Par Huang Feng Ying, adopté chinois à l'étranger élevé en Amérique.
Je suis né 黄凤英 (Huang Feng Ying) le 29 mai 1995 et trouvé à Wuhan, en Chine. J'ai été « trouvé » le 30 mai 1995 dans la rue BaoFeng, district de Qiaokou, à Wuhan. Toutes les autres parties de mon histoire sont inconnues, y compris ma date de naissance (qui est une estimation qui m'a été donnée par mon « dénicheur » ou le gouvernement). J'ai été adopté et amené en Amérique en octobre 1995.
Mon nom adoptif est Allyson, je viens de Wheaton, Illinois. J'ai mon baccalauréat ès sciences en psychologie de l'Université de l'Illinois et je travaille sur ma maîtrise ès arts en counseling clinique en santé mentale au collège Wheaton. parents adoptifs, parents biologiques, travailleurs interculturels, travailleurs humanitaires, étudiants internationaux, etc.
J'ai été adopté dans une belle famille multiculturelle en Amérique ! Ma mère (Grace) est venue de Pologne en Amérique à l'âge de 9 ans, tandis que mon père (Gerald) est ethniquement polonais mais a grandi à Chicago, dans l'Illinois. J'ai aussi une jeune sœur adoptée que mes parents sont allés adopter dans une autre partie de la Chine. Son nom chinois est 岑 福 梅 (Cen Fumei) et son nom américain est Natalie. Je suis profondément reconnaissant pour les opportunités et les expériences que ma famille adoptive m'a offertes : cours privés de violon et de piano, camp d'été, voyages à Disney World, études universitaires et même les petites choses comme ne jamais se priver de nourriture. J'ai aussi eu la chance d'être dans une famille qui a de profondes racines culturelles en Pologne. Ma grand-mère, ma mère et ma famille de son côté parlent couramment le polonais. Cette identité culturelle m'a donné un sentiment d'appartenance mais aussi le sentiment d'être un étranger dans ma propre patrie. Des questions persistantes sur mon identité, d'où je viens, ainsi qu'un chagrin et une perte profonds sont les douleurs fondamentales de tout adopté. Bien que ces questions persistantes existent, j'ai trouvé du réconfort dans ma foi en Christ. Il m'a donné une nouvelle identité en tant que sa fille et a été un consolateur pendant mon chagrin et les premières étapes de ma recherche de famille de naissance actuelle.
Ma peinture s'appelle ,爸爸, et .
En chinois, cela signifie Maman, Baba et fille. Cela montre la rupture de l'adoption et comment, en tant que fille, j'ai été coupée de ma famille biologique, mais dans mon monde, j'ai eu de nombreuses opportunités. J'ai inclus mes symboles d'Alma mater, ma musique et d'autres choses. Cela reflète l'opportunité que j'ai gagnée mais aussi les pertes que je pleure. C'est souvent ce que ressent l'adoption pour moi. Vu de l'extérieur, il peut sembler que j'ai été envoyé au camp d'été le plus glorieux. Je vis dans un monde de nourriture, d'éducation, d'opportunités, de ressources, etc. sans fin. Mais de l'intérieur, je suis comme un enfant d'un camp d'été qui n'est jamais autorisé à rentrer chez lui - toujours reconnaissant pour ce que j'ai mais toujours en deuil de ce que j'ai. J'ai perdu. La complexité d'être un adopté est de ressentir des émotions contradictoires. C'est d'accord. Mes émotions ne sont pas parfaitement liées dans un arc, elles sont compliquées et désordonnées. Ils sont pleins de joie et de chagrin. J'ai appris à me pencher, à ressentir le chagrin, à laisser la joie déborder et à accepter d'être les deux.
Tu peux me contacter huangfengying.allyson@gmail.com à toute heure.
Photo de famille De gauche à droite : Gerald (Père), Natalie (Sœur cadette 岑 福 梅), Allyson (moi : 黄凤英), Grace (Mère)
Une réponse à "Brokenness in Adoption"