Je me souviens avoir appris sur les papillons monarques à l'université en tant que majeure en biologie. Les oiseaux et autres prédateurs refusaient de manger les monarques parce qu'ils avaient un mauvais goût à cause de leur consommation de plantes d'asclépiade. En raison des faibles taux de prédation, d'autres papillons en ont profité et ont appris à imiter la coloration et le design de Monarch. Le plus célèbre de ces imitateurs d'un monarque est le papillon vice-roi. À l'œil non averti, ils semblent identiques, mais aujourd'hui, nous savons qu'il s'agit d'une espèce différente.
Ce type de mimétisme où un animal comestible est protégé en raison de sa ressemblance avec une autre espèce évitée par les prédateurs est appelé Mimétisme batésien. Ce n'est que dans l'espèce humaine que nous trouvons le renversement du mimétisme batésien où les espèces sont les mêmes mais la culture, la logique, la pensée et le comportement sont totalement différents. C'est ce qui se produit lorsqu'un adopté se marie ou s'associe à long terme avec une personne du même pays de naissance.
Je suis un adopté coréen et j'ai grandi dans une ferme laitière au cœur d'une petite ville scandinave située dans le centre-nord du Minnesota. J'ai rencontré ma femme lorsque j'étais en poste en Corée du Sud en tant que jeune lieutenant dans l'armée américaine. J'ai vécu en Corée du Sud pendant près de 8 ans et je me souviens avoir eu des conversations avec d'autres militaires qui avaient des épouses coréennes et étaient impliqués dans des mariages interraciaux et je me suis dit : « Wow, je peux vraiment comprendre les problèmes qu'ils ont. » Les hommes avec qui j'avais partagé des conversations pensaient que mon mariage était plus facile parce que ma femme et moi sommes de la même origine ethnique. Pourtant, j'ai eu beaucoup des mêmes problèmes et problèmes dont ces hommes ont parlé.
Ces hommes pensaient que la relation entre ma femme et moi était plus facile que la leur parce que nous nous ressemblions, tout comme le monarque et le vice-roi. Cependant, comme nous le savons, ces deux papillons étaient des espèces différentes, biologiquement différentes l'une de l'autre. Ma femme et moi avons également la même race, mais notre culture, notre logique, nos pensées et nos comportements sont totalement différents. C'est pourquoi je classe mon mariage comme Marriage mixte même si nous sommes techniquement tous les deux d'origine coréenne.
Voici un échantillon de certains des problèmes auxquels nous sommes confrontés en tant que couple interracial :
Enfants: Ma femme est cette maman Tiger classique. Elle est féroce quand il s'agit des études de mes enfants. Elle les survole pendant qu'ils font leurs cours de français, de piano et de mathématiques. Elle les dirige vers le karaté, les scouts, les scouts et de nombreuses autres activités parascolaires. Je dois gérer nos voyages en famille autour de l'école et les activités scolaires planifiées. Je vois mes enfants assis à table pendant des heures et je dois intervenir en tant que voix de la raison et leur permettre de faire des pauses et d'aller se coucher. C'est différent de la façon dont j'ai été élevé et nous devons faire des compromis sur la façon dont ils doivent être élevés.
Vacances: C'était en mars et ma femme était ravie et elle m'a demandé de venir à table. Je me suis assis et j'ai découvert avec enthousiasme le couvercle pour voir ce qu'il y avait à l'intérieur et à ma grande horreur, il y avait un pot de boue verte et visqueuse chaude et visqueuse. Elle me dit qu'il s'agit du Myong-gook, ou soupe d'algues traditionnelle coréenne, qui était servie après l'accouchement des femmes et lors d'occasions spéciales. Il se trouve que c'était mon anniversaire et j'ai été nourri de ça spécial repas alors qu'à l'époque, je préférais de loin sortir manger du KFC ou du thaï. Il y a des jours fériés en double que nous célébrons comme Choo-suk, également connu sous le nom de Thanksgiving coréen, et il y a des changements dans le menu traditionnel. Il n'est pas inhabituel pour nous de servir le chou fermenté et épicé malodorant appelé Kimchi avec la purée de pommes de terre et la sauce.
Valeurs: J'ai l'impression que ma femme est obsédée par l'économie d'argent. Dans le passé, elle m'a retourné des cadeaux que je lui avais achetés pour son anniversaire, Noël et des occasions spéciales. Elle me dit de ne pas acheter de fleurs, de chocolats, de bijoux ou quoi que ce soit d'autre parce qu'elle pense que dépenser de l'argent pour des articles somptueux est un gaspillage. Elle préférerait voir l'argent s'accumuler dans nos comptes de retraite et faire avec moins. D'un autre côté, je crois que la vie est une question d'équilibre. Vivez un peu et profitez des fruits de notre travail en vieillissant. Nous avons souvent ces discussions sur l'argent et arrivons à un compromis. Je lui montre les relevés de notre compte retraite avant de lui poser des questions sur la planification d'un voyage en famille.
Fils croisés : Souvent, la communication peut aboutir à un conflit. Je vais parler à ma femme de quelque chose au travail et elle m'interrompra pour parler de quelque chose avec les enfants. Pour elle, c'est plus important. Elle n'avait aucune idée qu'elle m'avait coupé au milieu de sa phrase.
Un autre exemple est lorsqu'elle me demande s'il y a quelque chose qu'elle peut prendre pour moi pendant qu'elle est à l'épicerie, je peux m'arrêter quelques secondes pour réfléchir et lui revenir avec ma liste. Je peux répondre une demi-minute plus tard et lui demander de m'apporter ma collation préférée et elle me regarde avec un regard perdu dans les yeux. Je dois la ramener dans la conversation que nous avons eue précédemment. Dans sa tête, je ne voulais rien et je pensais déjà à autre chose.
Les modes de communication sont différents et j'ai appris à me répéter encore et encore. Elle égare également des mots par erreur lorsqu'elle traduit les choses dans sa tête.
« Hé, n'oubliez pas d'emmener le chat chez le vétérinaire » alors qu'elle voulait vraiment dire : « Hé, procurez-vous de la nourriture pour chat lorsque vous sortez ». Les fils croisés se produisent à l'intérieur de sa tête pendant qu'elle traduit et la même chose se produit dans d'autres conversations normales.
Changement de nom: Je reçois beaucoup de questions et de regards interrogateurs lorsque je me présente comme M. Hansen. Mon nom ne correspond pas à mon apparence et je m'attends à ce que quelqu'un sur US Airlines me retire de mon vol un de ces jours pour avoir usurpé l'identité d'un Américain. Ma femme a un problème similaire et beaucoup de gens supposent qu'elle est mariée à un Caucasien à cause du nom qu'elle a pris après notre mariage. Nous avons pensé changer notre nom en mon nom de famille coréen mais changer tous mes documents en un nouveau nom nous a semblé exhaustif et nous avons décidé de garder le nom pour le moment.
Autres couples : Je déteste aller chez un autre couple coréen quand ils ont du mal à communiquer en anglais. Je n'ai plus de sujets de conversation après 5 minutes de conversation, ce qui épuise également les 7 mots que je peux parler en coréen. Beaucoup de Coréens me tiennent à distance parce que je ne suis pas un « vrai » Coréen. J'ai l'impression d'être l'étranger qui regarde à l'intérieur. Cela est également vrai pour ma femme. Elle déteste assister à de grands groupes et à des conférences intellectuellement stimulantes. Elle a l'impression que le monde entier est concentré sur elle et quand elle glisse accidentellement avec le mauvais mot anglais, les gens vont se moquer d'elle. Je recharge mes batteries en côtoyant les gens et j'aime plonger dans des conversations profondes.
La vie peut être extrêmement stressante, complexe et épuisante parfois lorsqu'on est marié à quelqu'un d'une culture différente. Ce que j'ai trouvé, c'est que c'est à la fois gratifiant et difficile, comme toute autre chose qui vaut la peine d'être poursuivie. Dans mes études, par exemple, c'était difficile et il y avait des moments où je me demandais pourquoi je poursuivais les diplômes que j'avais choisis. Cependant, les poursuites ont fini par valoir les peines et les sacrifices que j'ai faits. Certains des meilleurs moments que j'ai eus ont été dans les dortoirs de l'université et les amitiés de longue date qui y sont nouées sont plus significatives que jamais.
Il en va de même pour un mariage ou des partenariats à long terme. J'ai rencontré des problèmes différents dans un mariage interracial par rapport à ce que j'aurais pu vivre si j'avais épousé quelqu'un de ma culture et de mon pays d'adoption. Mais j'ai appris à ne pas faire d'hypothèses sur ma partenaire en fonction de sa culture. Je réalise également que notre relation est une relation dans laquelle nous enseignons et apprenons les uns des autres pour toujours. Comme toutes les relations à long terme, je devrai toujours faire des compromis et apprendre à m'adapter aux changements.
Réflexions supplémentaires : Quelles différences et quels problèmes avez-vous constatés dans votre propre mariage ou partenariat interracial ? Pensez-vous que j'ai raison d'appeler ma relation « interraciale » alors que nous sommes ethniquement identiques ?
Lectures complémentaires: Monarque contre Vice-roi : https://www.learner.org/jnorth/tm/monarch/Viceroy1.html