Chère Corée, À propos de Mia *

*Name has been changed to protect identity

par kim thompson / 김종예 born in South Korea, adopted to the USA, Co-Founder of L'asiatique universel

This article was written for Finding the Truth of 372 Overseas Adoptees from Korea published in Korean

Artwork: Gone But Not Forgotten by Amelia Reimer

Dear Korea,

I want to tell you all about my friend Mia, but I am limited in how I can tell you her story as she is no longer here and cannot give consent to my re-telling of what is hers and hers alone.

And so, Korea, I will tell you about my experience and observations of her and of our friendship.

Mia was a fellow adoptee and my friend. We met in your city of Seoul around 2013 or 2014. I was in my fifth year of living there. Mia was, as is the case for many adoptees in Seoul, trying to learn your language and doing various freelance jobs related to writing and teaching English, as well as working as a journalist for publications in the country she had been adopted to and raised in. She was an immensely talented writer and photographer.

Mia was quirky. For example, she loved marshmallows more than any child or adult I have ever met. She loved them to the point of ecstasy–we used to laugh at how deliriously happy it made her to roast a marshmallow on a rotating spit over hot coals where we’d previously been cooking our 양꼬치 (lamb skewers). Mia was her own unique self. When it came to your food and cafes, Mia loved everything about you, but the fact that you could get marshmallows from 다이소 made her love you even more, even if they weren’t (according to her) quite the same as she could get in the country where she’d been raised. She laughingly said it made her life with you that much easier.

Mia was funny, kind, thoughtful, and incredibly generous both with her time and money. She once hunted down and gifted my then-partner and myself with two specialty sakés from Yoshida Brewery because we had told her how much we loved the documentary The Birth of Saké. She cared deeply for others, freely and easily expressed gratitude, and was just an all-around fun person to hang out with. She had a laugh that I can still easily recall.

Mia loved the band 넬(Nell) and used to, needlessly, thank me constantly for “introducing” them to her. “They’re sooooooo good~~~” she’d earnestly exclaim when talking about an album of theirs she’d been listening to on repeat. She was an intelligent, articulate, and creative mind who had a delightful hunger for life, art, travel, new experiences, and good food… and marshmallows.

Mia also had a very deep awareness and understanding of her mental health struggles and was as proactive as one could be about working to be healthy. She sought out the professional help she needed. She used her very real diagnosed depression as a positive in that she allowed it to make her an even more empathetic being, which was so evidenced in her professional career as a journalist and how she conducted her personal relationships. Mia had lived through traumas and tragedies that are all too common for adoptees and had profound sorrows and losses.

Korea, I am writing to tell you that Mia was such a good friend to many, including myself. She was genuinely interested in and curious about the lives of those around her. When one was with Mia, one felt seen, heard, loved, and cared for.

Four years have passed since she took her life, and I still and shall always love and miss her.

Something else I can tell you, Korea, with as much certainty as possible, is that if the adoption agency through whom she was exported from knew of her suicide they would quickly blame her adopters, her circumstances, her environment, her traumas, her mental health, and Mia herself. They would never think to own their responsibility in being the root cause for all of the “reasons” for why she felt she could no longer stay in her life or this world.

Korea, chances are, the agency would tell you that while it’s an unfortunate reality that “every so often” “bad” adopters manage to get through their system–that it’s a “rarity.” They would dig their heels in, feigning willful ignorance and dismissal over the well-researched and known statistic that adoptees are four times more likely to attempt or commit suicide than non-adoptees. They would tell you that they are not to be held accountable for Mia’s mental health, and that she should have gotten the help she needed. They would say that what happened to her is too bad, and I do not doubt that they would mean it, but they would in the same breath tell you that none of this is their fault.

And yet, Korea, it was the agency that placed Mia in the family she was raised in via a system that has been empowered and enabled on both societal and governmental levels to prioritize and value financial gain over keeping children with their ummas and appas. Mia’s physical and emotional safety and support she needed were not prioritized, nor were they valued.

The responsibility for her mental and physical wellness was placed directly onto her shoulders. The responsibility for her surviving her childhood; learning how to thrive; and later, as an adult, trying to adapt to life in Korea; to explore and embrace her cultural and racial identity; to try and learn the language; and to search or not to search for her first family were also all placed directly onto her shoulders. Mia’s birthright to family, culture, and identity had been sold right from under her without her consent when she was a baby, and she was then left to pay the price for someone else’s immense financial profit.

Dear Korea, I want… I need you to know that Mia, like so many adoptees including me, had to constantly navigate statements from the agency, adopters, and non-adoptees like: “You sound so bitter and angry. You should be more grateful.” “Your life is so much better than if you’d grown up an orphan in South Korea.” “You don’t know how poor South Korea was.” “You’re so lucky to have been raised in the West. Your life is so much better.”

I need you to know… to feel… to somehow understand that no matter how emotionally or mentally strong or proactive we as adoptees are in advocating for ourselves, no matter how “perfect” some of our adoptive parents might be, these kinds of statements, which embody attitudes and perceptions of denial, dismissal, and diminishing, take a toll on our mental health. They are forms of what is now known as “gas lighting.” They can cause us to question our sanity, goodness, love, gratitude, self, and sense of worth. They make us feel like we really might be ungrateful, unloving human beings who should be good with not knowing our parents, our ancestral roots, language, or culture because: “We got to grow up in the ‘rich’ West.” These are things that no adoptee I have ever known, myself included, is truly equipped to handle, and yet the responsibility to do so, is always on us.

I think about how all of this must have worn Mia down. I think about how even though she knew on an intellectual level that her traumas were never her fault, she bore the emotional toll.

Dear Korea, when Mia took her life, your citizens did not wail aloud in the streets wearing black and white. The adoption agencies operating on your soil that to this day export children to the West for financial profit did not fall to their knees asking the gods and Mia’s soul for forgiveness. 

The ones who were wailing, the ones left falling to their knees under the gut-wrenching sorrow and ache of Mia’s suicide were and remain the same ones who also live as survivors of adoption–us adoptees. You see, when any one of our 200,000 is lost to suicide or addiction or abuse, the loss is deep and the loss is a collective and a permanent one. Four years later, and I still feel the absence of her presence not just in my life, but also in this world.

I am writing you Korea, because it is imperative that you always remember that Mia’s decision to end her life was not her fault. Yes, she made that choice at the very end, but in so many ways that choice had been made for her the day her agency got their hands on her and sold and sent her away from your shores to her adopters.

Yes, it’s true that chances are, Mia would have always struggled with aspects of her mental health even if she’d been able to grow up in the family and place that was rightfully hers. But, I am also confident in saying that her taking her life in her late 30s most likely would not have happened because she would not have had any of the traumas inflicted by coerced abandonment and adoption to carry in her heart that was too big and beautiful for this world.

When Mia died, not only did I lose a dear friend, we the collective of adoptees lost yet another of ours, and whether one can or wants to see this or not–you, my beloved South Korea, you lost a great woman, a great creative mind, a great friend, a great daughter, a great sister, a great aunt, a great partner, a great heart, and a great Korean who had all the potential to significantly contribute to the richness of your literature, arts, and culture.  

But more than anything dearest Korea, when Mia lost her life to the wounds and traumas of adoption inflicted on her by her agency, you lost one of your children.


Intercountry Adoption and Suicide: A Scoping Review

International Conference for Verifying and Guaranteeing the Human Rights of Overseas Korean Adoptees (English – Korean translation, Research Overview of the largest study done on Korean intercountry adoptees)

Intercountry Adoptee Memorials

Research on Adoptees and Suicide

Adoptees and Suicide Risk

R U OK Day? – It’s time to talk about adoptees and attempted suicide

Deuil des adoptés et méditation zen

À Indianapolis, j'ai récemment commencé à pratiquer la méditation zen avec une sangha de la lignée du bouddhisme mahayana de l'école zen Kwan Um, fondée par le maître zen Seung Sahn. J'ai commencé mes études en m'asseyant avec une communauté de praticiens au Indianapolis Zen Center. Les pratiques consistent en une méditation assise et en marchant, en écoutant des lectures du dharma zen et en participant à des discussions légères sur le dharma dans la salle d'attente.

Ce qui a changé la donne dans la pratique de la méditation a été de méditer les yeux ouverts. J'ai décidé d'essayer et j'ai été frappé par ses fonctions et son utilité. Je suis pleinement alerte plutôt que de traverser diverses étapes de méditation endormies et subtiles avec lesquelles je trouve généralement la paix intérieure. Je suis éveillé dans la pleine conscience que j'acquiers les yeux fermés, et ce qui fait avancer mes méditations, c'est que je développe instantanément une pleine conscience dans ma vie éveillée plutôt que de fermer les yeux, de faire tout ce travail dans le noir, et plus tard de l'intégrer avec le monde.

Ce qui s'est passé depuis mon récent déménagement dans cette nouvelle ville, c'est le chagrin vivant dans lequel je suis plongé quand je ferme les yeux. Je le ressens comme un océan féroce et dévorant dans mes médiations. Et à partir de là, il y a une lourdeur dans mon esprit. Et je regarde à travers cette lourdeur comme du brouillard ou de la saleté sur une fenêtre. Mais c'est clair, ce que j'ai réalisé en une fraction de seconde de clarté temporaire. Et puis je ressens une vivacité exacte dans le moment présent, et je n'ai aucun esprit du tout. Je suis juste réveillé dans la pièce où je suis assis.

Lors d'une retraite zen que j'ai eue hier, j'ai pu avoir un entretien avec un enseignant. J'ai évoqué mon chagrin en médiation et mon expérience quand il s'estompe.

"Où est-ce que ça va?" Le professeur a demandé.

« Il disparaît », ai-je dit.

« Alors vous avez le choix », dit-il en souriant.

J'ai décrit le chagrin et la lourdeur, la façon dont il peut m'attirer et m'endormir, et comment les sentiments de tristesse et cette lourdeur peuvent obscurcir ma clarté, cherchant des conseils zen sur la méditation avec ces sensations difficiles tournant presque comme un cercle. J'ai décrit que j'y ai un fort attachement, que je l'ai peut-être rendu encore plus grand en me concentrant dessus dans mes médiations au fil des ans, en y concentrant mon esprit sans le savoir et en le nourrissant, mais maintenant voyez comment cela persiste en moi avec les yeux ouverts, et je ne peux qu'imaginer comment cela pourrait aussi influencer inconsciemment ma vie éveillée. Donc, j'étais troublé parce que tout cela équivaut à assumer mon karma de toute une vie en tant qu'adopté, ce que l'enseignant connaît heureusement un peu.

"Apprenez-en", a-t-il dit, "Et quand j'en aurais fait l'expérience, je l'en remercierais. Je l'ai remercié pour la leçon. Il a décrit ses propres expériences de vie dans le deuil, a mentionné un livre intitulé, Comment être amis avec vos démons, et dit que c'était parti pour lui.

J'ai ressenti une soudaine bouffée d'espoir dans cette conversation.

« Je peux donc essayer d'apprécier sa présence et continuer à m'entraîner », lui confirme-je.

"Il faut le sentir", m'a dit le professeur vers la fin de mon entretien zen. "Vous devez le posséder." Je le fixai, comprenant maintenant qu'il existe un moyen de pratiquer le zen même dans le chagrin. Et qu'il existe un moyen de le posséder et de ne pas le laisser contrôler ma vie.

Dans mon nouvel appartement à Indianapolis, je vois le chagrin dans ma vie telle qu'elle est aujourd'hui et la lourdeur qu'elle crée, les yeux ouverts, et je consigne dans un journal ce qu'elle m'apprend. Je me pose des questions critiques à partir de ce que j'observe même si c'est difficile. Au lieu de me concentrer entièrement sur mon chagrin, je donne de l'espace pour le remercier et apprécier sa présence dans ma vie et mon monde éveillé, et tout ce qu'il m'apprend. D'après mon expérience du chagrin, c'est un compagnon blessé et enivrant pour moi, en particulier depuis la mort de mon frère philippin américain l'année dernière. Mais j'ai aussi réalisé que je n'abandonnais pas mon chagrin en l'appréciant et en le reliant à l'amour en moi.

Lisez le blog précédent de Désirée : Déménager dans une nouvelle ville


Traumatisme dans les ressources d'adoption

Votre chagrin est votre cadeau

Webinaire sur les adoptés internationaux du Royaume-Uni

Le 30 janvier 2023, un petit groupe d'adoptés internationaux au Royaume-Uni a participé à un séminaire en ligne pour partager leurs réflexions et leurs expériences avec une organisation de parents adoptifs, AdoptionRoyaume-Uni.

Dans ce webinaire, vous rencontrerez Sarah Hilder adoptée du Sri Lanka, Joshua Aspden adopté de l'Équateur, Emma Estrella adoptée du Brésil, Meredith Armstrong adoptée de Chine et Claire Martin adoptée de Hong Kong. Ensemble, nous répondons à quelques questions que les parents adoptifs à AdoptionRoyaume-Uni demander.

Regardez le webinaire et vous trouverez ci-dessous un code temporel, des messages clés et des ressources pertinentes.

Code temporel du webinaire

00:20 Introduction de AdoptionUK
01:03 Introduction de Lynelle de l'ICAV
02:44 Sarah Hilder
03:35 Claire Martin
05:34 Meredith Amstrong
07:39 Emma Estrela
09:39 Josué Aspden
12:17 Comment me protéger des escrocs lors de la recherche de famille – Lynelle
17:23 Conseils pour aborder le travail d'histoire de vie – Meredith
20:54 Pensez-vous que la vie aurait été meilleure si vous aviez été adopté par une famille dans votre pays d'origine ?
21:27 Josué
24:56 Emma
28:00 Que voudrions-nous que les parents adoptifs sachent lorsqu'ils se lancent dans une adoption internationale ?
28:24 Claire
32:25 Meredith
35:12 Sara
38:24 Emma
40:24 Josué
43:34 Lynelle
45:30 Qu'est-ce qui vous relie le plus à votre héritage?
45:45 Sarah
48:23 Claire
49:30 Josué
51:07 Vous envisagez de visiter une famille d'accueil, avez-vous des conseils ou des astuces pour gérer les grandes émotions qui surgiront pour l'adopté ?
51:30 Meredith
52:24 Emma
54:25 Lynelle
56:24 Jo fin et merci

Résumé des messages clés du webinaire

Cliquez ici pour un pdf document

Ressources pertinentes

Pouvons-nous ignorer ou nier que le racisme existe pour les adoptés de couleur ?

Se connecter avec des personnes de couleur n'est pas automatique pour les adoptés transraciaux

Ressources sur la course pour les parents adoptifs

Ressources culturelles pour les parents adoptifs

Liste globale de soutien post-adoption spécifique aux adoptés internationaux

L'importance de l'accompagnement pré et post adoption

Ressources de recherche et de réunion

Pensées pour les parents adoptifs

Répondre avec sensibilité aux peurs de l'abandon

par Lyla M, adopté chinois élevé aux États-Unis

« C'est quoi cette clé autour de ton cou ? – Je reçois cette question autant que je suis interrogé sur d'où je viens.

Je porte une clé en or autour du cou. Je le porte ainsi depuis dix ans.

Ça dit, "Être ensemble c'est aimer, 10.02.62" d'un côté et "MT" de l'autre.

Ma mère, étant une rebelle, a décidé de sécher les cours avec un meilleur ami d'enfance. Ils ont erré dans les rues de New York. Ils ont trouvé la clé. Ils ont essayé de trouver le propriétaire / l'endroit où il était allé. Cependant, il avait été jeté au milieu de la rue, ils n'ont donc pas réussi. Ma mère et ma meilleure amie ont toujours pensé que c'était une querelle d'amoureux. Clé jetée dans la colère.

Avance rapide jusqu'au moment où ma mère m'a adopté.

Quand j'étais petite, j'avais peur que mes parents ne rentrent pas chez moi après une soirée en amoureux.

Ma mère disait : « Prends cette clé dorée de cette tour, garde-la avec toi. Nous serons à la maison quand tu dormiras et tu pourras me le donner personnellement le matin. Cela m'a donné un sentiment de sécurité. Comme si ma mère et mon père étaient avec moi et reviendraient.

Lorsque j'ai obtenu mon diplôme d'études secondaires, j'avais choisi d'aller à l'université en dehors de l'État. En cadeau, ma mère a fait enfiler la clé d'or et me l'a donnée en cadeau, en promesse d'être toujours avec moi, que ma mère et mon père seraient toujours là, à la maison, attendant que je rentre à la maison, clé dans la main (ou autour du cou, pour être précis).

Petite histoire d'une clé en forme de cœur en l'honneur de la Saint-Valentin.

Un frère et une sœur adoptifs vietnamiens se retrouvent grâce à l'ADN

Mikati is a fellow Vietnamese adoptee raised in Belgium, who joined the ICAV network some years ago, wanting to connect to those who understood the complexities of this lifelong journey. I’m honoured to be a part of her life and she told me the amazing news recently of finding and reuniting with her biological brother Georges who was also adopted, but to France. Neither knew of the other until their DNA matches showed up. Together, Mikati and Georges have shared with me their thoughts about finding each other and searching now for their Vietnamese family. Since sharing this and having their news go viral in Vietnamese media, they are currently awaiting news that they have possibly found their mother. Incredible what can be achieved these days with DNA technology and social media! Here is their story as reunited brother and sister.

About Your Life


I’ve been adopted in 1996 by French parents and my Vietnamese name is Trương Vanlam. I live in Noisy-le-Grand, a little Parisian suburb near the river Marne. I happily live with my cat and girlfriend.  

My life in France (childhood to present) meant I’ve grown up in the countryside surrounded by medieval castles, fields and forests. It has not always been easy to be different in a place where Asian people were very rare to encounter. I was a shy kid but I was happy to have the love of my adoptive family and some friends. Later, I studied in Paris, a pluri-ethnic place with a lot of people from different origins. I have an interest in arts like theatre and cinema and I’ve started to develop short films with my friends. I am not shy anymore but creative and more confident.  

My adoptive parents were very happy to see me for Christmas. They are retired and they don’t leave their village very often like before. They try to help me as much as they can and are happy about my reconnection to my new found sister, Mikati. I trust and respect my adoptive parents and they trust me and respect me equally.  

I teach cinema, video editing and graphics with Adobe suite to adults and teens. I’m making videos and one day, I hope to become a movie director.  


I was born in 1994 and adopted to Belgium in June 1995 at 7 months of age. I currently live in Kortrijk in West-Flanders, Belgium. My childhood was in Anzegem, not so far from Kortrijk.

I have been able to develop and grow up in Belgium. I have some dear friends. I have a nice job. Over the years I have made beautiful trips in and out of Europe and met many people. I have done two studies – orthopedagogy and social work. Here I learned how important human, children’s and women’s rights are. I have been working for a non-profit organization for years. I follow up families in socially vulnerable situations and connect them with a student who is studying at the college or university. I did not study to be a teacher, but it is true that I do train students about how they can work with vulnerable families, how they can reflect on their actions, etc.

My childhood wasn’t all that fantastic. As an intercountry adoptee, I grew up in a white environment. That environment had little respect for my original roots. Sometimes I would walk down the street and hear racial slurs from people I didn’t know. As much as I tried to assimilate, I didn’t forget my roots.

My Vietnamese name is Pham Thi Hoa Sen which says a lot about what my life has been like. I grew up to turn out beautiful but I grew up in mud just like a lotus flower. A thorough screening could have prevented a lot. My adoptive parents are not bad people and they did their best, but they underestimated the care needed for children adopted internationally. My adoptive mother already had two children from a previous marriage that she was no longer allowed to see. She was mentally unable to raise children. My adoptive parents are burdened by trauma that they have not worked through. At that time there was also little to no psychological support and guidance for adoptive parents. It was very difficult growing up with them. It is by seeking help for myself and talking to people about it, that I am more aware of life. Just because you mean well and have good intentions does not mean that you are acting right.

About Your Reunion


It has been surreal, like a dream and a little bit frightening to be found by my sister because all my beliefs about my personal history are now unsure. The first days, I remember repeating again and again, “I’ve got an elder sister, I’ve got an elder sister”. Then we started to talk and get to know each other more and it became more real. Now I’m very happy and proud to have Mikati as my sister. It’s very strange because even though we met only two weeks ago, I feel like I have know her for a long time. For me, it’s a new step in my life, the beginning of a journey where I will connect more with her, with Vietnam, where we will try to discover our family story, I hope.  

Mikati is a strong and caring woman who is always trying to help others despite having encountered many difficulties in her life. She’s very passionate, clever, funny and above all I respect and admire the person she is. We like to discuss many things from important subjects like international adoptions and smaller subjects like the life of our respective cats or tv series or why Belgians are so proud to eat French fries with mayonnaise. I don’t know why but I’ve quickly felt a connection with her. It could be because of our shared DNA but I think it’s more probably because she is fundamentally fantastic as a person. I like to tease her a little sometime and she’s very patient with me and my jokes! We’ve got our differences of course, but siblings always have differences. I’m very glad to have her in my life.  


1.5 years ago I decided to take a DNA test through MyHeritage (a commercial DNA-kit). To get a bit of an indication of where my roots come from. Through the result I got a little more information about ethnicity and I saw distant relatives. It was cool to know something because I know very little about my roots. I hadn’t looked at MyHeritage in a long time until early December 2022. I have no idea why exactly as I didn’t even get a notification. To my surprise, I saw that I had a new match. It wasn’t just any distant relative, it was my brother! He lived in a neighbouring country, France!

You have to know that I just woke up when I looked at my mobile phone, so I immediately sent a message to some close friends and my guidance counsellor at the Descent Center. I wanted to know if I was dreaming. Finally I got the confirmation from the experts at the Descent Center that my DNA result were real and we share over 2500 centimorgans! That means he is not half but rather, a full brother.

I was so happy! So many emotions raced through my body that day. I saw a lot of people who were also adopted at an event that day. Most of them were a great support. Most were as happy and moved as I was. A minority reacted rather short, jealous or gave unsolicited advice about anything and everything. I also understand their feelings. It is an exceptional situation that triggers many emotions. Those emotions of others made it sometimes overwhelming for me.

I contacted Georges through Facebook. I wondered if he had already seen it. When he didn’t reply, a friend gave me his LinkedIn profile that had his email address on it. I felt like a little stalker but I decided to send him an email as well. I sent him a little text and gave him the option to get in touch if he wanted to. When he answered, he introduced himself and asked a few questions. The contact was open, enthusiastic and friendly. So we are very sure of the DNA match, but some mysteries soon surfaced quickly during the first conversation. We told each other what name we got on our adoption papers. Our last names are different. I see on my adoption papers that I have the same last name as my mother. Maybe he has the father’s last name? Georges has not yet properly looked at his adoption papers, so there are still pieces of the puzzle missing.

I am happy when I connect with my brother. The contact feels so natural! We talk and joke like we have known each other for years. We both got a little emotional when we talked about our childhood but also realised how close geographically we grew up. Georges is barely 14 months younger than me. Did the orphanage ever talk to my adoptive parents and suggest taking Georges too? So that we could grow up together? What would my adoptive parents do in such a situation? With a reunion, the search for one’s identity is not over. In fact, it has opened up many more questions!

About your biological family in Vietnam     


My determination to find my family in Vietnam has increased since I met my elder sister but I’ve always been curious to find more information about my biological mother and father. Growing up as an adopted child, I grew up with a perpetual mystery about my origins. It defines me, marking me forever because I’m always facing the fear of being rejected again . Like many adoptees, I grew up with this explanation: “Your first parents left you because of their poverty.” This is speculation which may be true or not and we do not know until the facts are gathered. I feel no anger about that but I want to know the real motives, the real story from their point of view. Was it their decision or not….?

Mikati is really passionate and determined in this search and about our story and she told me about the real problems caused by some organisations which have seen international adoption as a business in the 1990s. I did research to gather information based on official and independent reports from the press and UNICEF and I talked to adopted people who have been in our orphanage. I’m worried about some testimonies, about the lack of transparency in the adoption process and to adoptive parents, adopted children and biological parents and now I want to be sure if our parents gave their consent or not. I’m also determined to discover this truth and to show our journey through a documentary in order give more information about what could have been problematic in international adoption in the 1990s to year 2000. I’m not alone in this quest ,my elder sister is with me and I’m with her.  

I’ve never had the opportunity to return to Vietnam yet but it is something I hope to do in the near future. I’m sure it won’t be only for fun and tourism!

You can follow Georges at Facebook, LinkedIn ou Youtube.


I have my reasons for wanting to find my parents. Under Article 7 of the UN Convention on the Rights of the Child, the child has a right to information about his or her parentage. It is also fundamental in human beings to know where they come from. As long as I don’t know the story about my biological parents, I can’t be mad. I really wonder what their
story is. I know it’s going to be hard to search. I know that commercial DNA testing is less used in Vietnam. Papers and names were sometimes forged. I don’t know if my mom actually came from My Tho. Is her name really Tuyet Mai? Right now I’m looking at it mostly inquisitively and with compassion. I want to look at the bigger picture. Why is it that parents are faced with the decision to give up a child? How can a system support parents so that such things do not have to happen again?

Recently a Vietnamese woman contacted me on social media. She told me why she had given up her child in the same orphanage as Georges and I. It has not been easy for her to find out where her child went and she continues to search for her child, even if it was more than 20 years ago. She is still saddened by the situation. If anyone can help us broaden this search, please see ici.

I have lost contact with my adoptive parents, so they know nothing about my search. I’m sure my adoptive mother would have disapproved.

It would be nice if we find our parents, but we’ll see. I am very grateful for Phuc who has offered to help us search. He seems very nice. I hear from other adoptees that he is friendly and reliable. I also read articles about him and it’s unbelievable what he does to bring families together! I would find it courageous if families dare to come out for what was difficult in the past and why they gave up their child. By telling their story as biological parents, even if they feel ashamed, our society can learn and improve the future.

There are adoptees whose biological parents thought their baby was stillborn but it was actually sold for adoption. If that’s the case with our parents, they don’t even know we are alive. Our story can be everything. It’s hard to know what our case was.

I have so many unanswered questions and I would like to know my family’s story.

If I were to see my biological mother again, the first thing I would tell her is that I would like to get to know her and listen to her story.

Vietnam will always be special to me, even though I didn’t grow up there. I was 9 years old when I went back with my adoptive parents and my sister (non biological) who is also adopted. We went from North to South. Even though my adoptive mother was negative about Vietnam, she couldn’t ruin it for me. The food, the smiling people, the chaos in Ho Chi Minh and the nature in smaller villages have stayed with me. Now I’m reading more about Vietnam and talking more to Vietnamese people. I am saving up to travel to Vietnam again. Maybe alone, maybe with friends or maybe with Georges. We’ll see. But I certainly will go back and learn more about my beautiful country.

You can follow Mikati and her journey at Facebook ou Instagram.

To read Mikati and Georges’ story as published in the Vietnam media, click ici and the English translation ici.

Comment vraiment sauver et aider un enfant

par Jessica Davis, mère adoptive américaine d'une fille ougandaise retournée dans sa famille biologique, fondatrice de Kugatta.

Aux alentours de Noël et du nouvel an, je vois mon ancienne fille adoptive et sa famille et à chaque fois, je me souviens de tout ce qui a failli être perdu. Je les vois ensemble, heureux et prospères et cela me rappelle à quel point investir dans la vie des autres peut être puissant.

En tant que personne qui a participé et été témoin des impacts négatifs de l'adoption internationale ainsi que de la gestion d'une organisation à but non lucratif qui aide les familles qui ont été séparées de leur être cher par cette pratique, je peux vous dire que cela a causé une quantité incroyable de torts. La plupart des familles ougandaises sont induites en erreur ou contraintes de se séparer de leur enfant. C'est généralement lorsqu'une famille traverse une période difficile qu'elle est approchée pour placer temporairement son enfant dans un orphelinat (le temps qu'elle se remette sur pied) pour ne plus jamais revoir son enfant. Après la séparation, le bien-être et les moyens de subsistance de la famille ne s'améliorent jamais et le traumatisme de la séparation est insurmontable. Le mal infligé à l'adopté d'être placé dans un orphelinat, séparé de sa famille, de sa culture et de son pays cause des dommages irréparables et le chagrin infligé aux membres de la famille qui ont été induits en erreur est accablant.

Sur le papier, nous pensions que Namata devait être adopté, mais ces papiers étaient remplis de mensonges. Le genre de mensonges que l'on trouve dans la plupart des documents d'adoption internationale. Des mensonges qui suscitent des émotions exacerbées, poussant les futurs parents adoptifs à détruire sans le savoir (et parfois sciemment) une famille qui n'aurait jamais dû être séparée en premier lieu. Chaque fois que je vois Namata et sa famille, je vois à quoi ressemble vraiment le fait d'être aux côtés d'une famille dans le besoin. Enlever Namata à sa famille n'a aidé personne. Les garder ensemble a aidé de toutes les manières imaginables.

Tant de personnes disent adopter à l'international pour aider un enfant dans le besoin mais il faut être prêt à aller au-delà. Lorsque vous apprenez que 4 enfants sur 5 vivant dans des orphelinats ont des familles dans lesquelles ils pourraient rentrer, pourquoi notre première action n'est-elle pas d'essayer de réunir ou de soutenir une famille ? Pouvez-vous imaginer si nos églises demandaient des dons de soutien aux familles et non des dons pour les orphelinats ? Pouvez-vous imaginer l'impact? Je peux parce que je l'ai vu. J'ai aussi vu la dévastation d'une réticence à écouter et à changer à cet égard.

Si vous vous souciez vraiment des enfants vulnérables dans les pays en développement, vous ferez un travail acharné pour vous assurer que les enfants vulnérables grandissent dans la famille dans laquelle ils sont nés. Si vous souhaitez investir dans la vie de familles susceptibles d'être inutilement séparées, veuillez envisager de faire un don à des organisations qui s'engagent à préserver les familles. J'ai commencé Kugatta avec mon collègue en Ouganda pour cette raison même.

Je ne dis pas que toutes les adoptions sont mauvaises ou fausses, mais je dirai que le système d'adoption internationale cause beaucoup plus de mal qu'il n'aide. Nous devons constamment nous demander si le «bien» que nous faisons cause réellement du mal et lorsque nous nous en rendons compte, arrêtons et changeons ce que nous faisons. Quand on sait mieux, on fait mieux.

Namata et sa mère m'ont donné la permission de partager ces photos. Ils sont tout aussi passionnés que moi pour diffuser le message de la préservation de la famille. Leur histoire en est une représentation puissante. Comme pour toutes choses, je ne veux pas plus sensationnaliser la réunification que je ne veux voir l'adoption sensationnalisée. Une fois qu'une famille a été déchirée, le traumatisme infligé ne peut pas être supprimé. Oui, il peut y avoir une guérison et oui, une grande partie de ce qui a été perdu peut être restaurée, mais les cicatrices de ce qui s'est passé dans le passé demeurent.

La réunification est un pas important et nécessaire dans la bonne direction mais ce n'est pas toujours possible et ce n'est certainement pas toujours facile ou « beau » et c'est toujours complexe. Je dirige une organisation à but non lucratif enregistrée 501 c3 qui s'efforce de reconnecter, de préserver et d'autonomiser les familles et les adoptés en Ouganda et en provenance de l'Ouganda. Si vous êtes intéressé à faire un don pour le travail que nous faisons, veuillez suivre le lien ici faire cela.

Être adopté

par Marcella Moslow né en Colombie et adopté aux États-Unis; thérapeute en traumatologie

Les lourdes réalités auxquelles les adoptés doivent faire face sont stupéfiantes et complexes. Les vides que nous portons avec nous sont énormes et peu importe la quantité d'amour que nous recevons, nous avons souvent l'impression que cela ne suffit pas. La connexion et l'harmonisation que nous recherchons, la culture à laquelle nous avons droit, l'attachement pour lequel nous étions câblés nous sont dépouillés, laissant derrière nous de profondes blessures. Ceci est dévastateur pour le système d'un individu et se répercute sur les générations futures. Nous sommes aux prises avec la réalité que non seulement il nous est arrivé quelque chose, mais nous avons également été privés de tant de choses dont nous avions besoin. Le traumatisme peut être à la fois ce qui nous arrive et ce qui ne nous arrive pas.

Suivez Marcella sur Insta @marcellamoslow

Son nouveau podcast est à retrouver @adopteesdishpodcast

Naviguer dans le handicap et les conditions médicales rares en tant qu'adopté international

Webinaire, document de perspective et ressources

Le 23 novembre, l'ICAV a organisé un webinaire avec 6 panélistes incroyables partageant leur expérience vécue en tant qu'adoptés internationaux handicapés et souffrant de maladies rares.

Il a fallu du temps pour éditer ce webinaire et j'espère que vous prendrez le temps de l'écouter. Les adoptés handicapés et souffrant de problèmes de santé sont souvent invisibles au sein de la communauté des adoptés internationaux et notre objectif était de les élever et d'aider à les sensibiliser aux complexités supplémentaires qu'ils vivent.

Code temporel de la vidéo du webinaire

Pour ceux qui manquent de temps, j'ai fourni un code temporel afin que vous puissiez voir exactement les parties que vous souhaitez entendre.

00:00:25 Bienvenue – Lynelle Long

00: 03: 51 Reconnaissance du pays - Mallika Macleod

00:05:15 Présentation des panélistes

00: 05: 31 Maddy Ullman

00: 07: 07 Wes Liu

00: 09: 32 Farnad Darnel

00: 11: 08 Emma Pham

00: 12: 07 Daniel N Prix

00: 13: 19 Mallika Macleod

00: 15: 19 La définition changeante du handicap - Farnad Darnell

00: 17: 58 Recadrer la façon dont les adoptés handicapés peuvent être perçus - Mallika Macleod

00: 20: 39 Traiter la honte et la rupture souvent associées au fait d'être adopté et de vivre avec un handicap - Wes Liu

00: 23: 34 Gérer les réactions et les attentes des gens - Maddy Ullman

00: 28: 44 Sentiment d'appartenance et impact sur celui-ci - Emma Pham

00: 30: 14 Naviguer dans le système de santé - Daniel N Price

00: 31: 58 Qu'est-ce qui a aidé à accepter de vivre avec un handicap - Mallika Macleod

00: 35: 58 Comment le handicap pourrait ajouter des complexités supplémentaires à la réunion - Maddy Ullman

00: 39: 44 La dynamique entre parents adoptifs et ce qui est idéal - Wes Liu

00:42:48 Prévenir le risque suicidaire – Daniel N Price

00: 44: 26 Enfants envoyés à l'étranger via l'adoption internationale en raison de leur handicap - Farnad Darnell

00: 47: 09 Ce que les gens doivent prendre en compte lorsqu'ils commencent à adopter un enfant handicapé avec de «bonnes intentions» - Emma Pham

00: 50: 13 Comment l'expérience du sentiment d'isolement a changé au fil du temps - Wes Liu

00: 53: 25 Le rôle de la génétique dans ses conditions - Maddy Ullman

00: 56: 35 Ce qui a fonctionné face aux défis de l'emploi - Mallika Macleod

00: 59: 11 Devenir autonome et indépendant - Emma Pham

01:02:42 Suggestions pour les parents adoptifs – Daniel N Price

01:03:48 Suggestions aux professionnels de l'adoption pour mieux préparer les parents adoptifs - Farnad Darnell

01:06:20 Comment les familles adoptives peuvent-elles mieux discuter si le handicap était la raison de l'abandon - Farnad Darnell

Résumé des messages clés du webinaire

Cliquez sur ici pour un document pdf décrivant les messages clés de chaque panéliste et le timecode vidéo du webinaire correspondant.

Document de perspective de l'ICAV

Pour ceux qui veulent approfondir et approfondir ce sujet, nous avons également compilé nos dernières Document de perspective de l'ICAV que vous pouvez lire ici. Il s'agit d'une collation de perspectives d'expériences vécues offrant une vision rare de la vie d'une douzaine d'adoptés internationaux qui vivent avec un handicap et des conditions médicales rares. Ensemble, ces ressources du webinaire et du document de perspective comblent une énorme lacune dans les connaissances sur ce sous-ensemble au sein de la communauté des adoptés internationaux. J'espère que cela suscitera le début de nouvelles discussions et forums conçus pour aider à sensibiliser et à créer de meilleurs soutiens pour et au sein de la communauté.

Je tiens à attirer l'attention sur le fait que, dans le cadre du partage approfondi de notre document de perspective et du webinaire, ceux qui ont contribué ont fait de nombreux mentions du risque accru de suicide, de dépression et d'isolement. Nous devons faire plus pour mieux soutenir nos compagnons adoptés qui sont les plus vulnérables vivant avec un handicap et des problèmes de santé.

Photographie avec l'aimable autorisation de Maddy Ullman et Wes Liu

Si vous avez des ressources supplémentaires qui peuvent aider à construire sur ce que nous avons commencé, s'il vous plaît contacter l'ICAV ou ajoutez votre commentaire à cet article, afin que je puisse continuer à développer cette liste ci-dessous.

Ressources additionnelles

Maladie rare

#Rareis : Rencontrez Daniel N Price – un défenseur des maladies rares et adopté à l'étranger

Avec amour Août (Adopté international August Rocha, un homme trans handicapé atteint d'une maladie rare)

Diagnostic Odysseys avec August Roche (adopté international trans handicapé atteint d'une maladie rare)

Il était une fois un gène - Adoption internationale de maladies rares avec Josh et Monica Poynter (podcast)

#Rareis : la maison éternelle de Nora – un adopté national atteint d’une maladie rare

Le podcast sur les maladies rares

Rare en commun (documentaire sur les personnes atteintes d'une maladie rare)

Maladies Rares International

Énola : une candidature de Intelligence médicale un qui aide à diagnostiquer les maladies rares, profitez librement

One Rare - Jeunes adultes touchés par une maladie rare et en transition vers l'âge adulte

Réseau de recherche clinique sur les maladies rares

Global Genes - Alliés dans les maladies rares


Adoptés handicapés (groupe Facebook)

Adoptés internationaux handicapés (groupe Facebook)

Adopté neurodivergent (Page FB de l'adoptée internationale Jodi Gibson Moore)

Nous avons tous le pouvoir – Marusha Rowe (avocate de la paralysie cérébrale et adoptée à l'étranger)

Violence, abus, négligence et exploitation des adoptés handicapés : Soumission de la Commission royale australienne sur le handicap par l'ICAV

Invisibilité(s) Cinquième Session (vidéo, dirigée par l'adoptée domestique Nicole Rademacher qui interviewe les artistes adoptés Anu Annam, Jessica Oler et Caleb Yee explorant le lien entre leur art et leur handicap)

Une introduction au handicap : se réapproprier, imaginer, créer le changement (Enregistrement de la conférence, novembre 2022)

Non fixé – partager des histoires de personnes vivant avec une maladie chronique et un handicap

Capacité chronique – pour les demandeurs d'emploi souffrant de maladies chroniques et de handicaps

Transitions de soins – Neurologie infantile (pour vous aider à passer des soins pédiatriques aux soins pour adultes)

La série des soignants (vidéos, pour les parents adoptifs)

Chante-moi une histoire (Histoires et chansons pour les enfants dans le besoin)

ADN du bassin versant (soutien et conseils pour aider les personnes à comprendre leurs résultats ADN)

Défi du film sur le handicap Easterseals (changer la façon dont le monde perçoit et définit le handicap)

Familial Fitness: Disability, Adoption, and Family in Modern America

Rétablir ma citoyenneté coréenne

par Stéphanie Don-Hee Kim, adopté de la Corée du Sud aux Pays-Bas.

Demande de restauration de la citoyenneté coréenne

En plus de restaurer légalement mon nom de famille de naissance, j'ai dépensé beaucoup d'énergie pour remplir ma demande de restauration de ma citoyenneté coréenne.

Le gouvernement coréen autorise la double nationalité depuis 2011, principalement pour les adoptés. Il était obligatoire de déposer la demande sur place en Corée au bureau de l'immigration à Séoul. On pense que cela a été un obstacle pour de nombreux adoptés, car voyager en Corée n'est pas bon marché ni très facile à organiser.

Depuis 2021, la procédure a changé et il est désormais permis de soumettre la demande à l'ambassade de Corée dans le pays dont vous êtes citoyen. Un autre adopté coréen l'a fait pour la première fois l'année dernière et plusieurs autres ont suivi son exemple.

Ce n'est pas une route facile à parcourir, mais au moins le gouvernement coréen nous donne cette opportunité. Ce sera, espérons-le, une première étape pour garantir et soutenir les droits des adoptés : le droit d'équilibrer à la fois nos droits de naissance et les droits que nous avons acquis en tant que personne adoptée dans les pays qui nous ont nourris.

Je suis très reconnaissant pour le soutien de mes bons amis et compagnons adoptés et aussi pour la patience et l'aide de mon traducteur. Je me sens chanceux et reconnaissant envers ma formidable famille coréenne qui m'a accepté comme l'un d'entre eux, même avec mon étrange comportement européen et mes habitudes inconnues. Ils m'ont soutenu dans mon cheminement pour permettre à mon sang coréen de couler plus fort.

Et surtout, je suis tellement content de mon #ncym 'blije ei' (je suis désolé, je ne peux pas penser à une bonne traduction en anglais) Willem, qui ne me juge jamais ni ne doute de mes sentiments, de mes désirs et de mes souhaits. Qui saute avec moi dans les avions pour rencontrer ma famille et apprécie la nourriture de ma patrie.

Ce sera certainement un chemin semé d'embûches, car il y aura sans aucun doute de nombreux autres obstacles bureaucratiques en cours de route.

J'espère pouvoir être remis sur le registre familial de ma maman, 4ème de rang après mes 3 soeurs et au dessus de notre Benjamin-frère. J'espère que cela apaisera un sentiment de culpabilité et de regret dans le cœur de ma mère de voir mon nom figurer dans son registre.

C'est un peu étrange que je reçoive probablement ma citoyenneté coréenne avant que le gouvernement néerlandais ne m'autorise à changer mon nom de famille. Il y a toujours un système bureaucratique en tête d'un autre, n'est-ce pas ?

Deuil lors de l'adoption

par Cosette Eisenhauer adopté de la Chine aux États-Unis, co-fondateur de Naviguer dans l'adoption

Le deuil est un concept étrange. Je m'attends à pleurer les gens que je connais, la famille et les amis qui sont décédés. Ces moments-là, il est logique de pleurer la perte d'un être cher. Je les connais et je les ai aimés. Je suis capable de faire le deuil d'une personne que j'ai rencontrée, une personne qui a marqué ma vie pour une raison ou une autre. Les gens pleurent aussi quand il y a des événements tragiques, souvent en connaissant leurs noms et leurs visages.

Faire le deuil de mes parents biologiques et de la vie que j'aurais pu avoir en Chine est un type de deuil étrange. Faire le deuil de personnes que je n'ai jamais rencontrées et d'une vie que je n'ai jamais eue est un type de deuil déroutant. Il n'y a personne à regarder, il n'y a pas de nom qui accompagne le chagrin. Ensuite, il y a le chagrin et l'engourdissement quand il s'agit de faire le deuil des informations que je ne connais pas. Dans l'ensemble, le deuil d'un adopté international est un concept étrange, c'est un mot étrange.

Il y a toujours eu un vide dans mon cœur pour ma famille biologique. Un de mes rêves était d'avoir ma famille biologique à mon mariage et à mesure que la journée se rapproche, je comprends mieux que ce rêve ne se réalisera probablement pas. Le chagrin a été si réel qu'il a dépassé. Parfois, le chagrin que j'ai vient et je ne réalise même pas que c'est du chagrin jusqu'à ce que je me débatte à ce moment-là. C'est le même concept de deuil de quelqu'un que je connais personnellement, il n'y a pas de nom, pas de visage pour cette personne. Je n'ai jamais connu leur voix ni leur style de vie. C'est faire le deuil de quelqu'un que je n'ai jamais rencontré.

J'ai appris qu'il n'y a rien de mal à pleurer, je suis un être humain. Chaque personne a perdu quelqu'un qu'elle connaissait et elle a traversé le processus de deuil. Les gens pleurent de différentes manières. Je ne compare pas ma façon de pleurer avec la façon dont quelqu'un d'autre pleure. Il n'y a pas de délai pour arrêter le deuil. Je pourrais penser que j'ai fini, puis ça recommence.

Vous pouvez suivre Cosette sur :
Instagram : Linkedin : Naviguer dans l'adoption Site Internet: