Meg ist eine koreanische Auslandsadoptierte, in Australien aufgewachsen und Comiczeichnerin. Sie verfasst größtenteils autobiografische und nicht-fiktionale Werke, die in The Nib, The Lily, Liminal Magazine, The Comics Journal und Anthologien erschienen sind Comic sans,Stabile Ernährung, Themen, die uns verbinden und der mit dem Eisner-Preis ausgezeichnete Anziehungskraft: Frauengeschichten über sexuelle Gewalt, Belästigung und Überleben. Sie hat Comic-, Animations- und Filmarbeiten international ausgestellt, Universitätsstudenten das Erstellen von Comics beigebracht, mit STARTTS Comic-Programme für Oberstufenschüler mit Migrations- und Flüchtlingshintergrund entwickelt und durchgeführt und Kunstprogramme für Grundschüler in Korea durchgeführt. Meg arbeitet derzeit an einem längeren Werk, das auf ihren Erfahrungen als asiatisches Kind weißer Eltern in Australien, einem kürzlichen Aufenthalt in Korea und einer gescheiterten Suche nach ihrer koreanischen Mutter basiert.
Sie hat das Kunstwerk für uns geschaffen K-Box Adoptee-Übernahmenacht Werbematerial und ZINE:
Meg präsentierte sich auch als eine unserer adoptierten Künstlerinnen und Sie können sich das Video ihrer Präsentation hier ansehen:
Sie können es auch im ansehen Webversionsformat für diejenigen, die lieber lesen und sehen.
Ebony is an Haitian born intercountry adoptee raised into Australia. She is a talented artist whose body of work speaks to the complex issues we live as intercountry adoptees and exploring our identity.
As an Australian contemporary artist with an interest in interrogating concepts of individuality, adoption, sexuality, queerness and black identity. Ebony draws on her life experience to inform the creation of her drawings and expressive sculptural forms, employing a diverse assortment of materials to compose her work. Performance is also an important element of her creative practice. In 2000, Ebony created the drag personality Koko Mass. Koko loves to perform songs with soul and is a bit of a badass who always speaks up and is honest about issues they face in society. Koko challenges perceptions head on whilst also having fun with their audience. Ebony’s practice is bold and politically engaged, responding to issues that affect her communities with a strong visual language she continues to explore. Ebony completed her Masters of Contemporary Art at Victorian College of the Arts, Melbourne in 2020.
Ebony contributed this piece of artwork for our ZINE which was a printed out magazine celebrating Australia’s intercountry and transracial adoptee artists, for people to take home.
If you live in Melbourne you can see more of her artwork at Chin Chin & Go Go at 125 Flinders Lane. The bar is mit ihren Kunstwerken geschmückt und ihr unten gezeigtes Video wird auf die Fahrbahn projiziert.
Sie nimmt auch am 7. Oktober mit einer Gruppe von Adoptierten der australischen Ureinwohner teil Universität Melbourne in einer Ausstellung mit dem Titel – Angenommen.
Ebonys Künstler-Statement zu diesem Video:
Göttliche Schminke, 2019
Divine Make-up ist ein Beispiel dafür, wie meine Zeichnungen zum Leben erwachen, mich in den Rahmen stellen, zeigen, wie ich zeichne, und dies dann mit meiner Performance mit gesprochenem Wort paaren. Zeichnen ist ein wichtiger Teil meiner Praxis; Ich respektiere die einfache Form von Papier und Texten.
Ich mag die Unmittelbarkeit des Zeichnens; Ich denke, meine Zeichnungen können spontan sein und ich mag es, frei zu zeichnen. Wenn ich zeichne, plane ich nicht das Ergebnis, ich beginne und sehe, wohin es mich führt, ich lasse mich von den Markierungen leiten. Meine Arbeit als Ebony ist persönlich und ehrlich. Meine Zeichnungen sind eine Mischung aus Gefühlen, Erfahrungen und bestimmten Momenten in meinem Leben. Dieses Video zeigt die Ideen, die ich kürzlich erforscht habe und die zusammenkommen, um den Raum mit meinem schwarzen Selbst zu füllen.
Am Freitag, den 9. September, war ich gemeinsam mit Ra Chapman (koreanischer Auslandsadoptierter und Dramatiker) Gastgeber einer Künstlerveranstaltung für Adoptierte in Melbourne, Victoria Mälzerei Theater. Dieses Ereignis folgte der Aufführung von Ra's unglaublichem Comedy-Stück, K-Box Dies ist die Geschichte von Lucy (einer koreanischen Auslandsadoptierten), einer über 30-jährigen koreanischen Adoptierten, die Humor und harte Wahrheiten auf den Esstisch bringt.
Ich hatte die Ehre, letztes Jahr bei der Lesung von Ra's Stück dabei zu sein, als sie mit dem Preis 2020 ausgezeichnet wurde Patrick White Dramatikerpreis in Sydney für diese Arbeit.
Nach dem Stück ließen wir einige unserer talentierten internationalen Adoptivkünstler einen kleinen 10-minütigen Ausschnitt ihrer Kunstwerke präsentieren.
Die nächsten paar Blogs werden Ihnen einige dieser adoptierten Künstler in ihren Präsentationen vorstellen, gefolgt von einigen der Kunstwerke, die wir für das ZINE festgehalten haben, ein kleines Magazin, das ihre Kunstwerke als Erinnerung an unseren Abend zum Mitnehmen präsentiert.
Für mich war der Höhepunkt des Abends eine Lesung eines koreanischen Adoptierten, der Akademiker, Autor und Co-Moderator eines Podcasts ist Angenommene Gefühle, Ryan Gustafsson. Ryan ist Autor, Forscher und Podcaster. Ihre jüngste Veröffentlichung ist „Whole Bodies“, die in Liminals Anthologie erscheint Gegen das Verschwinden: Essays zur Erinnerung (Pantera Press, 2022). Ryan ist auch Co-Moderator des Koreanisches Adoptionsforschungsnetzwerk für Adoptierte (KARN).
Ryans Präsentation war kraftvoll, eloquent und ergreifend und wurde mit solch einer rohen Ehrlichkeit präsentiert, dass sie in meiner Seele nachhallte, da ich so viel von dem nachvollziehen konnte, was sie darüber erzählten, wie wir über unsere erste Mutter denken können.
Ryan Gustafsson und Lynelle Long
Hören Sie sich Ryans Lesung aus einem Auszug ihres Schreibens mit dem Titel – Wir sind uns unter verschiedenen Namen begegnet.
von Kayla Curtis, Korean adoptee raised in Australia, social worker and counsellor specialising in adoption.
I want to share some reflections from going along to the K-Box Adoptee Takeover Night at the Malthouse and seeing Ra Chapman’s K-Box play in Melbourne, Australia on 9 September.
Personally, I am feeling an excitement from seeing K-Box because it captured so much of my personal adoption experience with confronting and emotional clarity. My comments to Ra afterwards were: “They could have been my parents on that stage, the set was my family home and the script was very close to the conversations I have navigated with my family over the years. Thank you for shining a light on some of what we have to navigate and including some of the uncomfortable and confronting issues that are so covert and invisible to others, especially our families”.
K-Box is written and directed by Ra Chapman, a South Australian Korean adoptee, currently Melbourne based. This play is one of a kind and is the first to shine a bright light on the complexities and nuances of the intercountry adoptee experience in Australia and to have an intercountry adoptee as the leading protagonist. Ra wrote the play based on hers and other adoptees lived experiences of adoption. Feedback from adoptees who saw the play on Friday night was that the portrayal of the adoptee’s experience was not only relatable but a provoking and truthful representation of their own adoption experiences.
The play was about a 30+ year old Korean adoptee navigating relationships with her adoptive mother and father and was also about her journey of coming to understand the impact adoption has had in her life: how it has influenced her identity, her internal working model and sense of self and connection with her adoptive parents. It touched on many of the core themes of adoption including identity, belonging, loss and grief, race, the life-long impacts of adoption, racism, stereotypes, attachment, belonging, white privilege/white washing, ‘dangers of single stories’, family as well as how we talk about adoption issues and navigate these difficult discussions with our families. What the play did well is to explore the impacts on the adoptee and family relationships when these core issues are not understood, validated, explored, or supported. As is normal for many adoptees who begin to explore and pay attention to these issues, there can be a destabilising effect on the family relationships as the adoption ‘fairy-tale’ or ‘happy adoption’ narrative begins to come apart.
L to R: Jeffrey Liu, Ra Chapman, Susanna Qian
For any professionals working in the area of adoption, this play is a great resource, providing a deep and valuable insight to the dynamics, relationships, interracial experiences, and challenges intercountry adoptees have to navigate within their adoption experience and adoptive families. Of course, this was delivered extremely cleverly with the play using comedy/satire as well as emotionally intense and beautiful monologues and symbolism complimented by outstanding acting from an intimate cast of four performers.
It was powerfully delivered and received, leaving many adoptees who attended feeling emotional and unsteady but also connected, seen, and supported. Likewise, it may also leave adoptive parents feeling unsure, confronted, and curious about their role in their child’s adoption. In the end, I think it brings everyone together: adoptees and parents, opening up possibilities of how we can partner up around the adoption experience and do better for the journey of the adoptee.
Following the play, I valued the emotive speeches and other performances by adoptee’s sharing their creative work and projects. In addition the evening mentioned some other exciting adoptee led projects and creative works in development that I will be following closely with anticipation.
The main takeaway for me from the evening was the amazing way adoptees were able to come together through this event, which I think highlights the collective healing power for adoptees when surrounded by community, elevating the adoptee voice in a safe and supported way and feeling a sense of strong belonging by being seen and heard. It is great knowing that the Australian adoptee community is going strong!
I hope that we can continue having open and welcomed discussions together as a community so we all can benefit in learning from those with lived experiences especially from adoptees.
Dearest Ra, please know the powerful impact you have had and how your creative work is helping to shape all of our learning and better capacitate the adoption community in Australia.
I encourage all to see Ra Chapman’s play K-Box showing only until 18 September; adoptive parents, adoptees, adoption professionals and the broader community.
Schauen Sie sich unsere an Fotoalbum from the evening.
Als nächstes kommt at ICAVs blog is some of the Adoptee Artist performances from our Take Over of the Malthouse Night and artwork from the ZINE magazine which was handed out at the event.
Ra Chapman and some of the Korean adoptees who attended the evening Photos by Lynelle Long