one felt seen, heard, loved, and cared for.

Four years have passed since she took her life, and I still and shall always love and miss her.

Something else I can tell you, Korea, with as much certainty as possible, is that if the adoption agency through whom she was exported from knew of her suicide they would quickly blame her adopters, her circumstances, her environment, her traumas, her mental health, and Mia herself. They would never think to own their responsibility in being the root cause for all of the “reasons” for why she felt she could no longer stay in her life or this world.

Korea, chances are, the agency would tell you that while it’s an unfortunate reality that “every so often” “bad” adopters manage to get through their system–that it’s a “rarity.” They would dig their heels in, feigning willful ignorance and dismissal over the well-researched and known statistic that adoptees are four times more likely to attempt or commit suicide than non-adoptees. They would tell you that they are not to be held accountable for Mia’s mental health, and that she should have gotten the help she needed. They would say that what happened to her is too bad, and I do not doubt that they would mean it, but they would in the same breath tell you that none of this is their fault.

And yet, Korea, it was the agency that placed Mia in the family she was raised in via a system that has been empowered and enabled on both societal and governmental levels to prioritize and value financial gain over keeping children with their ummas and appas. Mia’s physical and emotional safety and support she needed were not prioritized, nor were they valued.

The responsibility for her mental and physical wellness was placed directly onto her shoulders. The responsibility for her surviving her childhood; learning how to thrive; and later, as an adult, trying to adapt to life in Korea; to explore and embrace her cultural and racial identity; to try and learn the language; and to search or not to search for her first family were also all placed directly onto her shoulders. Mia’s birthright to family, culture, and identity had been sold right from under her without her consent when she was a baby, and she was then left to pay the price for someone else’s immense financial profit.

Dear Korea, I want… I need you to know that Mia, like so many adoptees including me, had to constantly navigate statements from the agency, adopters, and non-adoptees like: “You sound so bitter and angry. You should be more grateful.” “Your life is so much better than if you’d grown up an orphan in South Korea.” “You don’t know how poor South Korea was.” “You’re so lucky to have been raised in the West. Your life is so much better.”

I need you to know… to feel… to somehow understand that no matter how emotionally or mentally strong or proactive we as adoptees are in advocating for ourselves, no matter how “perfect” some of our adoptive parents might be, these kinds of statements, which embody attitudes and perceptions of denial, dismissal, and diminishing, take a toll on our mental health. They are forms of what is now known as “gas lighting.” They can cause us to question our sanity, goodness, love, gratitude, self, and sense of worth. They make us feel like we really might be ungrateful, unloving human beings who should be good with not knowing our parents, our ancestral roots, language, or culture because: “We got to grow up in the ‘rich’ West.” These are things that no adoptee I have ever known, myself included, is truly equipped to handle, and yet the responsibility to do so, is always on us.

I think about how all of this must have worn Mia down. I think about how even though she knew on an intellectual level that her traumas were never her fault, she bore the emotional toll.

Dear Korea, when Mia took her life, your citizens did not wail aloud in the streets wearing black and white. The adoption agencies operating on your soil that to this day export children to the West for financial profit did not fall to their knees asking the gods and Mia’s soul for forgiveness. 

The ones who were wailing, the ones left falling to their knees under the gut-wrenching sorrow and ache of Mia’s suicide were and remain the same ones who also live as survivors of adoption–us adoptees. You see, when any one of our 200,000 is lost to suicide or addiction or abuse, the loss is deep and the loss is a collective and a permanent one. Four years later, and I still feel the absence of her presence not just in my life, but also in this world.

I am writing you Korea, because it is imperative that you always remember that Mia’s decision to end her life was not her fault. Yes, she made that choice at the very end, but in so many ways that choice had been made for her the day her agency got their hands on her and sold and sent her away from your shores to her adopters.

Yes, it’s true that chances are, Mia would have always struggled with aspects of her mental health even if she’d been able to grow up in the family and place that was rightfully hers. But, I am also confident in saying that her taking her life in her late 30s most likely would not have happened because she would not have had any of the traumas inflicted by coerced abandonment and adoption to carry in her heart that was too big and beautiful for this world.

When Mia died, not only did I lose a dear friend, we the collective of adoptees lost yet another of ours, and whether one can or wants to see this or not–you, my beloved South Korea, you lost a great woman, a great creative mind, a great friend, a great daughter, a great sister, a great aunt, a great partner, a great heart, and a great Korean who had all the potential to significantly contribute to the richness of your literature, arts, and culture.  

But more than anything dearest Korea, when Mia lost her life to the wounds and traumas of adoption inflicted on her by her agency, you lost one of your children.

risorse

Intercountry Adoption and Suicide: A Scoping Review

International Conference for Verifying and Guaranteeing the Human Rights of Overseas Korean Adoptees (English – Korean translation, Research Overview of the largest study done on Korean intercountry adoptees)

Intercountry Adoptee Memorials

Research on Adoptees and Suicide

Adoptees and Suicide Risk

R U OK Day? – It’s time to talk about adoptees and attempted suicide

Il dolore dell'adottato e la meditazione Zen

A Indianapolis, ho recentemente iniziato a praticare la meditazione Zen con un sangha nel lignaggio del Buddismo Mahayana della scuola Zen di Kwan Um, iniziata dal Maestro Zen Seung Sahn. Ho iniziato i miei studi sedendo con una comunità di praticanti presso il Centro Zen di Indianapolis. Le pratiche consistono nella meditazione seduta e camminata, nell'ascolto di letture del Dharma Zen e nella partecipazione a spensierate discussioni sul Dharma nella sala d'attesa.

Quello che è stato un punto di svolta nella pratica della meditazione è stato meditare con gli occhi aperti. Ho deciso di provare e sono rimasto colpito dalle sue funzioni e utilità. Sono completamente vigile piuttosto che attraversare vari stadi di meditazione sonnecchiati e sottili con cui di solito trovo la pace interiore. Sono sveglio nella consapevolezza che ottengo con gli occhi chiusi, e ciò che fa avanzare le mie meditazioni è che sviluppo istantaneamente una consapevolezza nella mia vita da sveglio piuttosto che chiudere gli occhi, facendo tutto questo lavoro al buio e successivamente integrandolo con il mondo.

Ciò che è emerso dal mio recente trasferimento in questa nuova città è il dolore vivente in cui sono immerso quando chiudo gli occhi. Lo sento come un oceano feroce e divorante nelle mie meditazioni. E da ciò, c'è una pesantezza nella mia mente. E guardo attraverso quella pesantezza come nebbia o sporcizia su una finestra. Ma è chiaro, cosa che ho ottenuto in frazioni di secondo di chiarezza temporanea. E poi sento l'esatta vividezza nel momento presente, e non ho alcuna mente. Sono solo sveglio nella stanza in cui sono seduto.

Durante un ritiro Zen che ho avuto ieri, ho potuto avere un'intervista con un insegnante. Ho sollevato il mio dolore durante la mediazione e la mia esperienza quando si risolve.

"Dove va?" chiese l'insegnante.

"Scompare", dissi.

"Allora hai una scelta", disse, sorridendo.

Ho descritto il dolore e la pesantezza, il modo in cui può attirarmi e farmi venire sonno, e come i sentimenti di tristezza e questa pesantezza possono oscurare la mia chiarezza, cercando consigli Zen sulla meditazione con queste sensazioni difficili che ruotano quasi come un cerchio. Ho descritto che ho un forte attaccamento ad esso, che avrei potuto renderlo ancora più grande concentrandomi su di esso nelle mie mediazioni nel corso degli anni, concentrando inconsapevolmente la mia mente su di esso e nutrendolo, ma ora guarda come indugia in me con occhi aperti, e posso solo immaginare come possa influenzare inconsciamente anche la mia vita da sveglio. Quindi, ero preoccupato perché tutto questo è come assumermi il mio karma per tutta la vita da adottato, di cui l'insegnante conosce un po' per fortuna.

“Impara da esso”, ha detto, “E quando l'ho sperimentato, lo ringrazierei. L'ho ringraziato per la lezione. Ha descritto le proprie esperienze di vita nel dolore, ha citato un libro intitolato, Come essere amico dei tuoi demoni, e ha detto che è andato via per lui.

Ho sentito un'improvvisa esplosione di speranza in questa conversazione.

“Così posso provare ad apprezzarne la presenza e continuare con la pratica”, gli confermo.

"Devi sentirlo", mi ha detto l'insegnante verso la fine della mia intervista Zen. "Devi possederlo." Lo fissai, comprendendo ora che c'è un modo per praticare lo Zen anche con il dolore. E che c'è un modo per possederlo e non lasciare che abbia il controllo sulla mia vita.

Nel mio nuovo appartamento a Indianapolis, vedo il dolore nella mia vita com'è oggi e la pesantezza che crea, con gli occhi aperti, e scrivo su un diario ciò che mi insegna. Sto ponendo domande critiche in me stesso da ciò che osservo anche se è difficile. Invece di concentrarmi interamente sul mio dolore, sto dando spazio per ringraziarlo e apprezzare la sua presenza nella mia vita e nel mondo della veglia, e tutto ciò che mi insegna. Dalla mia esperienza con il dolore, è un compagno ferito e inebriante per me, specialmente con la morte del mio fratello filippino americano l'anno scorso. Ma ho anche capito che non sto abbandonando il mio dolore apprezzandolo e ricollegandolo all'amore dentro di me.

Leggi il blog precedente di Desiree: Andare avanti in una nuova città

risorse

Trauma nelle risorse per l'adozione

Il tuo dolore è il tuo dono

Nuovi obiettivi da adottato in una nuova città

Saluti! Sono arrivato a Indianapolis, nell'Indiana. Ricapitolando: nei miei recenti blog ICAV, scrivevo da Oahu, che è stata la mia casa per mezzo decennio. Dopo che il mio fratello filippino americano, un precedente residente a Honolulu, è morto improvvisamente l'anno scorso, la mia vita è cambiata per me. E dopo quell'estate, sapevo di aver finito il mio tempo alle Hawaii. Tutto sommato, ero pronto a sistemarmi. Era tempo di coltivare le mie radici come adottato.

Dopo molte ricerche e consigli, ho scelto Indianapolis per il suo costo della vita accessibile. Questa città era nel Midwest e mi mancava il Midwest da quando sono cresciuto nel Wisconsin. Mi mancavano gli alberi del Midwest e le quattro stagioni, soprattutto dopo aver vissuto in Arizona e alle Hawaii per la maggior parte della mia vita.

Per trasferirmi sulla terraferma, mi sono trasferito dalle Hawaii all'Arizona meridionale per stare vicino alla mia famiglia adottiva in modo da poter fare visita ai miei nonni. Per un duro semestre scolastico, sostituii l'insegnamento, feci visite a Phoenix e vissi la morte di mia nonna. Dopo questa perdita, ho acquisito più chiarezza sul trasferimento a Indianapolis. Con disinvoltura, mi sono assicurato alcuni concerti di insegnamento part-time in città. Ho trovato e contattato un Centro Zen per risiedere e praticare lo Zen in centro. Erano gli ultimi giorni del mio contratto di locazione quando ho iniziato a guidare verso l'Indiana. Perché in qualche modo a quel punto riuscii a trovare un lavoro a tempo pieno alla Biblioteca Pubblica di Indianapolis.

Facendo un atto di fede, ho guidato con tutti i miei averi racchiusi nella mia nuova Kia Soul. Dopo aver vissuto all'Indianapolis Zen Center per una settimana e aver iniziato i miei studi Zen, ho trovato un grazioso appartamento a pochi chilometri di distanza in una pittoresca zona pedonale chiamata Broad Ripple, e ho fatto un trasloco definitivo. Alberi secolari circondavano il mio patio. Ho arredato la mia casa con abbastanza mobili per uno e mi sono sistemato con Pualani, il mio gatto che ho portato dalle Hawaii. Dopo qualche altro giorno, ho portato piante tropicali. Ho ricominciato il mio diario spazzatura e la creazione di lettere, ho comprato cibo dai mercati degli agricoltori locali e ho persino iniziato a fare amicizia con la comunità di adottati filippini e asiatici qui.

I miei obiettivi per il prossimo anno a Indianapolis: Spero di acquistare una casa piccola ed essenziale dove poter avere una stufa a legna. Voglio essere in grado di bruciare legna e accendere fuochi ogni giorno per me stesso. Immagino di avere un cagnolino in modo che Pualani abbia compagnia. In questa piccola casa avrò per lo più mobili e piante riutilizzati. Sarò per sempre da solo, lavorerò a tempo pieno fino alla pensione. Avrò vacanze dove posso viaggiare e insegnare l'inglese in altri paesi. Scatterò foto e forse pubblicherò i miei diari visivi un giorno, dal collage che ho fatto a scopo terapeutico. E condurre una vita semplice e tranquilla.

Augurami buona fortuna! E per favore segui i miei viaggi di vita, meditazioni, media misti e creazione di lettere su http://www.instagram.com/starwoodletters.

Webinar per gli adottati internazionali nel Regno Unito

Il 30 gennaio 2023, un piccolo gruppo di adottati internazionali nel Regno Unito ha partecipato a un webinar per condividere i propri pensieri ed esperienze con l'organizzazione dei genitori adottivi, AdozioneUK.

In questo webinar incontrerai Sarah Hilder adottata dallo Sri Lanka, Joshua Aspden adottato dall'Ecuador, Emma Estrella adottata dal Brasile, Meredith Armstrong adottata dalla Cina e Claire Martin adottata da Hong Kong. Insieme rispondiamo ad alcune domande che i genitori adottivi a AdozioneUK chiedere.

Guarda il webinar e di seguito troverai un timecode, messaggi chiave e risorse pertinenti.

Codice temporale webinar

00:20 Introduzione da AdoptionUK
01:03 Introduzione da Lynelle dell'ICAV
02:44 Sarah Hilder
03:35 Chiara Martin
05:34 Meredith Armstrong
07:39 Emma Estrella
09:39 Joshua Aspden
12:17 Come proteggermi dai truffatori durante la ricerca della famiglia – Linelle
17:23 Suggerimenti per avvicinarsi al lavoro sulla storia della vita – Meredith
20:54 Pensi che la vita sarebbe stata migliore se fossi stato adottato da una famiglia nel tuo paese natale?
21:27 Giosuè
24:56 Emma
28:00 Cosa vorremmo che i genitori adottivi sapessero quando iniziano un'adozione internazionale?
28:24 Chiara
32:25 Meredith
35:12 Sara
38:24 Emma
40:24 Giosuè
43:34 Linelle
45:30 Cosa ti lega di più alla tua eredità?
45:45 Sara
48:23 Chiara
49:30 Giosuè
51:07 Stai pianificando di visitare la famiglia affidataria, qualche consiglio o suggerimento per gestire le grandi emozioni che sorgeranno per l'adottato?
51:30 Meredith
52:24 Emma
54:25 Linelle
56:24 Jo finisce e grazie

Riepilogo dei messaggi chiave del webinar

Clicca qui per un PDF documento

Risorse rilevanti

Possiamo ignorare o negare che il razzismo esiste per gli adottati di colore?

Entrare in contatto con persone di colore non è automatico per gli adottati transrazziali

Risorse di corsa per i genitori adottivi

Risorse culturali per i genitori adottivi

Elenco globale di supporto post adozione specifico per gli adottati internazionali

L'importanza del supporto pre e post adozione

Risorse di ricerca e riunione

Pensieri per i genitori adottivi

Rispondere in modo sensibile ai timori di abbandono

di Lyla M, Chinese adoptee raised in the USA

“What’s that key around your neck?” – I get that question as much as I get questioned about where I’m from.

I wear a golden key around my neck. I’ve been wearing it that way for ten years.

It says, “Togetherness is love, 10.02.62” on one side and “M. T.” on the other.

My mom, being a rebel, decided to skip school with a childhood best friend. They wandered the streets of New York City. They found the key. They tried to find the owner/place it went to. However, it had been thrown into the middle of street, so they were unsuccessful. My mom and best friend always thought it was a lover’s quarrel. Key thrown away in anger.

Fast forward to when my mom adopted me.

When I was little, I had a fear my parents would not come home to me after a date night.

My mom would say, “Take this golden key from this tower, keep it with you. We’ll be home when you’re sleeping and you can personally give it to me in the morning.” It gave me a sense of security. Like my mom and dad were with me and would return.

When I graduated high school, I had chosen to attend college out of state. As a gift, my mom had the golden key strung and gave it to me as a gift, as a promise to always be with me, that my mom and dad would always be there, at home, waiting for me to come home, key in hand (or around neck, to be precise).

A little story about a key shaped like a heart in honour of Valentine’s Day.

Un privilegio, non un diritto

di Sala Kamina, un nero, transrazziale, adottato in ritardo negli Stati Uniti

Dicono che è loro diritto, loro diritto creare e possedere una vita,
È interessante notare che questa è una percezione vecchia quanto l'acquisto di una moglie.
Non siamo altro che bestiame, da commerciare e vendere?
O siamo la luce dell'Universo, inviata attraverso il suo grembo, più preziosa dell'oro?

Interessante la quantità di studio e fatica che serve per ottenere lauree,
Eppure, quando si forma la vita, ognuno e tutti possono fare ciò che vogliono.
Hai cambiato idea, hai sbagliato colore o semplicemente sei troppo giovane? 
Con il tocco di una penna, quella nuova anima passa di mano e la loro vita si disfa.

Conoscevo il battito del tuo cuore, la tua voce, il tuo odore, tutto prima di vedere la tua faccia,
Anche se le loro braccia avrebbero potuto tentare di rimpiazzarti, nessuno ha mai preso il tuo posto.
C'era un oscuro vuoto sbadigliante nella mia anima che non avrei mai saputo esistesse,
Droghe, sesso, alcol e autosabotaggio; tuttavia la follia persisteva.

Dichiariamo con fermezza che non puoi possedere una vita e crearla non è un tuo diritto,
L'anima è semplicemente sotto la tua cura, in prestito dall'Universo, fino a quando non può combattere la propria battaglia.
Prendi sul serio le implicazioni e le increspature che lasci cadere nello stagno della vita quando crei,
Bambini che siamo solo per un momento, l'adulto ci vede con cumuli di traumi sedativi.

Puoi seguire Kamina sul suo canale Youtube – Kamina il Koach
Leggi i post degli altri ospiti di Kamina all'ICAV:
Guarire come adottante transrazziale
Il tuo dolore è il tuo dono

Il tuo dolore è il tuo dono

di Sala Kamina, un nero, transrazziale, adottato in ritardo negli Stati Uniti

Non si è mai trattato di te, mia cara dolce bambina, 
La tua anima ha sempre avuto uno scopo, anche se hai temuto che si contaminasse.
Lei ti ha abbandonato, il dolore è valido e oh-così-reale,
Ma questo non è per sempre, questo non è il tuo per sempre, i sentimenti sono lì per noi da provare.

Così, addolorati, cara anima, mio fratello in amore e luce,
Lascia che la tristezza e il dolore ti travolgano, ma non crogiolarti troppo a lungo nei torti e nei diritti.
Tratta le tue emozioni come visitatori, accoglile a braccia aperte e prenditi cura di loro con gentilezza,
Quindi, salutali, ringraziali per essere venuti e non sottometterti mai a loro ciecamente.

Guarda il tuo dolore, la ferita, il dolore, la rabbia e la paura,
Chiedi loro quali lezioni hanno per te, ma rifiuta di permettere loro di interferire.
La tua anima ha scelto questo percorso, questo stesso viaggio, per uno scopo,
Quindi guarda ai tuoi sentimenti con curiosità, non identità, poiché esistono solo per allertarci.

Tutto ciò che desideri risiede dentro di te in questo preciso istante,
Non sei incompleto o difettoso; quindi sii forte e rifiuta di sentirti minacciato.
La famiglia, la madre, l'amore non detto,
Niente e nessuno detiene l'amore per te come stai diventando, con le braccia spalancate.

Quindi addolorati anima bella; addolora ciò che è stato perso,
Ricorda che hai scelto questo percorso, anche se comporta il costo più prezioso.
Hai scelto questo percorso più difficile per condividere il tuo amore, la tua luce e la tua anima,
Sei qui per far risplendere la tua luce per la resa dei conti e per prendere parte al renderci integri.

Puoi seguire Kamina sul suo canale Youtube – Kamina il Koach

Fratello e sorella adottivi vietnamiti si ritrovano attraverso il DNA

Mikati is a fellow Vietnamese adoptee raised in Belgium, who joined the ICAV network some years ago, wanting to connect to those who understood the complexities of this lifelong journey. I’m honoured to be a part of her life and she told me the amazing news recently of finding and reuniting with her biological brother Georges who was also adopted, but to France. Neither knew of the other until their DNA matches showed up. Together, Mikati and Georges have shared with me their thoughts about finding each other and searching now for their Vietnamese family. Since sharing this and having their news go viral in Vietnamese media, they are currently awaiting news that they have possibly found their mother. Incredible what can be achieved these days with DNA technology and social media! Here is their story as reunited brother and sister.

About Your Life

Georges

I’ve been adopted in 1996 by French parents and my Vietnamese name is Trương Vanlam. I live in Noisy-le-Grand, a little Parisian suburb near the river Marne. I happily live with my cat and girlfriend.  

My life in France (childhood to present) meant I’ve grown up in the countryside surrounded by medieval castles, fields and forests. It has not always been easy to be different in a place where Asian people were very rare to encounter. I was a shy kid but I was happy to have the love of my adoptive family and some friends. Later, I studied in Paris, a pluri-ethnic place with a lot of people from different origins. I have an interest in arts like theatre and cinema and I’ve started to develop short films with my friends. I am not shy anymore but creative and more confident.  

My adoptive parents were very happy to see me for Christmas. They are retired and they don’t leave their village very often like before. They try to help me as much as they can and are happy about my reconnection to my new found sister, Mikati. I trust and respect my adoptive parents and they trust me and respect me equally.  

I teach cinema, video editing and graphics with Adobe suite to adults and teens. I’m making videos and one day, I hope to become a movie director.  

Mikati

I was born in 1994 and adopted to Belgium in June 1995 at 7 months of age. I currently live in Kortrijk in West-Flanders, Belgium. My childhood was in Anzegem, not so far from Kortrijk.

I have been able to develop and grow up in Belgium. I have some dear friends. I have a nice job. Over the years I have made beautiful trips in and out of Europe and met many people. I have done two studies – orthopedagogy and social work. Here I learned how important human, children’s and women’s rights are. I have been working for a non-profit organization for years. I follow up families in socially vulnerable situations and connect them with a student who is studying at the college or university. I did not study to be a teacher, but it is true that I do train students about how they can work with vulnerable families, how they can reflect on their actions, etc.

My childhood wasn’t all that fantastic. As an intercountry adoptee, I grew up in a white environment. That environment had little respect for my original roots. Sometimes I would walk down the street and hear racial slurs from people I didn’t know. As much as I tried to assimilate, I didn’t forget my roots.

My Vietnamese name is Pham Thi Hoa Sen which says a lot about what my life has been like. I grew up to turn out beautiful but I grew up in mud just like a lotus flower. A thorough screening could have prevented a lot. My adoptive parents are not bad people and they did their best, but they underestimated the care needed for children adopted internationally. My adoptive mother already had two children from a previous marriage that she was no longer allowed to see. She was mentally unable to raise children. My adoptive parents are burdened by trauma that they have not worked through. At that time there was also little to no psychological support and guidance for adoptive parents. It was very difficult growing up with them. It is by seeking help for myself and talking to people about it, that I am more aware of life. Just because you mean well and have good intentions does not mean that you are acting right.

About Your Reunion

Georges

It has been surreal, like a dream and a little bit frightening to be found by my sister because all my beliefs about my personal history are now unsure. The first days, I remember repeating again and again, “I’ve got an elder sister, I’ve got an elder sister”. Then we started to talk and get to know each other more and it became more real. Now I’m very happy and proud to have Mikati as my sister. It’s very strange because even though we met only two weeks ago, I feel like I have know her for a long time. For me, it’s a new step in my life, the beginning of a journey where I will connect more with her, with Vietnam, where we will try to discover our family story, I hope.  

Mikati is a strong and caring woman who is always trying to help others despite having encountered many difficulties in her life. She’s very passionate, clever, funny and above all I respect and admire the person she is. We like to discuss many things from important subjects like international adoptions and smaller subjects like the life of our respective cats or tv series or why Belgians are so proud to eat French fries with mayonnaise. I don’t know why but I’ve quickly felt a connection with her. It could be because of our shared DNA but I think it’s more probably because she is fundamentally fantastic as a person. I like to tease her a little sometime and she’s very patient with me and my jokes! We’ve got our differences of course, but siblings always have differences. I’m very glad to have her in my life.  

Mikati

1.5 years ago I decided to take a DNA test through MyHeritage (a commercial DNA-kit). To get a bit of an indication of where my roots come from. Through the result I got a little more information about ethnicity and I saw distant relatives. It was cool to know something because I know very little about my roots. I hadn’t looked at MyHeritage in a long time until early December 2022. I have no idea why exactly as I didn’t even get a notification. To my surprise, I saw that I had a new match. It wasn’t just any distant relative, it was my brother! He lived in a neighbouring country, France!

You have to know that I just woke up when I looked at my mobile phone, so I immediately sent a message to some close friends and my guidance counsellor at the Descent Center. I wanted to know if I was dreaming. Finally I got the confirmation from the experts at the Descent Center that my DNA result were real and we share over 2500 centimorgans! That means he is not half but rather, a full brother.

I was so happy! So many emotions raced through my body that day. I saw a lot of people who were also adopted at an event that day. Most of them were a great support. Most were as happy and moved as I was. A minority reacted rather short, jealous or gave unsolicited advice about anything and everything. I also understand their feelings. It is an exceptional situation that triggers many emotions. Those emotions of others made it sometimes overwhelming for me.

I contacted Georges through Facebook. I wondered if he had already seen it. When he didn’t reply, a friend gave me his LinkedIn profile that had his email address on it. I felt like a little stalker but I decided to send him an email as well. I sent him a little text and gave him the option to get in touch if he wanted to. When he answered, he introduced himself and asked a few questions. The contact was open, enthusiastic and friendly. So we are very sure of the DNA match, but some mysteries soon surfaced quickly during the first conversation. We told each other what name we got on our adoption papers. Our last names are different. I see on my adoption papers that I have the same last name as my mother. Maybe he has the father’s last name? Georges has not yet properly looked at his adoption papers, so there are still pieces of the puzzle missing.

I am happy when I connect with my brother. The contact feels so natural! We talk and joke like we have known each other for years. We both got a little emotional when we talked about our childhood but also realised how close geographically we grew up. Georges is barely 14 months younger than me. Did the orphanage ever talk to my adoptive parents and suggest taking Georges too? So that we could grow up together? What would my adoptive parents do in such a situation? With a reunion, the search for one’s identity is not over. In fact, it has opened up many more questions!

About your biological family in Vietnam     

Georges

My determination to find my family in Vietnam has increased since I met my elder sister but I’ve always been curious to find more information about my biological mother and father. Growing up as an adopted child, I grew up with a perpetual mystery about my origins. It defines me, marking me forever because I’m always facing the fear of being rejected again . Like many adoptees, I grew up with this explanation: “Your first parents left you because of their poverty.” This is speculation which may be true or not and we do not know until the facts are gathered. I feel no anger about that but I want to know the real motives, the real story from their point of view. Was it their decision or not….?

Mikati is really passionate and determined in this search and about our story and she told me about the real problems caused by some organisations which have seen international adoption as a business in the 1990s. I did research to gather information based on official and independent reports from the press and UNICEF and I talked to adopted people who have been in our orphanage. I’m worried about some testimonies, about the lack of transparency in the adoption process and to adoptive parents, adopted children and biological parents and now I want to be sure if our parents gave their consent or not. I’m also determined to discover this truth and to show our journey through a documentary in order give more information about what could have been problematic in international adoption in the 1990s to year 2000. I’m not alone in this quest ,my elder sister is with me and I’m with her.  

I’ve never had the opportunity to return to Vietnam yet but it is something I hope to do in the near future. I’m sure it won’t be only for fun and tourism!

You can follow Georges at Facebook, LinkedIn o Youtube.

Mikati

I have my reasons for wanting to find my parents. Under Article 7 of the UN Convention on the Rights of the Child, the child has a right to information about his or her parentage. It is also fundamental in human beings to know where they come from. As long as I don’t know the story about my biological parents, I can’t be mad. I really wonder what their
story is. I know it’s going to be hard to search. I know that commercial DNA testing is less used in Vietnam. Papers and names were sometimes forged. I don’t know if my mom actually came from My Tho. Is her name really Tuyet Mai? Right now I’m looking at it mostly inquisitively and with compassion. I want to look at the bigger picture. Why is it that parents are faced with the decision to give up a child? How can a system support parents so that such things do not have to happen again?

Recentemente una donna vietnamita mi ha contattato sui social media. Mi ha detto perché aveva lasciato suo figlio nello stesso orfanotrofio di Georges e me. Non è stato facile per lei scoprire dove è andato suo figlio e continua a cercarlo, anche se sono passati più di 20 anni fa. È ancora rattristata dalla situazione. Se qualcuno può aiutarci ad ampliare questa ricerca, vedere qui.

Ho perso i contatti con i miei genitori adottivi, quindi non sanno nulla della mia ricerca. Sono sicuro che mia madre adottiva avrebbe disapprovato.

Sarebbe bello se trovassimo i nostri genitori, ma vedremo. Sono molto grato per Phuc che si è offerto di aiutarci nella ricerca. Sembra molto carino. Ho sentito da altri adottati che è amichevole e affidabile. Ho anche letto articoli su di lui ed è incredibile quello che fa per riunire le famiglie! Troverei coraggioso se le famiglie osano dichiararsi per quello che è stato difficile in passato e perché hanno rinunciato al loro bambino. Raccontando la loro storia di genitori biologici, anche se se ne vergognano, la nostra società può imparare e migliorare il futuro.

Ci sono adottati i cui genitori biologici pensavano che il loro bambino fosse nato morto, ma in realtà è stato venduto per l'adozione. Se è così per i nostri genitori, non sanno nemmeno che siamo vivi. La nostra storia può essere tutto. È difficile sapere quale fosse il nostro caso.

Ho tante domande senza risposta e vorrei conoscere la storia della mia famiglia.

Se dovessi rivedere la mia madre biologica, la prima cosa che le direi è che mi piacerebbe conoscerla e ascoltare la sua storia.

Il Vietnam sarà sempre speciale per me, anche se non ci sono cresciuto. Avevo 9 anni quando sono tornato con i miei genitori adottivi e mia sorella (non biologica) anche lei adottata. Siamo andati da nord a sud. Anche se la mia madre adottiva era negativa nei confronti del Vietnam, non poteva rovinarmelo. Il cibo, le persone sorridenti, il caos di Ho Chi Minh e la natura nei piccoli villaggi sono rimasti con me. Ora sto leggendo di più sul Vietnam e parlando di più con i vietnamiti. Sto risparmiando per viaggiare di nuovo in Vietnam. Forse da solo, forse con gli amici o forse con Georges. Vedremo. Ma sicuramente tornerò e imparerò di più sul mio bellissimo paese.

Puoi seguire Mikati e il suo viaggio su Facebook o Instagram.

Per leggere la storia di Mikati e Georges pubblicata dai media vietnamiti, clicca qui e la traduzione inglese qui.

Come salvare e aiutare veramente un bambino

di Jessica Davis, USA madre adottiva in Uganda figlia restituita alla famiglia biologica, fondatrice di Kugatta.

Verso Natale e il nuovo anno, vedo la mia figlia precedentemente adottiva e la sua famiglia e ogni volta mi viene in mente tutto ciò che era quasi perduto. Li vedo insieme, felici e fiorenti e mi viene in mente quanto possa essere potente investire nella vita degli altri.

Come persona che ha partecipato e assistito agli impatti negativi dell'adozione internazionale, oltre a gestire un'organizzazione no profit che aiuta le famiglie che sono state separate dalla persona amata tramite questa pratica, posso dirti che ha causato un'incredibile quantità di danni. La maggior parte delle famiglie ugandesi viene ingannata o costretta a separarsi dal figlio. Di solito è quando una famiglia sta attraversando un momento difficile che viene chiesto di mettere temporaneamente il proprio bambino in un orfanotrofio (mentre si rimette in piedi) solo per non rivedere mai più il proprio bambino. Dopo la separazione il benessere e la sussistenza della famiglia non sono mai migliorati e il trauma della separazione è insormontabile. Il danno inflitto all'adottato dall'essere collocato in un orfanotrofio, separato dalla famiglia, dalla cultura e dal paese, provoca danni irreparabili e il dolore inflitto ai membri della famiglia che sono stati ingannati è prepotente.

Sulla carta credevamo che Namata dovesse essere adottata, ma quei documenti erano pieni di bugie. Il tipo di bugie che si trovano nella maggior parte dei documenti sulle adozioni internazionali. Bugie che incitano emozioni intense che fanno sì che i potenziali genitori adottivi distruggano inconsapevolmente (e talvolta consapevolmente) una famiglia che non avrebbe mai dovuto essere separata in primo luogo. Ogni volta che vedo Namata e la sua famiglia, vedo com'è davvero mettersi al fianco di una famiglia bisognosa. Portare via Namata dalla sua famiglia non ha aiutato nessuno. Tenerli insieme ha aiutato in ogni modo immaginabile.

Tante persone affermano di adottare a livello internazionale per aiutare un bambino bisognoso, ma dobbiamo essere disposti ad andare oltre. Quando scopri che 4 bambini su 5 che vivono negli orfanotrofi hanno famiglie da cui potrebbero tornare a casa, perché la nostra prima azione non è cercare di riunire o sostenere una famiglia? Riesci a immaginare se le nostre chiese chiedessero donazioni per il sostegno alle famiglie e non donazioni per gli orfanotrofi? Potete immaginare l'impatto? Posso perché l'ho visto. Ho visto anche la devastazione della mancanza di volontà di ascoltare e cambiare in questo senso.

Se ti preoccupi veramente dei bambini vulnerabili nei paesi in via di sviluppo, farai il duro lavoro per garantire che i bambini vulnerabili crescano nella famiglia in cui sono nati. Se vuoi investire nella vita delle famiglie che sono vulnerabili alla separazione inutilmente, considera la possibilità di donare a organizzazioni che si impegnano a preservare le famiglie. Ho iniziato Kugatta con il mio collega in Uganda proprio per questo motivo.

Non sto dicendo che tutte le adozioni siano cattive o sbagliate, ma dirò che il sistema di adozioni internazionali sta causando molti più danni di quanto non aiuti. Dobbiamo chiederci costantemente se il "bene" che stiamo facendo sta effettivamente causando danni e quando ce ne rendiamo conto, fermati e cambia ciò che stiamo facendo. Quando sappiamo meglio, facciamo meglio.

Namata e sua madre mi hanno dato il permesso di condividere queste foto. Sono appassionati quanto me nel diffondere il messaggio della conservazione della famiglia. La loro storia ne è una potente rappresentazione. Come per tutte le cose, non voglio sensazionalizzare il ricongiungimento più di quanto non voglia vedere sensazionalizzata l'adozione. Una volta che una famiglia è stata fatta a pezzi, il trauma inflitto non può essere rimosso. Sì, può esserci guarigione e sì, gran parte di ciò che è stato perso può essere ripristinato, ma le cicatrici di ciò che è accaduto in passato rimangono.

Il ricongiungimento è un passo importante e necessario nella giusta direzione ma non sempre è possibile e non è certo sempre facile o “bello” ed è sempre complesso. Gestisco un'organizzazione no profit 501 c3 registrata che lavora per riconnettere, preservare e responsabilizzare le famiglie e gli adottati in e dall'Uganda. Se sei interessato a donare per il lavoro che svolgiamo, segui il link qui fare così.

Essere adottato

di Marcella Moslow nato in Colombia e adottato negli Stati Uniti; terapista del trauma

Le pesanti realtà che gli adottati devono affrontare sono sbalorditive e complesse. I vuoti che portiamo con noi sono enormi e non importa quanto amore riceviamo, spesso sembra che non sia abbastanza. La connessione e la sintonizzazione che cerchiamo, la cultura a cui abbiamo diritto, l'attaccamento per cui eravamo cablati ci vengono strappati, lasciando dietro di noi profonde ferite. Questo è devastante per il sistema di un individuo e porta nelle generazioni future. Siamo alle prese con la realtà che non solo ci è successo qualcosa, ma siamo anche stati privati di così tanto di ciò di cui avevamo bisogno. Il trauma può essere entrambi: ciò che ci accade e ciò che non ci accade.

Segui Marcella su Insta @marcellamoslow

Il suo nuovo podcast può essere trovato @adopteesdishpodcast

Italiano
%%piè di pagina%%