Trauma de la transición para los adoptados mayores

Escucho de más y más adoptados internacionales adultos, adoptados a edades más avanzadas, sobre algunas de sus experiencias traumáticas en la transición de su tierra natal a su país adoptivo. Reconozco que esta no es la única capa de trauma que experimentamos en nuestra adopción o renuncia y que la transición para los adoptados más jóvenes puede ser igualmente traumática. La diferencia clave para los adoptados más jóvenes es que pueden crecer sin poder verbalizar la experiencia debido a la falta de desarrollo del lenguaje en el momento de la transición.

Me pregunto por qué las agencias de adopción y los gobiernos no están invirtiendo más recursos para garantizar que estas transiciones importantes se realicen mejor, especialmente considerando que las adopciones de personas mayores son la mayoría de las adopciones internacionales que se realizan hoy en día en todo el mundo.

Los niños que son mayores y tienen habilidades lingüísticas deben comprender mejor lo que significa ser adoptado en otro país y familia, además de los ejemplos de “montones de juguetes y comida” que son los beneficios materiales obvios. Quizás los orfanatos mismos tienen poca idea de los impactos y complicaciones experimentados en la adopción internacional, entonces, ¿cómo sabrían preparar mejor a los niños emocionalmente? Los gobiernos de envío y recepción que otorgan licencias a las agencias de adopción para facilitar las adopciones deben tener la responsabilidad de preparar mejor a los niños y disminuir el trauma de la transición.

Algunas sugerencias:

  • Se podría solicitar a los padres adoptivos que visiten el orfanato y al niño en su país de nacimiento más veces, antes de que el niño sea trasladado al extranjero. Tenga algunas experiencias para vincularse y conectarse juntos en el país del niño antes de que se lo lleven en avión.
  • Se podría exigir a los padres adoptivos que vivan durante x meses en la ciudad del niño después de la adopción antes de llevar al niño a casa para asegurarse de que no se produzcan demasiados cambios a la vez y para permitirle al niño cierta continuidad para mantenerse en contacto con los otros niños o cuidadores del orfanato. Luego, los padres conocerían a los otros niños que eran importantes para su hijo recién adoptado.
  • Un cuidador del niño, alguien que el niño conoce y en quien confía, podría viajar con el niño y permanecer con la familia durante los primeros meses para aliviar el trauma. Esto ayudaría al personal del orfanato a ser más consciente de las realidades de la transición para el niño al ingresar a su nuevo país adoptado, y retroalimentar para preparar mejor a los futuros niños.
  • Se podría educar a los orfanatos sobre el trauma que crea la transición, desde los propios adultos adoptados.
  • Se podría exigir a los padres adoptivos que dominen el idioma del niño antes de recibirlo. Esto aseguraría que un elemento de la transición que potencialmente puede crear un trauma debido a la imposibilidad de comunicarse, no se suma innecesariamente al conjunto general de ser una experiencia abrumadora.
  • Tanto los gobiernos emisores como los receptores podrían escuchar más a los adoptados internacionales adultos sobre la experiencia de la transición y aprender de nuestros puntos de vista.
  • El niño podría ser evaluado psicológicamente, desde un punto de vista de bienestar emocional, para establecer cómo el trauma adicional de la transición y desarraigarlo de todo lo que sabe, podría afectarlo, y luego desarrollar un plan con un marco de tiempo que sea razonable para el niño. bienestar

¿No se supone que la adopción está en el "interés del niño"? Necesitamos avanzar hacia un modelo que incorpore una visión de 'todo el viaje' sobre los intereses del niño que crece, no solo la posición extremista de supervivencia inmediata de vida o muerte que parece justificar la adopción internacional y cómo se sigue llevando a cabo en la actualidad.

quiero compartir La experiencia de Jayme para resaltar mis puntos anteriores. Jayme es una adoptada internacional coreana, criada en los EE. UU. Desde la edad de 4,5 años. Su experiencia nos dice cuán fuertes son los recuerdos y el trauma de su transición de Corea a los EE. UU.

Anteriormente compartí otro de Adoptado tailandés Min y mencionó brevemente el trauma que recordaba en su transición.

Espero que compartir estas experiencias sirva para recordarnos cómo se vive la adopción internacional. por el niño. Crecemos y nuestras experiencias deben ser reconocidas. Las políticas y los procesos de adopción internacional por parte de gobiernos y agencias de todo el mundo harían bien en asegurar mejores resultados para aquellos que siguen aprendiendo de nosotros que lo vivimos.

Gemelos separados por adopción

¿Te sientes mal mientras lees sobre la cantidad de gemelos que han sido separados al nacer por adopción internacional? Es maravilloso que ALGUNOS se las estén arreglando para accidentalmente encontrarse y reunirse ... ¡pero piense en cuántos no lo son! Basado en este reciente artículo solo, ¡indica 1500 pares de gemelos chinos! ¿Qué sucede cuando consideras todos los demás? paises de origen?

¡Estoy enojado porque estos niños (que crecen para ser adultos como yo) están creciendo despojados de sus derechos a su identidad básica! La situación de los gemelos separados actúa para poner de relieve las graves violaciones de los derechos del niño que facilita la adopción internacional.

Echo la culpa directamente a las agencias de adopción y a los países de nacimiento y adopción que claramente no están interesados en los derechos del niño pero que están haciendo las adopciones como transacciones financieras. Lo que está abiertamente mal en estas separaciones es que, según los informes, a los padres adoptivos ni siquiera se les pregunta si quieren adoptar gemelos, ¡ni se les dice que el niño es un gemelo! Por lo tanto, inevitablemente se vuelven cómplices de las violaciones sistémicas de los derechos del niño que ocurren para los adoptados internacionales que son gemelos.

¿Cuándo terminará esto? ¿Cuándo las agencias de adopción y los países signatarios del Convenio de la Haya sobre adopción internacional, ¿alguna vez ha empezado a escuchar lo que piensan los adoptados internacionales adultos sobre tales prácticas y ha hecho los cambios necesarios?

Como puede leer en el Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos del Niño (CDN) que todos los países han ratificado excepto Estados Unidos, va en contra de nuestro derecho fundamental dividir a los gemelos desde el nacimiento y eliminar todo rastro de nuestra identidad. No solo nos separan y no nos informan, sino que las agencias no hacen ningún esfuerzo por hacer un seguimiento y permitir el restablecimiento de la identidad de un gemelo, incluso si se enteran más tarde de que el niño había sido un gemelo. Sabiendo como yo lo importante que significan los lazos biológicos para nosotros los adoptados internacionales, llamo un crimen absoluto que las agencias y los gobiernos hagan poco para remediar esta situación. Después de más de 60 años de adopción internacional moderna en todo el mundo, no deberíamos estar de acuerdo en que los “gemelos” sean separados al nacer sin siquiera notificar a la familia adoptiva que el niño es en realidad un gemelo o brindarles este conocimiento y elección.

¡El líder mundial, los Estados Unidos de América aún no ha ratificado la Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos del Niño! ¿Sería demasiado esperar que la principal superpotencia del mundo que comercializa (sí, importa Y exporta) la mayor cantidad de niños a través de la adopción internacional, realmente siga adelante y permita que estos mismos niños mantengan sus relaciones familiares a través de la adopción internacional?

¿Sería demasiado esperar eso? Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado (HCCH) levántese y asegúrese de que el Convenio de La Haya para la Adopción Internacional finalmente, ¿tomar en consideración las opiniones y experiencias de los propios adoptados internacionales y realizar los cambios necesarios para evitar más abusos de los derechos fundamentales del niño? Esto incluye garantizar que la Convención sobre los Derechos del Niño siga siendo la base para las adopciones internacionales.

Aquí hay un enlace al  UNCRC y nota para situaciones de adopción internacional, los artículos relevantes son 7, 8, 9, 10, 11 (directamente relevantes para casos de deportación); 12 (para adoptados que son mayores), 20, 21, 25 (tenga en cuenta la falta de este seguimiento en casos de adopción internacional ya que el informe posterior a la colocación no es suficiente), 30, 34 (para aquellos que terminan siendo abusados sexualmente en sus familias adoptivas) , 35 (para saber cómo nos abastecen).

En el caso de los gemelos, el artículo 8 es más relevante para lo que concibo en este blog.

1. Los Estados Partes se comprometen a respetar el derecho del niño a preservar su identidad, incluida la nacionalidad, el nombre y relaciones familiares tal como lo reconoce la ley sin injerencias ilícitas.

2. Cuando un niño sea privado ilegalmente de algunos o de todos los elementos de su identidad, los Estados Partes brindarán la asistencia y protección adecuadas, con miras a restablecer rápidamente su identidad.

Revisión LION por ICAV

Como compañero adoptivo internacional de Australia, vi LION y descubrí que era mejor de lo que esperaba después de haber leído tantas críticas diferentes.

Capturó muchos aspectos emocionales del viaje de un adoptado internacional. Sentí que el aspecto más poderoso fue el del hermano adoptivo de Saroo (también de la India) que claramente luchó con su vida adoptiva desde el primer día de llegada a su nueva familia. Siendo yo misma madre de un hijo con necesidades especiales que experimentó crisis, el comportamiento que vi reflejaba a un niño que no solo había soportado los duros comienzos como Saroo que lo llevaron a comportamientos relacionados con el trauma, sino que muy probablemente también sufría de otras necesidades especiales, evidentes por el múltiples cicatrices en su cabeza cuando llegó por primera vez y el colapso en la noche 1. Debo decir, sus padres adoptivos son retratados como manejando esa noche con bastante amor y calma, aunque estoy seguro de que en realidad debe haber sido un shock después de tener tal un hijo adoptivo "perfecto" la primera vez. También sirve como un recordatorio saludable de la necesidad de una educación preadoptiva adecuada y el marco de expectativas realistas de que los adoptados no vienen como pizarras en blanco, ni siquiera los bebés recién nacidos.

Las luchas del hermano adoptivo de Saroo me dijeron mucho para los adoptados que conozco a quienes no les va bien, a pesar de estar ubicados con las mejores familias adoptivas. Estos adoptados sufren a diario y tienen poco respiro de su profundo sufrimiento emocional y mental, y lo veo especialmente en aquellos que llegan como adoptados de mayor edad a familias que no comprenden que podría haber algún trauma previo a la adopción. En una sección de la película fue crudo y doloroso escuchar a Saroo acusar a su hermano adoptivo de causar tanto dolor a su madre adoptiva. La angustia que esto causó en el rostro del hermano adoptivo de Saroo, su expresión era como si dijera: "Si pudiera hacerlo mejor, lo haría ... ¡y cómo te atreves a juzgarme!" Esto hizo surgir en mi mente la suposición poco realista que tenemos los adoptados de que es nuestro papel darles a nuestros padres adoptivos solo felicidad y alegría.

También me identifiqué con el hermano adoptivo de Saroo porque el severo juicio de Saroo proviene de otra suposición incuestionable de que los adoptados no debemos tener nada que sufrir, ya que nuestra adopción ya nos salvó de toda la condenación y la tristeza de nuestro pasado y creó en nosotros una "nueva vida". Como retrata el hermano adoptivo de Saroo, a veces esa nueva vida elude a los adoptados y es la triste realidad que muchos sufren por el resto de su vida y nunca logran capturar ese sueño esquivo de ser "felices para siempre" en nuestra vida adoptiva, como Saroo quería ser capaz de hacerlo.

Para aquellos adoptados como el hermano adoptivo de Saroo que no pueden escapar de nuestro destino, la película hizo bien en capturar esta realidad. A menudo escucho de los adoptados dentro de una familia adoptiva que un niño adoptado se convirtió en el agradador de la gente y, al aparecer, le va bien en comparación con el otro que lucha y arrastra al resto de la familia adoptiva con ellos. No por culpa suya, sino simplemente porque las cosas son más difíciles con más que afrontar y por tener una personalidad diferente y una fortaleza personal para poder afrontarlo mejor. Al igual que el hermano adoptivo de Saroo, esto es lo mejor, pero a menudo se juzga que no es lo suficientemente bueno a cambio de mostrar gratitud por haber sido adoptado.

Para Saroo, que parecía ser el adoptado "perfecto", la película hizo bien en mostrar que incluso el adoptado perfecto está luchando silenciosamente por dentro. Su relación con su novia sufrió y ella era la más cercana a Saroo, su relación con sus padres adoptivos sufrió, su capacidad para mantener un trabajo, etc. ¡Todo parecía afectado por su pasado! Es tan fiel retratar que incluso para el adoptado "perfecto" todavía tenemos en nuestro interior batallas tan intensas como las de los adoptados "difíciles". Creo que el adoptado aparentemente "perfecto" lo esconde mejor y está tan fuertemente impulsado por la naturaleza de nuestras incansables preguntas y fragmentos de vida e identidad antes de ser adoptado como nuestro adoptado "portador" o que lucha.

La dinámica entre los dos hermanos adoptivos fue poderosa y pude sentir la sensación de ilusión de retroceder al tiempo que tenía Saroo antes de la llegada de su hermano adoptivo. La escena inolvidable en la mesa de la cena donde Saroo como adulto finalmente dice "él no es mi hermano" es el único momento de la verdad en su familia donde lo tácito finalmente se vuelve hablado. Creo que para muchas familias adoptivas no se considera lo suficiente cuánto puede afectar la llegada de un hermano adoptivo al primer niño / niño adoptado y cómo pueden llegar a resentirse por el cambio en la dinámica y el equilibrio de la familia.

El otro tema poderoso con el que podía relacionarme era cómo Saroo era tan sensible con su madre adoptiva y sentía que necesitaba protegerla de sus verdades. Esta es una realidad que se hace visible una y otra vez cuando los adoptados internacionales comparten conmigo su deseo de buscar o comprender sus raíces. No quieren molestar a la madre vulnerable que claramente los ama y los desea tanto. El deseo de nuestro adoptado de mostrar nuestro agradecimiento y amor a cambio nos cuesta nuestras propias verdades y crea la necesidad de ocultarlas. Así también, Saroo termina aislado y atravesando su viaje muy solo y sin apoyo. Tiene tanto miedo de que su conocimiento de su búsqueda hiera profundamente y, si no literalmente, “mate” a su madre adoptiva, lo que él considera que su hermano adoptivo ya está haciendo.

Este es un problema que muchos de los adoptados internacionales tenemos, ya sea justificado o no, al sentir que debemos proteger a nuestros padres adoptivos. También hubo una línea conmovedora en la película después de que la madre adoptiva de Saroo compartiera su visión que la llevó a adoptarlo, diciendo que la hizo “sentir bien por primera vez en su vida”. Esa declaración dijo lo que muchos de nosotros los adoptados sentimos, pero nunca verbalizamos: que estamos allí para hacer que nuestros padres adoptivos se sientan bien consigo mismos y tenemos miedo de darles cualquier información y verdad sobre nosotros mismos o sobre nuestra vida antes que ellos, que pondría en peligro nuestra relación. con ellos. Vivimos con el temor de que se arrepientan de nosotros porque no hemos cumplido su sueño o visión.

Qué triste que Saroo pasó tanto tiempo teniendo que proteger a su madre adoptiva (y padre adoptivo) de sus verdaderos sentimientos de tristeza que sus recuerdos le causaron: la profundidad de su deseo de tranquilizar a su propia familia biológica de que estaba vivo para, por lo tanto, dejar de preocuparse. y buscando. Lo que es aún más triste es que no existía la verdad y la franqueza entre Saroo y sus padres adoptivos para permitir que ambos se conectaran y se apoyaran mutuamente porque, de hecho, sus realidades no estaban en oposición, sino que podrían haber sido simbióticas.

Esta dinámica es nuevamente algo que escucho de los adoptados que comparten conmigo y lo que yo también experimento. Tenemos miedo de que nuestras familias adoptivas sepan realmente la verdadera profundidad de nuestra tristeza y pérdida por nuestras familias originales porque sentimos que se sentirán decepcionados o se sentirán “menos que” padres con nosotros. La dinámica de la familia adoptiva de Saroo no es infrecuente en las familias adoptivas, pero me atrevería a decir que es poco común ver cualquier otra dinámica dentro de la mayoría de las familias adoptivas. Una y otra vez, los adoptados comparten que no buscarán hasta que muera su padre adoptivo, o no quieren compartir su deseo de buscar porque “lastimaría” al padre adoptivo, o no necesitan buscar porque su padre adoptivo los padres son “familia” y no necesitan a nadie más.

Me di cuenta de las muchas veces que Saroo trató de tranquilizar a su madre adoptiva, especialmente cuando se dirigía a la India y nuevamente cuando encontró a su madre biológica, que ella siempre sería su familia y que la amaba. Esta es una gran carga para los adoptados, sintiendo constantemente que tenemos que asegurarles a nuestros padres adoptivos nuestro amor y agradecimiento. ¡Rara vez se oye hablar de niños biológicos que sufran esta misma carga! ¿No sería bueno no tener que preocuparnos por nuestras familias adoptivas con un barómetro tan hipersensible?

Me alegré de ver que Saroo hizo el viaje a la India solo. Los adoptados a veces necesitamos hacer esto para no complicar nuestro viaje con la preocupación por los sentimientos y emociones complejas de nuestra familia adoptiva. Nuestra búsqueda y reunión de algunos debe ser un momento en el que se trate solo de nosotros, el adoptado y nuestra familia biológica, como lo fue antes de ser adoptados, para que podamos experimentar nuestro dolor, la alegría de reunirnos, la tristeza y todo lo demás. , sin la carga adicional de sentirnos responsables de las emociones de nuestra familia adoptiva.

Me encantó el final, que explicaba por qué la película se llamaba LION y reflejaba tan bien lo que experimentamos los adoptados: no saber la pronunciación correcta de nuestro nombre original porque nuestra experiencia adoptiva es tan inmersiva y completa que perdemos por completo la capacidad de hablar. o entender nuestro idioma de nacimiento, especialmente cuando se adopta a una edad mayor.

La película hizo bien en retratar la situación en la India, donde a los niños que son vulnerables como lo era Saroo, se les ofrece muy poca ayuda. Parecía haber pocos refugios, trabajadores sociales o servicios seguros para alimentar a los pobres y hambrientos. Personalmente, me alegra ver que la película se está utilizando como una vía para crear asistencia para los niños indios de la calle en el futuro y brindar mejores opciones que las que Saroo experimentó.

Espero escuchar más sobre el viaje de Saroo porque sospecho que este podría ser solo el comienzo de que él comparta su voz. ¡Él ha compartido su viaje con TODO el mundo y no es poca cosa ser tan abierto después de mantener su búsqueda y sus sentimientos tan en secreto durante tanto tiempo! Espero que supere su sobredesarrollado sentido de responsabilidad por su madre adoptiva y llegue a ocupar un lugar útil en el diálogo mundial sobre adopción internacional sobre lo que realmente sucede con los niños vulnerables y sus familias y lo que se debe hacer para protegerlos mejor.

A diferencia de su madre adoptiva, que usa la película para promover más adopciones internacionales, espero que Saroo ayude a crear un foro en el que el mundo pueda profundizar en las cuestiones éticas relacionadas con los derechos de los niños vulnerables y sus familias y un lugar legítimo para la adopción internacional. después de que se hayan producido TODOS los intentos de reunificar a la familia. En la película había una línea que dijo Saroo sobre su lucha por ser adoptado en un "lugar de tanto privilegio" y tratar de darle sentido a esto en contraste con su impulso interno de "encontrar un hogar" y una familia y que nadie lo ayudara. cuando era un niño perdido. Me hizo tener la esperanza de que Saroo aproveche su oportunidad de fama mundial como un adoptado internacional para impulsar el pensamiento crítico sobre lo que tenemos en los países occidentales y nuestro sentido de responsabilidad de usar nuestros recursos para permitir un mundo mejor, en lugar de aprovechar las vulnerabilidades de otros países. .

Antología de Adoptados Internacionales de Colombia

Abby

Me conecté con Abby Forero-Hilty de un grupo de adoptados de Colombia en FaceBook. Ha trabajado duro para armar una nueva antología que comparte 18 experiencias de adoptados internacionales en Colombia. La mayoría de los participantes se criaron en los EE. UU. Excepto 4 que se criaron en Europa (Alemania, Reino Unido, Bélgica y Suiza). La antología se titula Decodificando nuestros orígenes: las experiencias vividas de los adoptados colombianos y las ganancias se entregarán a los adoptados internacionales de Colombia y sus familias originales que luchan por pagar los kits de pruebas de ADN.

Leí el libro en dos sesiones. Me encantó la mezcla de estilos literarios ... prosa, letras, narrativa, fotografías, ¡fue una lectura interesante! Es profundamente emotivo y contiene relatos personales muy conmovedores de las luchas y logros de quienes contribuyeron. Cubre algunas experiencias profundamente tristes e incluye muchas historias de reencuentro y más.

Me sentí muy conectado leyendo Decodificando nuestros orígenes porque refleja mucho de lo que he experimentado y aprendido de los adoptados internacionales en todo el mundo que cubren una variedad de países de origen. Los problemas y las experiencias reflejan lo que siempre he denominado el “caleidoscopio de viajes de adopción internacional”.

Un aspecto que se destacó fue que estas experiencias expresadas por los adoptados internacionales colombianos radicados en los EE. UU. Parecen ser en gran medida el resultado del sistema privatizado de adopción de los EE. UU. Solo desde 2008 Estados Unidos se convirtió en signatario de El Convenio de La Haya para la Adopción Internacional. Antes de convertirse en signatario, las agencias de adopción independientes facilitaron las adopciones internacionales para los futuros padres. Leemos los resultados de estos propios adoptados internacionales, ahora adultos, con voz propia. Comparten las consecuencias de crecer con padres mal preparados debido a la falta de educación obligatoria y estandarizada, la falta de exámenes estandarizados y la falta de educación para las agencias de adopción desde el caleidoscopio de experiencias de adoptados internacionales.

Decodificando nuestros orígenes, siendo en gran parte las voces de los adoptados internacionales colombianos radicados en EE. UU., es un reflejo de EE. UU., que es el país receptor más grande del mundo ... ¡y un remitente de sus propios hijos a través de la adopción internacional! ¿Se esforzarán más los Estados Unidos y los países de Europa para escuchar e incluir una amplia gama de voces de la comunidad de adultos adoptados internacionales para mejorar los estándares y procesos en las adopciones internacionales para lograr mejores resultados a largo plazo para el niño (que inevitablemente crece hasta convertirse en adulto)? Sólo el tiempo dirá.

Mirando la verdad a los ojos por Renée Sadhana (una de las colaboradoras de la antología)

Ahora vemos en masa, generaciones de adoptados internacionales como estos colombianos en los Estados Unidos y en toda Europa, que han sufrido en sus adopciones. Sufrió reubicación, tráfico, deportación, documentación falsa; que están buscando sus verdaderas identidades y lugar de pertenencia, que luchan por que su viaje emocional sea validado y, esencialmente, para quienes han recibido un apoyo inadecuado antes y después de la adopción. Nuestros países receptores tienen la obligación ética de garantizar que si van a continuar trayendo niños a través de la adopción internacional cada año, eleven sus estándares para garantizar que estos niños tengan resultados positivos en el futuro y no sigan sufriendo como tantos en esta antología colombiana. Cuota.

Algunas sugerencias para elevar los estándares serían proporcionar Completamente financiado recursos específicos para la adopción internacional, como:

  • Servicios de búsqueda, mediación y reunificación con formación profesional
  • Pruebas de ADN de laboratorios acreditados
  • Consejería psicológica capacitada profesionalmente
  • Servicios de traducción de idiomas
    (La fuente de estas sugerencias proviene de ICAV Documento de perspectiva de búsqueda y reunión)

No olvidemos el papel del país emisor, Colombia. Uno tiene que preguntarse por qué nuestros países de origen, incluido Colombia, continúan enviando a tantos de sus niños. ¿Por qué, después de tantas generaciones, Colombia no logra crear e implementar sistemas de preservación familiar, especialmente teniendo en cuenta que una proporción tan alta de estos adoptados colombianos se reúne con éxito y encuentra a sus familias intactas? ¿Por qué también ha habido un historial tan largo de irregularidades en la documentación de identidad de los orfanatos y hospitales de los países de origen? Decodificando nuestros orígenes ejemplifica las consecuencias a largo plazo para los adoptados internacionales que son enviados a otro país bajo tales prácticas. Nuestros gobiernos se convierten en signatarios de La Haya para la adopción internacional ¡Hace poco para mejorar estos aspectos de la adopción internacional para nosotros, los adoptados internacionales!

Decodificando nuestros orígenes: las experiencias vividas de los adoptados colombianos ahora está disponible en su sitio web.

Reseña del libro: Madres de nacimiento en Corea del Sur

Publicado hoy, 8 de noviembre de 2016, a las Palgrave-MacMillan

https://www.amazon.com/Birth-Mothers-Transnational-Adoption-Practice/dp/1137538511

¡Es desgarrador conocer las experiencias de vida de nuestras madres biológicas!

Este libro es una lectura obligada para quienes piensan críticamente sobre la adopción internacional. Está escrito por una académica, Hosu Kim, quien nació en Corea y se mudó a los Estados Unidos en la década de 1990. Es socióloga y se considera una académica feminista transnacional. Proporciona una visión asombrosa de la historia de la adopción internacional de Corea del Sur y, lo que es más importante, se centra en las experiencias de las madres de Corea del Sur que perdieron a sus hijos debido a la adopción internacional.

Como un adoptado internacional, criado en Australia y adoptado en la guerra de Vietnam, siempre he abogado por empoderar e incluir las voces de nuestras familias originales para asegurar una perspectiva más equilibrada de la adopción internacional. El ICAV ha sido fundamental para ayudar a poner en primer plano las voces y las experiencias de los adoptados internacionales. Los adoptados internacionales han seguido evolucionando, conectando y colaborando, hablando en voz alta en todo el mundo sobre nuestras experiencias. En comparación, nuestras madres y padres siguen siendo invisibles y, en su mayoría, no se les considera cuando se trata de políticas de adopción internacional y toma de decisiones en todos los niveles.

Espero que este libro, el primero de su tipo en investigar académicamente las experiencias de varias madres surcoreanas, ayude al mundo a tomar medidas para la inclusión de sus voces y experiencias.

Acerca del libro

Kim acuña el término "maternidad virtual" para describir el proceso mediante el cual las madres surcoreanas se separan de sus hijos para su adopción internacional a través de casas de maternidad y luego se vuelven a conectar con su hijo a través de procesos imaginarios o reales como programas de televisión, blogs de Internet y orales. colecciones de historia. Su libro demuestra cómo estas mujeres surcoreanas comienzan como madres en el sentido tradicional, pero no es una identidad fija basada puramente en el parto. En cambio, ser madre como una mujer surcoreana que ha entregado a su hijo mediante la adopción internacional es un proceso transitorio y transformador.

Para ayudarnos a comprender mejor el concepto de maternidad virtual, cita frases de madres como:

"Soy madre pero no madre",

“Abandoné a mi bebé pero realmente no lo hice, no abandoné a mi bebé pero bien podría haberlo hecho”,

“Estaba vivo, pero realmente no se puede llamar vivo”.  

Los primeros capítulos exploran el surgimiento histórico de la adopción internacional en el contexto de la posguerra en Corea del Sur. A menudo asumimos que las madres renuncian en contextos de adopción internacional debido a la pobreza, pero Kim le brinda una visión en profundidad de lo que sucedió en Corea del Sur. Ella demuestra los vínculos directos entre la guerra, la crisis de los huérfanos de la guerra, la necesidad de programas de ayuda de emergencia proporcionados por organizaciones de ayuda extranjeras (generalmente ONG religiosas) que se convirtieron en instituciones permanentes de bienestar infantil. El surgimiento de estas ONG como casas de maternidad y luego agencias de adopción permiten que el gobierno de Corea del Sur evite la responsabilidad de desarrollar la infraestructura de bienestar social. Al hacer la vista gorda ante la responsabilidad, junto con las creencias y tradiciones patriarcales arraigadas desde hace mucho tiempo, el gobierno de Corea del Sur elige sacrificar a las madres y los niños a expensas de las primeras prioridades del país: la seguridad nacional y el desarrollo económico.

Al leer este libro, obtuve información y respuestas a mi larga pregunta sobre por qué Corea del Sur sigue siendo el mayor exportador de niños y, sin embargo, tiene una fuerte situación económica. ¡Se logró una economía fuerte a expensas de los niños exportados en masa y de las madres a las que nunca se les dio otra opción! Como adoptada internacional, ¡esta injusticia me enoja! A menudo escucho a otros adoptados internacionales luchar con el mismo sentido de abandono, no de nuestras madres, sino de nuestros países que deciden ceder su responsabilidad hacia nosotros.

El capítulo sobre el papel de las narrativas televisadas de búsqueda / reunión fue revelador y se ajustó a lo que también aprendí de las perspectivas de los adoptados. Las reuniones abiertas orquestadas para "retratar la creencia cultural de que la adopción transnacional ofrece una vida mejor”A través del Sueño Americano. Los "idealización de que los padres adoptivos y la vida en occidente" es mejor. La falta de empoderamiento de las partes involucradas. El primer encuentro sensacionalista que hace poco por ser real sobre las complejidades. La tristeza que envuelven los adoptados y las madres tras el reencuentro. ¡Todas estas realidades me golpearon de frente y resaltaron la sencillez de tales programas de búsqueda televisados!

Kim afirma correctamente los programas de televisión "Linealizar la pérdida de tiempo ... aplanar las complejidades de la pérdida". La dureza de las realidades de las madres biológicas después del reencuentro es algo que veo reflejado en las vidas de los adoptados internacionales ... la casi imposibilidad de poder construir relaciones significativas debido a “Idioma, cultura, finanzas, barreras burocráticas y diferencias” .

Las siguientes declaraciones de Kim traen a casa de manera poderosa la realidad de las verdades de nuestra madre:

“Por lo tanto, es a través del reencuentro con su hijo que la madre biológica finalmente ve y siente la muerte metafórica de su hijo”.

“Es el reconocimiento de la magnitud y la irrecuperación de estas pérdidas”

"... el reencuentro fue a la vez una realización final, un reconocimiento de la pérdida de tiempo, la pérdida de un hijo y la pérdida de su propia maternidad".

¡Me sentí aplastada por el peso de las experiencias de las madres de Corea del Sur! Fue tan pesado como lo había sentido en mis años de estar conectado con adoptados internacionales y por las realidades que obtuve de nuestro último artículo sobre Búsqueda y reunión: impactos y resultados. Los adoptados descubren la verdad de su renuncia y adopción cuando se reencuentran. Como Kim destaca de las experiencias de estas madres, a menudo no es como la industria de la adopción y la televisión intenta hacernos creer.

Kim usó adecuadamente la frase:

“La muerte social de las madres biológicas no es meramente un estado de invisibilidad, sino el resultado de procesos violentos que involucran ... dominación y humillación que devalúa la vida de estas mujeres”.

Una vez que nos abrimos a las realidades de nuestra madre, no podemos evitar juzgar con dureza a la industria de la adopción por sus consecuencias deshumanizadoras para la madre y el niño. Nuestras madres realmente no tenían opciones y su valor fue aplastado desde el principio. Así también, se refleja para los adoptados, por lo que seguimos teniendo pocos derechos legales, financieros, éticos o asistencia cuando experimentamos una adopción internacional que no ha sido de nuestro interés, por ejemplo, tráfico directo o sospechado, deportación, realojo y abuso / muerte en las manos de padres adoptivos inadecuados.

Kim escribió sobre las madres que inevitablemente terminan "alejado de sus propias vidas”. Este mismo "separación de uno mismo”Es uno de los problemas fundamentales con los que también luchan muchos adoptados. ¡Las cuentas de nuestra madre no se pueden ignorar ni negar!

"Su pérdida la separa de su pasado y se filtra en su presente, donde sus sentimientos, necesidades y deseos se alejan de ella; a través de este alejamiento, ella se corta de su propio futuro”.

La adopción internacional no puede llevarse a cabo sin reconocer los impactos de por vida en nuestras madres que han sido separadas de nosotros, sus hijos. Kim desafía a todos a reconocer las pérdidas que sufrieron nuestras madres y los procesos y medios por los cuales sus vidas se vuelven invisibles y devaluadas. Este libro nos pide que nos involucremos y nos afecte lo que ha sucedido en nombre del desarrollo económico.

¡Mi agradecimiento especial a Hanna Johannson que me conectó con Hosu Kim y su investigación!

También puede leer investigaciones relacionadas sobre las experiencias de Madres etíopes separadas por adopción internacional por Rebecca Demissie y Madres del sur de la India que renuncian a la adopción por Pien Bos.

Nota: elegí usar el término biológico o solo madre a diferencia de las madres "biológicas" por respeto a las innumerables madres que se sienten ofendidas por la terminología de la industria de la adopción. También utilizo el término adopción internacional en contraposición a la "adopción transnacional" debido a la terminología legal derivada de la Convenio de La Haya de 1993 sobre la protección de los niños y la cooperación en materia de adopción internacional

Búsqueda y reunión de adoptados internacionales

Recientemente me contactó un investigador que quería saber si podíamos compartir nuestras experiencias sobre cómo nos impacta la búsqueda y la reunificación. Decidí que era una buena razón para preparar un documento de perspectiva que se había retrasado mucho tiempo.

No sabía que este artículo terminaría siendo un libro, ya que incluye más de 40 adoptados internacionales, ¡contribuyendo con 100 páginas!

Las preguntas que se hicieron para estimular el tipo de respuestas que buscaba fueron:

  • ¿De qué país de origen eres? ¿En qué país de origen fuiste adoptado y a qué edad?
  • ¿Qué crees que fue lo que te hizo buscar? ¿Fue algo que siempre quisiste hacer o llegaste a un punto en tu vida que instigó el deseo? ¿Cuáles eran tus expectativas?
  • ¿Cómo llevaste a cabo tu búsqueda? ¿Qué recursos utilizaste? ¿Qué obstáculos encontraste?
  • ¿Qué resultado tuviste? ¿Qué impacto ha tenido eso en ti? ¿Cómo ha afectado eso su relación con su familia adoptiva?
  • ¿Cómo ha sido la experiencia de mantener una relación con su familia biológica? ¿Qué obstáculos has encontrado? ¿Qué ha sido útil para navegar en esta parte de su vida?
  • ¿Cómo has integrado tu búsqueda y / o reencuentro en tu sentido de quién eres? ¿Ha cambiado algo? ¿De qué maneras?
  • ¿Qué podrían hacer los profesionales, los gobiernos y las agencias para ayudar en la búsqueda y las reuniones de los adoptados internacionales como usted?

Estas preguntas eran solo pautas y se alentó a los adoptados a brindar más información sobre el tema.

Se incluyeron todos los tipos de resultados, tanto si las búsquedas tuvieron éxito como si no.

Este recurso proporcionará a los adoptados una amplia gama de perspectivas a considerar al contemplar los problemas involucrados en la búsqueda de la familia original. El documento también proporcionará al público en general y a aquellos involucrados en la adopción internacional una comprensión más profunda de cómo una persona adoptada experimenta la búsqueda. Los gobiernos, las agencias y las organizaciones de búsqueda profesional tienen comentarios directos sobre lo que pueden hacer para mejorar el proceso de adopción internacional.

Search & Reunion: Impacts & Outcomes Perspective Paper

¿Cuándo proporcionará el Gobierno Federal los Servicios para Adoptados Internacionales?

Lo último Comunicado de prensa de LifeWorks de un proveedor de adopción internacional recientemente establecido LifeWorks  (sin experiencia previa en apoyo a la adopción internacional) es frustrante y decepcionante por decir lo menos. Otro AU$3.5m además de los $20 + millones gastados en establecer el 1800 Hotline para los futuros padres! ¡Sin mencionar que esto parece ser una duplicación de los servicios proporcionados por el estado ya para los futuros padres que han sido aprobados y están esperando! En general, para 2019, el gobierno australiano habrá gastado $33.6m hasta la fecha, ni un centavo se ha gastado en brindar servicios para los adoptados internacionales adultos existentes, cuyo número es mucho mayor que el número de niños que posiblemente ingresarán al país en el próximo año. 3 años, teniendo en cuenta la disminución de la adopción internacional en Australia y reflejado en todo el mundo!  El año pasado, solo 77 niños llegaron a Australia mediante adopción internacional..

He estado involucrado ahora en la defensa de los derechos de los adoptados internacionales adultos en Australia y en todo el mundo desde 1998. Se me otorgó el único rol de "representante de los adoptados" asignado oficialmente entre 15 en el establecimiento por parte del gobierno de Rudd del Grupo Asesor Nacional Inter-País (NICAAG ) que comenzó en mayo de 2008 como resultado de las recomendaciones del Investigación del Senado de 2005 sobre la adopción en el extranjero en Australia bajo el gobierno de Howard. El papel de NICAAG era consultar y asesorar al Departamento del Fiscal General sobre asuntos de Adopción Internacional. Los otros 13 roles eran padres adoptivos, un par de ellos en roles duales de profesionales o investigadores, y otro adoptado a quien WA había incluido sabiamente en sus dos roles estatales. En ese momento, me sentí como el adoptado simbólico. Un par de años más tarde, el grupo incluía otro papel de adoptada oficial y una primera madre / natural / biológica y otros profesionales que no eran también padres adoptivos.

Grupo NICAAG original establecido en 2008

En el momento del cierre de NICAAG por Tony Abbott en diciembre de 2013, ya habíamos identificado muchas brechas en la prestación de servicios y el gobierno australiano ya estaba trabajando en la armonización de servicios para futuros padres en todos los estados / territorios, restringidos dentro de la realidad de nuestros diversos estados y Leyes territoriales de familia que sustentan la adopción. Este $33.6m podría haberse gastado mejor para cubrir las “brechas” que NICAAG había identificado. Una de las áreas más importantes fue y sigue siendo, los servicios de apoyo posteriores a la adopción para los adultos adoptados existentes y las familias adoptivas, especialmente durante la adolescencia y los primeros años de la adultez. Por ejemplo, servicios de asesoramiento psicológico para capacitar a los profesionales (médicos, psicólogos, psiquiatras, trabajadores sociales, maestros) en la comprensión del trauma en el que se basa la adopción y las complejidades adicionales que trae la adopción internacional; material educativo para maestros que se proporcionará en escuelas, iglesias, centros comunitarios, para ayudar a los niños pequeños adoptados a crecer en entornos donde su experiencia de adopción se comprende más profundamente fuera de su familia adoptiva inmediata; financiación para que los grupos dirigidos por adoptados proporcionen mejor lo que ya se ha dado, pero de forma voluntaria; servicios de reunificación y búsqueda muy necesarios; retiros de sanación para adultos adoptados internacionales; Pruebas de ADN y una base de datos central de ADN que incluye el ADN de los adultos que renuncian; investigación sobre los resultados a largo plazo de la adopción internacional, las etapas de desarrollo en las que el apoyo posterior a la adopción es más necesario y las tasas de interrupción de la adopción internacional.

Los gobiernos receptores continúan promoviendo e impulsando la adopción internacional como "la solución" para muchos problemas de bienestar infantil y, sin embargo, lo hacen con poca investigación para respaldar su afirmación de que es una solución centrada "en el interés superior del niño". Quizás en el corto plazo como una solución a la pobreza o la falta de opciones de estabilidad para muchas familias biológicas, la adopción internacional podría verse como el mejor resultado, pero lo que no se ha medido es si existe un impacto emocional, cultural, social positivo, y resultado financiero para el adoptado o la familia biológica a largo plazo.

Investigaciones realizadas en otros países receptores como Suecia han demostrado que los adoptados internacionales sufren a una tasa mucho mayor de problemas de salud mental y es mucho más probable que se conviertan en beneficiarios de asistencia social. Sin embargo, Australia ha realizado poca o ninguna investigación sobre cómo nos va a los adoptados internacionales australianos a largo plazo y lo que no se considera es el costo a largo plazo para el país. Al proporcionar niños a las familias a través de la adopción internacional, el gobierno australiano no solo está gastando millones para ayudarlos a lograr su sueño, sino que también podría costar millones a largo plazo debido a los resultados no investigados que suceden en la realidad. Mi punto es que si Australia quiere proporcionar niños para las familias, entonces también tiene la responsabilidad ética de garantizar que los resultados de estos niños a largo plazo sean lo más positivos posible.

El año pasado pasé tiempo reuniendo a los adultos adoptados internacionales interesados y presionando al gobierno australiano bajo el liderazgo de Tony Abbott, quien desmanteló NICAAG y dejó a la comunidad de adopción internacional con pocas posibilidades de consulta comunitaria. Ahora en el liderazgo de Malcolm Turnbull nada ha cambiado excepto continuar con el impulso de gastar dinero en la apariencia de aumentar el número de niños comprados aquí ... pero a pesar de la cantidad de dinero gastada hasta ahora y las promesas de la era de Tony Abbott, no un niño adicional aún no ha llegado ni un día eliminado ningún proceso de "burocracia". Entonces, ¿en qué se está gastando todo este dinero? ¿Qué tan lógico es este impulso dada la tendencia mundial de los países de origen a buscar una mejor forma de proveer para los suyos y, por lo tanto, la reducción de niños disponibles para la adopción internacional? Sin mencionar nuestros propios problemas domésticos de protección infantil que necesitan mucho más enfoque y consulta dentro de la comunidad local de adopción / cuidado permanente. ¿Y quién mide los resultados de todos estos millones gastados?

Como un adoptado internacional adulto, tengo que cuestionar el sentido de gastar todo este dinero cuando de otra manera podría habernos ayudado a lidiar con los problemas que ya están aquí, que enfrentan las familias adoptivas y los adoptados internacionales adultos a diario. O para ser más pragmáticos y centrados en los "intereses del niño", podríamos haber ayudado a los países de origen, como Vietnam, a establecer la infraestructura que tanto necesitan para mantener a sus propias familias, especialmente en el área de necesidades especiales / discapacidad, eliminando la necesidad de servicios internacionales. adopción.

El gobierno australiano se ha visto demasiado afectado por los esfuerzos de cabildeo de aquellos cuyos intereses no son, ante todo, los niños que crecen, sino su deseo de formar una familia debido a su riqueza, poder y privilegios en un mundo lleno de desigualdades.

Pregunto, ¿cuándo van a tratarnos nuestros políticos y gobiernos australianos como algo más que simples adoptados en sus consultas y gastos?

¿Qué preguntas son normales?

¿Es normal cuestionar cuando tenemos una experiencia positiva de adopción?

Entrevisté a Fiona por un par de razones, la primera es que he estado relacionada con Fiona durante muchos años porque ella y yo terminamos siendo adoptados por familias con el mismo apellido que no es un apellido común. Naturalmente, tenía una curiosidad por su vida y su experiencia porque, como adoptados, somos conscientes de lo fácil que podríamos haber sido adoptados en una familia, un país, una cultura y una vida totalmente diferente a la que hubiéramos tenido de otra manera. Como adoptada y cuanto más envejezco, más lo veo por lo que es: una lotería aleatoria en la que una agencia de adopción o un facilitador tenía el poder de asignarnos a cualquier familia que hubiera tenido éxito cuando presentaron una solicitud de adopción.

En segundo lugar, sabía que Fiona había sido adoptada en Hong Kong y no he tenido muchos adoptados que compartan en nuestro sitio web sus orígenes en Hong Kong (aparte de mi publicación anterior sobre Lucy Sheen). En tercer lugar, Fiona parece estar "bien adaptada y feliz" en su tierra adoptiva y su familia, pero un punto que me gustaría destacar de la experiencia de Fiona se resumió prácticamente en sus propias palabras: cuando hablamos, ella preguntó "¿Es normal para un adoptado a mi edad para preguntarse sobre mis orígenes? " Mi respuesta fue "¡absolutamente!" Parece que los adoptados siempre llegamos a algún punto de nuestras vidas en el que tenemos una curiosidad natural por saber de dónde venimos y con quién nacimos. Podría ser tan temprano como a los 6 o 7, en nuestra adolescencia, a mediados de los 20 cuando estamos ocupados estableciéndonos y formando nuestra propia identidad fuera de nuestra familia inmediata, y a veces incluso más tarde en los 30, 40 o más. A veces, el nacimiento de nuestro primer hijo, o el nacimiento de un hijo de alguien cercano a nosotros, como un hermano o hermana, este evento puede desencadenar nuestra curiosidad y sentimientos que pueden haber estado enterrados hasta entonces.

Muchos adoptados como Fiona, que han vivido lo que denominan "una vida bastante buena", se sorprenden un poco al tener este "despertar" grosero, especialmente cuando han tenido familias adoptivas maravillosamente solidarias y casi sienten que han sido un poco "desleales". o ingratos por su "maravillosa vida".

Me gustaría sugerir que es completamente natural preguntarse en algunos y muchos momentos de nuestra vida acerca de nuestros orígenes y las preguntas de por qué, quién, cómo y cuándo nos abandonamos.

¡Gracias Fiona por compartir tu experiencia con nosotros! Leer La historia de fiona aquí.

Abandonado Adoptado aquí: Revisión

Abandonado Adoptado aquí es una representación masiva de la mayoría de edad de los adoptados en la que vemos por primera vez a los adoptados internacionales mayores de los años 50 y 60 dando una idea de cómo navegaban por el espacio entre dos identidades, culturas y países.

Me encantó ver a tantos creativos / artistas en un medio reflexionando sobre sus viajes y compartiendo con tanta franqueza lo que significa ser adoptado transracialmente.

Como adoptada internacional de la década de 1970, ¡me encantó poder ver un reflejo de mi propia experiencia! Las palabras que muchos compartieron describen las mías, sin embargo, son la generación anterior de la que no había escuchado mucho públicamente. ¡Lucy les ha permitido encontrar su voz, que es tan importante para modelar para las próximas generaciones de adoptados que crecen! ¡También aprendí sobre el movimiento masivo de niños de Hong Kong a Gran Bretaña entretejido con la historia de Gran Bretaña y cómo fue tan similar a mi experiencia de venir a Australia antes de la era multicultural!

La película es un retrato honesto de las dificultades que atravesamos para encajar y, en última instancia, cómo reconciliamos y aceptamos las diferencias entre nuestras identidades en las que nacimos pero perdimos y la identidad que heredamos al ser adoptados.

Abandonado Adoptado aquí También retrata claramente la falta de preparación que tenían los padres adoptivos en esos primeros 50-60 días y cómo afectó al adoptado: verse obligados a adaptarse a su entorno blanco, sofocando sus preguntas de curiosidad natural que podrían haber permitido la apertura, pero en cambio enfatizaron el carácter británico.

El documental describe la lucha común que comparten la mayoría de los adoptados transraciales de ser juzgados a nivel físico por personas que no nos conocen y luego su sorpresa cuando abrimos la boca y hablamos con un acento tan claro de lengua adoptada.

Me encanta cómo la película entrelaza extractos de la obra de Lucy, lo que nos da una mirada en profundidad a sus propias luchas personales, superpuestas con los otros artistas y mostrando los puntos en común que comparten los adoptados internacionales.

Abandonado Adoptado aquí no es solo para los adoptados, sino que desafía a los asiáticos orientales en general a “apropiarse” de sus aportes a la historia del imperio británico y esperar ser incluidos.

Fantástico documental de Lucy Sheen, adoptada internacional de Hong Kong a Gran Bretaña.
Su sitio web sobre su documental:  Lucy Sheen's Abandoned Adoptado aquí.

Reseña de Lynelle Long
Fundador de InterCountry Adoptee Voices
Adoptado de Vietnam a Australia

Reunión del ICAV con el Ministro Federal

El lunes 7 de diciembre me reuní en Sydney con Ministro federal Christian Porter que se ocupa de la cartera de servicios sociales australianos, que incluye la adopción. Le presenté una copia del libro El color de la diferencia: viajes en adopción transracial y DVD La chica del espejo (¡Muchas gracias NSW Post Adoption Resource Center, Benevolent Society que donó las copias!) El libro fue fundamental en los comienzos del ICAV y en mi propia experiencia del poder del "grupo", es decir, el sentido de pertenencia con personas que compartían una experiencia común, y se trata de la primera recopilación de Australia sobre el intercambio de adoptados entre países sobre las experiencias de ser adoptados.

Nuestra reunión duró solo 30 minutos (¡porque es un tipo muy ocupado!). Comenzó señalando que era muy inusual encontrarse cara a cara con una organización que no recibe fondos federales.

A continuación, el ministro Porter se refirió al éxito de los migrantes a los que se les permite ingresar a Australia, asimilarse bien y ser bastante prósperos si trabajan duro. Creo que su inferencia fue que esto también sucede con los adoptados internacionales. ¡También mencionó que tiene adoptados coreanos en su familia extendida a quienes les ha ido bastante bien! Preguntó cuántos adoptados internacionales hay en Australia y cuándo estaba en su apogeo en cuanto a la llegada de niños. Proporcioné estimaciones basadas en mi recuerdo de Estadísticas de Peter Selman.

A su pedido, le compartí lo siguiente:

  • nuestros comienzos de pérdida y cómo la adopción es un viaje para toda la vida y que en diferentes etapas pueden surgir varios problemas (pidió más detalles sobre estos temas, así que hablamos sobre raza, identidad, sentimientos de diferencia con nuestras familias adoptivas y me dejé en Nancy El libro de Verrier The Primal Wound como referencia). Le pedí que imaginara cómo se sentiría siendo la única persona blanca en una familia negra.
  • El mayor problema para los adoptados (nacionales e internacionales) es que nuestras identidades y derechos de herencia se borran en el proceso de adopción porque nos dan una identidad nueva o falsa.
  • necesitamos sistemas de apoyo de por vida y, según la investigación (por ejemplo, sueca), los adoptados internacionales pueden sufrir más de salud mental, depresión, suicidio y tasas de encarcelamiento que la población no adoptada.
  • Los adoptados de Corea del Sur en todo el mundo están liderando el camino para impulsar cambios en su país de origen para garantizar que existan mejores apoyos y opciones para nuestras familias biológicas.

Preguntó específicamente sobre nuestras opiniones sobre el impulso para que las adopciones sean más rápidas y con menos trámites burocráticos; le dije que todo esto podría estar sucediendo, pero la realidad es que las adopciones internacionales en todo el mundo están en declive y está en manos de los países de origen que están ahora encontrar más soluciones locales en primer lugar, lo que redunda en interés del niño. También dije según Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos del Niño la adopción nunca debe ser el primer recurso.

También hablé sobre algunas de las dificultades de la adopción internacional, a saber, que el Convenio de La Haya de 1993 sobre Adopción Internacional permite el intercambio de cantidades ilimitadas de dinero por un niño y que esto, junto con la falta de un marco legal para perseguir cualquier irregularidad, excepto la falsificación de documentos que tiene consecuencias mínimas, permite que ocurran los lados más oscuros de la adopción internacional, es decir, la trata.

Preguntó específicamente si me había reunido con AdoptarCambiar y Deborra Lee Furness, cuando le dije que sí, me preguntó cuáles eran mis puntos de vista. Mencioné que chocamos porque planteé la cuestión de que su nombre en ese momento "Ángeles huérfanos" era una visión unilateral de la adopción, es decir, que no tenía en cuenta las experiencias de los adoptados y nuestra sensibilidad para difundir la impresión de que nosotros (los huérfanos) necesitábamos ser "rescatado" por occidentales blancos ricos (los ángeles). Dije que la organización necesitaba abrazar la sensibilidad política en torno a la inclusión de las experiencias de adopción de todas las personas, no solo de los adoptados sino también de las familias biológicas y las verdades sobre la adopción, es decir, que se trata de servir a los intereses de los padres adoptivos tanto como de servir a los intereses de los padres adoptivos. niño necesitado.

El ministro Porter mencionó que era bueno que el ICAV no fuera demasiado extremo en ninguno de los extremos del espectro porque facilita que el gobierno trabaje con nosotros y encuentre puntos en común sobre cómo abordar los problemas.

Terminó dando a conocer que había una puerta abierta para nosotros y su Jefa de Gabinete, Danielle Donegan, quien estuvo presente y Paula Gelo (a quien ICAV conoció en la reunión federal anterior) y que quedó impresionado por nuestro trabajo hasta la fecha. con el gobierno federal.

Habló sobre la necesidad de reforma dando un ejemplo de cómo tantos niños en WA estaban en cuidado fuera del hogar pero solo 3 fueron adoptados, pero reconoció que el péndulo puede oscilar demasiado en cada extremo y que se trataba de encontrar un equilibrio. Mencioné la gran cantidad de adoptados nacionales en Australia a quienes también les gustaría ser consultados para compartir sus puntos de vista sobre la política de adopción australiana.

Le pregunté cuáles eran sus intenciones para la adopción internacional y señaló que no se iba a involucrar ni a cambiar la dirección actual ni los mecanismos existentes. Hablé sobre cómo hemos tenido una historia de 45 años de adopciones internacionales en Australia y que esperamos trabajar con el gobierno para enfocarnos en mejorar las cosas para los adoptados y las familias involucradas. Hice hincapié en que si el gobierno quiere mantener los costos al mínimo a largo plazo, necesitamos contar con los apoyos adecuados para garantizar resultados positivos. También mencioné cómo el apoyo posterior a la adopción para los adultos adoptados actuales continúa cayendo entre las brechas de responsabilidad en el australiano Acuerdo Commonwealth-State.

Considerándolo todo, sentí que fue muy positivo dado que el Ministro solicitó la reunión. Siento que los esfuerzos realizados durante los últimos 17 años para construir nuestras redes de adoptados y presionar para que los adultos adoptados de otros países sean reconocidos por derecho propio a ser consultados por el gobierno en materia de políticas están dando sus frutos. ¡También es un soplo de aire fresco del anterior gobierno de Abbott ver al gobierno federal actual consultar activamente a los que están involucrados y más afectados!

¡¡Muchas gracias a Flora Carapellucci que recomendó ICAV al Ministro para su segunda ronda de reuniones sobre Adopción Internacional !!

Destino....
Español
%%footer%%