par Cameron Lee, adopté de Corée du Sud aux USA, thérapeute et fondateur de Thérapie utilisée
Qu'est-ce qui permet à une agence d'adoption de continuer à fonctionner ? Le nombre d'enfants placés par mois ? Le plus petit nombre de discontinuités d'adoption chaque année ? Les références du réalisateur ? Leur apparition dans une production médiatique exclusive ?
S'ils ont du mal à intégrer une gamme variée de témoignages d'adoptés dans la manière dont ils fournissent efficacement les services de protection de l'enfance, y compris des initiatives pour garder les familles intactes, que font-ils dans et pour nos communautés ?
Une question que les parents adoptifs peuvent poser est la suivante : « Comment les témoignages d'adoptés adultes ont-ils changé vos procédures opérationnelles standard au cours des cinq dernières années ? Pouvez-vous montrer au moins trois exemples de la façon dont votre programme a changé ou évolué sur la base de la recherche et de la littérature menées par des adoptés ? »
À moins qu'ils ne soient disposés à vous montrer leur contribution aux pools de services de guérison qu'ils prétendent fournir, il est normal de se demander combien de personnes et de familles ont été empêchées d'accéder à leurs installations d'eau vive.
En d'autres termes, montrez-nous le cœur de votre agence. S'il y a une abondance de non-adoptés qui parlent et enseignent, il doit y avoir quelque chose d'autre qui nous montre que vous travaillez dans le meilleur intérêt de l'adopté, pas seulement à l'âge où ils sont « adoptables », mais tout au long de notre vie.
Nous voulons être partenaire avec vous ! Mais s'il vous plaît, minimisez l'idée que notre activisme est mauvais pour les affaires. La voix de l'adopté ne devrait pas être une menace pour ceux désireux d'apprendre à mieux servir les adoptés. Nous sommes nombreux à vouloir vous aider à concrétiser vos promesses. Merci de nous entendre ainsi – et d'en faire une « meilleure pratique » en matière de solidarité.
par Cam Lee Petit, adopté de la Corée du Sud aux USA, thérapeute à ThérapieRachetée.
Tous les enfants ne se posent pas cette question avant de devenir adoptés. Et toutes les femmes enceintes n'ont pas la chance de répondre.
Je sais qu'il y a tellement de sortes de circonstances représentées dans notre communauté, alors même que vous lisez ceci et que vous contribuez à cette communauté d'adoption très spéciale à laquelle nous appartenons.
Cette question m'est venue alors que je me posais des questions sur ma propre mère récemment, et a été ramenée à la surface en regardant quelques extraits de Le Karaté Kid.
Les adoptés subissent une perte de choix et de voix lorsqu'il s'agit d'une telle décision, de devenir parent de l'enfant ou de renoncer à l'adoption… et BEAUCOUP TROP d'adoptants rejettent les sentiments de leur enfant à ce sujet. Trop.
Laisser. Enfants. Faire le deuil.
Ne dites pas aux adoptés qu'ils font une grosse affaire avec une si petite chose. Demandez pourquoi les agences d'adoption et les puissants au sein de ces institutions ont fait une telle fortune en perturbant ces relations sacrées.
S'il vous plaît laissez-nous pleurer cela. Et permettez-nous de nous demander : « Et si ? » Même si la réponse est insoluble, que quelqu'un est là pour l'entendre avec nous, pour reconnaître son poids.
Parce que nous n'étions certainement pas censés porter cela seuls. Que notre message les uns aux autres soit : « Vous n'êtes pas obligé(e) de le faire. »
Bonjour, vous pouvez m'appeler FaerieWarrior et je suis un artiste chinois qui a été adopté en Amérique en 1997 vers l'âge de treize mois. J'ai été élevée par une mère célibataire et j'ai toujours eu une passion pour le dessin. Je suis actuellement titulaire d'un diplôme en éducation (k-12) et en art. J'adorerais retourner à l'université et potentiellement obtenir une maîtrise en art.
Ci-dessus est un de mes dessins que j'appelle "Locked". Il exprime comment après avoir été victime d'intimidation en 7e/8e année et comment j'ai toujours gardé mes sentiments et mes émotions pour moi. J'avais tendance à garder les gens à distance et à ne jamais vraiment m'ouvrir.
L'intimidation a commencé à mi-chemin de la 6e année et est devenue plus intense en 7e/8e année. Le gars le plus populaire de notre classe est venu me voir pendant la récréation et m'a dit qu'il avait le béguin pour moi. Moi, étant un intellectuel et n'aimant pas du tout ce type, j'ai dit: "Ew, non!" Donc, pendant les deux années suivantes, j'ai été victime d'intimidation à propos de diverses choses concernant mon apparence, mes passe-temps et mon soi-disant « petit ami » (mon ami d'enfance qui est allé dans une autre école et non, nous ne sortions pas ensemble).
Je devrais probablement mentionner qu'environ 85-90% de ma classe étaient des Américains blancs. Les autres ethnies de notre classe étaient : une fille hispanique, une fille philippine et une fille chinoise (moi). Étant donné que nous sommes tous allés dans une école catholique de la maternelle à la 8e année, nous avons également tous été élevés dans la religion catholique.
J'étais surtout intimidé à propos de la longueur et de la dégoût de mes cheveux (je garde toujours fièrement mes cheveux longs) avec mon amour de la lecture. Pendant que je lisais, certaines personnes me lançaient des objets au hasard pour voir si je le remarquerais. Marqueurs, trombones, têtes de gomme, etc. étaient les principaux projectiles. Une fois en cours de musique, le gars qui a déclaré son béguin pour moi a lancé un stylo cassé qui m'a touché dans le chèque.
Le groupe d'amis dont je faisais partie m'ignorait la plupart du temps, à moins qu'ils n'aient besoin d'aide pour le travail scolaire (on me confiait généralement la tâche de faire les expériences et les explications pour les laboratoires de sciences). D'autres fois, ils m'excluaient de leurs conversations ou de leurs projets en petits groupes avec le sarcastique : « Vous devriez travailler avec d'autres personnes et essayer de vous faire des amis », alors qu'ils continuaient à travailler avec exactement les mêmes personnes. De tels hypocrites.
Non seulement cela, il y avait deux (ou trois, je ne me souviens pas vraiment) gars qui seraient super effrayants et étrangement sexuels envers moi. Quand le crétin qui l'a initié se promenait dans la classe, il marchait intentionnellement derrière moi et me caressait le dos au passage. A chaque fois. Cela m'a amené à détester être touché, surtout quand cela vient d'un étranger ou d'un imprévu. Ce type a même eu le culot de me dire qu'il allait « faire de moi la prochaine maman adolescente » (à l'époque où cette émission de télévision était une « chose »). J'ai répondu : « Tu ne t'approcherais jamais assez pour essayer », tout en lui donnant un coup de pied dans le tibia sous la table.
Il n'y a eu qu'un seul incident où mon ethnie était sous le feu des critiques. Un gamin bizarre au hasard qui avait une relation amour/haine avec moi m'a traité d'insulte raciale (certains jours, il prétendait qu'il était amoureux de moi et le lendemain, il détestait mes tripes). J'étais un peu confuse car je n'avais jamais entendu ce mot de ma vie. Je suis rentré chez moi et j'ai cherché dans le dictionnaire. Je ne m'en souciais pas particulièrement parce que j'avais une idée précise de qui j'étais et de ce que je suis ici pour faire.
Bon, ça fait un moment que je radote donc si vous voulez en savoir plus sur cette période de ma vie, j'ai une histoire speedpaint où je dessine et vous raconte un peu plus mes jeunes années (c'est environ 20 minutes longtemps alors j'espère que vous avez du pop-corn). Tu peux le trouver ici.
Quand j'ai atteint le lycée, j'ai commencé à me disputer avec ma mère adoptive. Je n'étais pas au niveau qu'elle voulait et chaque année, de la deuxième à la dernière année, j'ai eu du mal dans une classe. Nous avions également de nombreuses idées différentes sur ce que devrait être mon cheminement de carrière (elle ne m'a pas soutenu en tant qu'artiste professionnel). J'avais constamment l'impression d'être une déception et de n'avoir aucune valeur. De ma perte d'estime de soi, de confiance en moi et d'années d'intimidation et de maltraitance qui en ont résulté, ces sentiments se sont transformés en un sentiment général de déception face à mes talents.
CNY 2020 Année du Rat par FéeGuerrier
Quoi qu'il en soit, pour une conversation plus légère, ci-dessus est un dessin que j'ai fait pour le Nouvel An chinois 2020. C'était un dessin amusant à faire. Je suis né l'année du rat et j'aime toujours « célébrer » le Nouvel An chinois. Chaque année, je demandais à ma mère de m'acheter de la nourriture chinoise et nous changions l'animal en peluche qui traîne dans la cuisine (nous avons tous les bébés bonnets du zodiaque chinois). La fille a le symbole chinois du « métal » sur sa poitrine car cette année l'élément est le métal. Les couleurs chanceuses pour les rats sont l'or, le bleu et le vert. J'ai donc incorporé de l'or dans la robe et du bleu dans les yeux de la souris. La fleur porte-bonheur des rats est le lys, je les ai donc ajoutés comme accessoires pour cheveux car je porte toujours une fleur dans mes cheveux.
J'ai été élevé avec beaucoup de livres sur mon pays d'origine et sa culture/traditions, j'ai donc grandi toujours fier de mon héritage. J'aime vraiment l'idée/les concepts du zodiaque et je serais totalement intello avec ça (c'est-à-dire que j'ai compilé des notes sur les traits de personnalité, les relations à faire et à ne pas faire, etc.). Quand j'étais tout-petit, ma mère m'a emmenée à des cours de chinois auxquels j'étais trop timide et antisociale pour vraiment participer, ce que je regrette maintenant.
Donc, avec la tête dans les nuages et avec toutes mes expériences passées, j'aime faire de l'art et des histoires qui, espérons-le, auront un impact sur les autres à l'avenir. Si vous souhaitez voir plus de mon travail, vous pouvez me suivre sur DeviantArt.
cette année après quarante ans je suis venu réclamer le pays de mon sang faire valoir mon droit d'aînesse se tenir sur la place avec la confiance d'appartenance et proclamer haut et fort que je suis ici
Je suis l'un des vôtres je suis ton fils je suis ton frère qui une fois était perdu et maintenant trouvé reçois moi restaure moi renouvelle moi me souhaiter la bienvenue
après une vie j'ose défier la dure réalité de circonstance ce temps qui passe et c'est inévitable le lavage des années des esprits âmes langues espère et rêves
afficher mon ignorance mes peurs mon malaise pour que tous voient je frappe sur les portes de la mienne tour de babel rageant contre les rebondissements du destin qui me font un héro aux quelques et fou parmi les nombreux
pleurs mes larmes illettrées en riant sans explication les hauteurs les profondeurs sont seules pour moi de lutter avec dans mon sommeil et dans la brume de chaque jour qui passe
retour à la maison, el regreso collection d'intérieur mi boréal (c) 2019 j.alonso el pocico, espagne
Poèmes de j.alonso ne peut être reproduit, copié ou distribué sans le consentement écrit de l'auteur.
C'est un continuum de circonstances fluctuantes. Le pardon est. Cela ne devrait pas être gagné d'avance. Le pardon. Cela pourrait guérir certaines blessures superficielles mais en laisser ouvertes d'autres, plus mortelles, pour s'envenimer. Le pardon peut amener une communauté à se sentir fermée, mais la réalité d'un présent compliqué et non résolu sera toujours là pour nous rappeler de ne pas aller si complaisamment dans la promesse d'une coexistence pacifique.
Comme toute substance addictive, le pardon prescrit par quelqu'un qui profite de votre découragement n'est pas votre ami. Pardonner afin d'accepter les excuses de quelqu'un d'autre pour vous traiter d'une certaine manière et causer un chagrin durable qui frustre vos efforts pour être pris au sérieux est un acte d'auto-sabotage. Offrir le pardon sous le pouce de la contrition, c'est céder une dignité durement acquise pour exister selon vos propres conditions.
Quand le pardon est un acte et un sentiment sincères, inséparables, alors il n'apparaîtra plus que ce qu'il est : une petite fleur poussant imperceptiblement par une chaude journée de printemps, complétant un cycle inévitable. Le pardon sera là quand vous vous réveillerez et quand vous fermerez les yeux pour enfin dormir. Vous n'aurez pas à le vouloir; il se présentera le moment venu.
je suis une personne et je suis un autre mes entrailles sont aussi occupées comme la rue bruyante en bas klaxons bus de vies espagnoles passer devant ma fenêtre
les gens me regardent bizarrement alors que je marche dans la foule j'ai l'air d'être comme eux mon visage castellano mais mes vêtements et la manière d'empiéter
ils me parlent prêt à croire je suis tout simplement excentrique un vilain petit canard espagnol et je déçois avec des regards vides haussements d'épaules embarrassés un éléphant sur l'autovia
ils sont les miens mais ils coulent autour de moi je risque la fierté à l'occasion comme je marche parmi eux je suis comme eux ils sont comme moi après tout!
je suis un initié en vacances dans un pays étrange plein de gens qui babillent ma langue maternelle à mes oreilles sourdes mon âme ne sait pas dans quel sens se tourner dans le tumulte
tant de vagues rock mon petit bateau pas le temps absorber n'importe qui avant un autre s'écrase contre moi je vis deux vies avant mon grand ouvert yeux sans voix
deux vies, dos vidas collection d'intérieur mi boréal J. aussi grenade, espagne (c) j.alonso 2019
Les poèmes de j.alonso ne peuvent être reproduits, copiés ou distribués sans le consentement écrit de l'auteur.
je suis un prince d'espagne je traverse la terre à grands pas à la vue du peuple mon identité n'est pas en cause la force de sa source aussi sûr que le continent est assis sur la mer
je suis un prince d'espagne je regarde à travers les yeux des âges j'obéis à l'appel de mon héritage elle souffle dans mes cheveux comme le vent de juin sa chanson est une marée à travers moi chaque nouveau jour
je suis un prince d'espagne je suis grand, comme mon roi les vagues rouges et jaunes et mon coeur avec les richesses, ces étendues sauvages orner les bonnes gens dont je fais partie oui, je suis un
prince d'espagne (principe d'Espagne) J. aussi Lubin, Espagne (c) j.alonso 2019
Les poèmes de j.alonso ne peuvent être reproduits, copiés ou distribués sans le consentement écrit de l'auteur.
Les adoptés internationaux parlent souvent du retour dans leur pays de naissance, un temps défini par la recherche et la découverte. Message récent de Lynelle m'a fait réfléchir à ma relation avec la Corée, la terre qui, il y a plus de trois décennies, m'a libéré dans un pays fait de rêves. Nous parlons du « retour » comme d'un voyage de guérison, de confrontation et de conflit. Aujourd'hui, je partage mon point de vue sur ce que « le retour » signifie pour moi et comment cette expression est comparée à mon expérience avec l'adoption et mes parents.
Un océan et plusieurs continents occupent la distance entre moi et un passé invisible. Un passé qui me souffre son opacité à chaque fois que j'entends le mot Corée.
Pendant de nombreuses années, la Corée était un mauvais mot, quelque chose craché, un nom formé au fond de votre gorge où le flegme s'accumulait. C'était honteux. C'était moche. C'était plein de gens avec des visages plats et des yeux louches et des cheveux noirs et rêches comme moi. Mais la Corée était le pays, ma patrie au sens métaphorique seulement, qu'il m'a été demandé d'embrasser.
De nombreuses familles encouragent les adoptés internationaux à retourner, pour trouver l'endroit qui les a laissés partir, suggérer un voyage de retour effacera le mécontentement, l'altérité et l'expérience du racisme d'un adopté. Un voyage dans la patrie pourrait remplacer ces maux par la satisfaction d'une curiosité comblée. Peut-être que cela aide certains adoptés. Je les soutiens certainement et j'espère qu'un voyage servira ces objectifs et plus encore. Il a, pour beaucoup, et je suis fier d'eux. Mais je n'y suis jamais retourné, soit par manque d'argent, soit par envie. Voici pourquoi.
Sur son lit de mort, ma mère m'a poussé à Go en Corée. Elle avait poussé pour ce voyage toute ma vie, me pressant de revenir pendant que des choses comme je vais te donner un coup de pied dans les yeux et Les chinois ne peuvent pas être des punks concouru pour l'espace dans mon image de soi en développement. Ma mère a poussé la Corée vers moi alors que mon asianité devenait un handicap, insérant sa demande malavisée dans la division croissante de notre relation.
Une fin d'après-midi, ma mère s'est assise en face de moi dans notre cuisine aérée, perchée sur son tabouret de bar rembourré sans dossier pendant que je faisais mes devoirs et me plaignais de la vie d'adolescent. D'une manière ou d'une autre, l'adoption ou la race ont été abordées, des sujets pour lesquels nous correspondons aux critères mais sur lesquels nous nous vantions nous-mêmes de notre ignorance. Elle a fixé ses yeux bleus brillants sur moi et dans cette cuisine grande ouverte a demandé Pourquoi tu n'aimes pas la Corée ? Est-ce parce qu'il vous a abandonné ?
J'ai rassemblé mes affaires et j'ai fait rage dans ma chambre. Ses portraits de famille soigneusement accrochés ont tremblé lorsque j'ai claqué ma porte. Mon moi d'adolescent ne pouvait exprimer que de la colère en réponse à sa question accusatrice. Aujourd'hui, je comprends ma réaction.
Du point de vue de ma mère, mon manque de curiosité était un défaut. Elle est morte sans se rendre compte que je ne pouvais pas accepter un pays non pas parce qu'il m'avait « abandonné », mais parce que des années de conditionnement extérieur m'avaient appris à le détester.
Mais nous pouvons réparer ces dommages. Les parents adoptifs désireux de changer le récit unilatéral de l'adoption du public peuvent aider les adoptés qui luttent pour trouver leur place, à accepter les fragments d'un héritage qu'ils assemblent comme étant les leurs. Nous devons laisser aux adoptés la possibilité de grandir dans la culture qu'ils choisissent ou non d'habiter. Ou peut-être qu'un adopté embrassera sa liberté de flotter librement entre les mondes, satisfait de son indépendance, tirant sa force de l'ambiguïté.
En fin de compte, ce n'est pas grave. Tant que l'adopté fait le choix de visiter son pays d'origine, nous devons le considérer comme des êtres humains indépendants. Nous pouvons opérer séparément de nos adoptions, nous retrouvant sur des chemins que nous avons finalement nous-mêmes forgés. Si cela se produit avec ou sans visite au pays, c'est parce que l'adopté a choisi cette voie.
Sunny J. Reed est un écrivain basé dans le New Jersey. Son travail principal se concentre sur l'adoption transraciale, les relations raciales et la famille américaine. En plus de contribuer à Voix des adoptés internationaux et Chère adoption, Sunny utilise la non-fiction créative pour toucher un public plus large. Son premier mémoire flash ("les chanceux") a été publié dans Tilde : un journal littéraire. Son deuxième morceau ('playground ghost') doit sortir par Magazine littéraire Parhelion en avril 2018. Elle travaille actuellement sur un mémoire littéraire.