Brief eines Maori-Adoptierten an den neuseeländischen Justizminister

von Bev Reweti, transracial adoptee, forcefully taken from her Maori Whanau to a white adoptive family in New Zealand ; currently in the process of making a legal claim against the New Zealand state for being displaced from her origins.

This is my letter to New Zealand Minister of Justice regarding my position on adoption legislation that removes Maori children from their whanau, hapu and iwi.

Hon Kris Faafoi
Minister of Justice
justice.admin@parliament.govt.nz

12 March 2021

Dear Mr Faafoi

I am delighted to know you will be progressing adoption law reform this parliamentary term.

I was born on the 30th of May 1956 in Wanganui to Robin Jean Oneroa and Reweti Mohi Reweti II, I whakapapa to Ngatiwai, Ngapuhi and Ngati Whatua.

I was adopted on the 25 June 1957 through the Magistrate’s Court Patea by a non Maori couple. My name was changed from my birth name Mary Oneroa to my adopted name.

I am the Claimant for Wai 2850, a claim on behalf of myself, and tamariki Maori who were displaced from their whanau, hapu and iwi (my claim), which is currently filed in the Wai 2575 Health Services and Outcomes Kaupapa Inquiry (the Health Inquiry).

It is my position that all legislation that removes Maori Tamariki from their whanau, hapu and iwi constitutes a breach of Article 2 of te Tiriti o Waitangi / the Treaty of Waitangi (te Tiriti / the Treaty) which quarantees Maori tino rangatiratanga over all of our taonga, including Tamariki Maori and their wellbeing.

I am involved with the group InterCountry Adoptee Voices (ICAV). ICAV is a platform and a network of support for intercountry adoptees and the issues that they face growing up in these sorts of spaces, including the forced removal of Tamariki from their whanau.

In 2001, The Benevolent Society published a book titled Die Farbe des Unterschieds, of which I was a part of and is about the journeys of transracial adoptees. I was also a part of its sequel published in 2017, a project of ICAV, called Die Farbe der Zeit which explores the impacts of intercountry adoption over an extended period of time (16 years after Die Farbe des Unterschieds).

Tamariki Maori who are placed outside of their whanau or iwi, as I was, experienced a loss of true identity. We are positioned between our birth families and the families chosen to care for us by the State.

We often have behaviours and feelings over pathologised, while also being required to integrate the trauma of removal from our whanau, hapu and iwi, all without understanding or specialist support.

I have been actively participating in all matters relating to displacement and adoption for a long time and advocating for justice for all those who have been affected by displacement of tamariki Maori from whanau, especially those who are brought under the auspices of Oranga Tamariki and other organisations providing care.

It was through my involvement and great concern for the processes around the forced removal of Tamariki Maori from their whanau and instructing my lawyers to look into these processes for the purpose of the Health Inquiry, which led to the monumental Hastings Case and the attempted uplift of newborn pepi from a young Maori mother.

I look forward to further correspondence.

Naku noa na

Bev Wiltshire-Reweti


Kommentare

Hinterlasse eine AntwortAntwort abbrechen

Deutsch

Entdecke mehr von InterCountry Adoptee Voices (ICAV)

Jetzt abonnieren, um weiterzulesen und auf das gesamte Archiv zuzugreifen.

Weiterlesen